New American Standard Bible (©1995)
This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:58 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
οὗτος προσελθὼν τῷ Πιλάτῳ ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ. τότε ὁ Πιλᾶτος ἐκέλευσεν ἀποδοθῆναι.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
hic accessit ad Pilatum et petiit corpus Iesu tunc Pilatus iussit reddi corpus
................................................................................
Mateo 27:58 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Este se presentó a Pilato y le pidió el cuerpo de Jesús. Entonces Pilato ordenó que se lo entregaran.
................................................................................
Matthaeus 27:58 German: Luther (1912)
................................................................................
Der ging zu Pilatus und bat ihn um den Leib Jesus. Da befahl Pilatus man sollte ihm ihn geben.
................................................................................
Matthieu 27:58 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il se rendit vers Pilate, et demanda le corps de Jésus. Et Pilate ordonna de le remettre.
................................................................................
馬 太 福 音 27:58 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 人 去 见 彼 拉 多 , 求 耶 稣 的 身 体 ; 彼 拉 多 就 吩 咐 给 他 。
................................................................................
King James Bible
He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.
American King James Version
He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.
American Standard Version
this man went to Pilate, and asked for the body of Jesus. Then Pilate commanded it to be given up.
Bible in Basic English
This man went in to Pilate, and made a request for the body of Jesus. Then Pilate gave orders for it to be given to him.
Douay-Rheims Bible
He went to Pilate, and asked the body of Jesus. Then Pilate commanded that the body should be delivered.
Darby Bible Translation
He, going to Pilate, begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be given up.
English Revised Version
this man went to Pilate, and asked for the body of Jesus. Then Pilate commanded it to be given up.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
He went to Pilate and asked for the body of Jesus. Pilate ordered that it be given to him.
Tyndale New Testament
He went to Pilate and begged the body of Iesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.
Weymouth New Testament
He went to Pilate and begged to have the body of Jesus, and Pilate ordered it to be given to him.
Webster's Bible Translation
He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.
World English Bible
This man went to Pilate, and asked for Jesus' body. Then Pilate commanded the body to be given up.
Young's Literal Translation
he having gone near to Pilate, asked for himself the body of Jesus; then Pilate commanded the body to be given back.