Matthew 5:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He opened His mouth and began to teach them, saying,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et aperiens os suum docebat eos dicens

................................................................................
Mateo 5:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y abriendo su boca, les enseñaba, diciendo:
................................................................................
Matthaeus 5:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er tat seinen Mund auf, lehrte sie und sprach:
................................................................................
Matthieu 5:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Puis, ayant ouvert la bouche, il les enseigna, et dit:
................................................................................
馬 太 福 音 5:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 就 开 口 教 训 他 们 , 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he opened his mouth, and taught them, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he opened his mouth, and taught them, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and he opened his mouth and taught them, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And with these words he gave them teaching, saying,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And opening his mouth, he taught them, saying:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and, having opened his mouth, he taught them, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and he opened his mouth and taught them, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
and he began to teach them:
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
and he opened his mought, and taught them saying:
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
He proceeded to teach them, and said:
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he opened his mouth, and taught them, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He opened his mouth and taught them, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and having opened his mouth, he was teaching them, saying:
................................................................................
馬 太 福 音 5:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 就 開 口 教 訓 他 們 , 說 :
................................................................................
馬 太 福 音 5:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他就開口教訓他們:
................................................................................
馬 太 福 音 5:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他就开口教训他们:
................................................................................
Matthieu 5:2 French: Darby
................................................................................
et ayant ouvert sa bouche, il les enseignait, disant:
................................................................................
Matthieu 5:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ayant commencé à parler, il les enseignait, de la sorte;
................................................................................
Matthieu 5:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ouvrant sa bouche, il les enseignait, en disant:
................................................................................
Matthaeus 5:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er tat seinen Mund auf, lehrete sie und sprach:
................................................................................
Matthaeus 5:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er tat seinen Mund auf, lehrte sie und sprach:
Mateu 5:2 Albanian
................................................................................
Atëherë ai hapi gojën dhe i mësoi duke u thënë:
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 5:2 Armenian (Western): NT
................................................................................
եւ իր բերանը բանալով՝ կը սորվեցնէր անոնց ու կ՚ըսէր.
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  5:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta bere ahoa irequiric iracasten cituen, erraiten çuela,
................................................................................
Матей 5:2 Bulgarian
................................................................................
И като отвори устата Си поучаваше ги, казвайки:
................................................................................
Evanðelje po Mateju 5:2 Croatian Bible
................................................................................
On progovori i stane ih naučavati:
................................................................................
Matouš 5:2 Czech BKR
................................................................................
I otevřev ústa svá, učil je, řka:
................................................................................
Matthæus 5:2 Danish
................................................................................
og han oplod sin Mund, lærte dem og sagde:
................................................................................
Mattheüs 5:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Zijn mond geopend hebbende, leerde Hij hen, zeggende:
................................................................................
Máté 5:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megnyitván száját, tanítja vala õket, mondván:
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 5:2 Esperanto
................................................................................
kaj malferminte la busxon, li instruis ilin, dirante:
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin hän avasi suunsa, opetti heitä ja sanoi:
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin hän avasi suunsa ja opetti heitä ja sanoi:
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και ανοιξας το στομα αυτου εδιδασκεν αυτους λεγων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και ανοιξας το στομα αυτου εδιδασκεν αυτους λεγων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και ανοιξας το στομα αυτου εδιδασκεν αυτους λεγων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και ανοιξας το στομα αυτου εδιδασκεν αυτους λεγων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και ανοιξας το στομα αυτου εδιδασκεν αυτους λεγων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και ανοιξας το στομα αυτου εδιδασκεν αυτους λεγων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai anoixas to stoma autou edidasken autous legōn
................................................................................
kai anoixas to stoma autou edidasken autous legOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai anoixas to stoma autou edidasken autous legōn
................................................................................
kai anoixas to stoma autou edidasken autous legOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai anoixas to stoma autou edidasken autous legōn
................................................................................
kai anoixas to stoma autou edidasken autous legOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai anoixas to stoma autou edidasken autous legōn
................................................................................
kai anoixas to stoma autou edidasken autous legOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai anoixas to stoma autou edidasken autous legōn
................................................................................
kai anoixas to stoma autou edidasken autous legOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai anoixas to stoma autou edidasken autous legōn
................................................................................
kai anoixas to stoma autou edidasken autous legOn

................................................................................
Matye 5:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li tanmen moutre moun yo anpil bagay. Li di yo:
................................................................................
ﻣﺘﻰ 5:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ففتح فاه وعلمهم قائلا.
................................................................................
Matthew 5:2 Hebrew Bible
................................................................................
ויפתח את פיהו וילמד אותם לאמר׃
................................................................................
Matthew 5:2 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܦܬܚ ܦܘܡܗ ܘܡܠܦ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܘܐܡܪ ܀
Matteo 5:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ed egli, aperta la bocca, li ammaestrava dicendo:
................................................................................
MATIUS 5:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu Ia membuka mulut-Nya sambil mengajar mereka itu, kata-Nya,
................................................................................
Matthew 5:2 Kabyle: NT
................................................................................
dɣa ibda isselmad-iten :
................................................................................
마태복음 5:2 Korean
................................................................................
입을 열어 가르쳐 가라사대
................................................................................
Sv. Matejs 5:2 Latvian New Testament
................................................................................
Un Viņš, atdarījis savu muti, mācīja tos, sacīdams:
................................................................................
Evangelija pagal Matà 5:2 Lithuanian
................................................................................
Atvėręs lūpas, Jis ėmė mokyti:
................................................................................
Matthew 5:2 Maori
................................................................................
Na ka puaki tona mangai, a ka whakaako ia i a ratou, ka mea,
................................................................................
Matteus 5:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han oplot sin munn, lærte dem og sa:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A otworzywszy usta swe, uczył je, mówiąc:
................................................................................
Mateus 5:2 Portugese Bible
................................................................................
e ele se pôs a ensiná-los, dizendo:   
................................................................................
Matei 5:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Apoi a început să vorbească şi să -i înveţe astfel:
................................................................................
От Матфея 5:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:
................................................................................
От Матфея 5:2 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:
................................................................................
От Матфея 5:2 Russian koi8r
................................................................................
И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:
................................................................................
Matthew 5:2 Shuar New Testament
................................................................................
Nuyß Jesus J·nis unuiniamiayi.
................................................................................
Mateo 5:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y abriendo Su boca, les enseñaba, diciendo:
................................................................................
Mateo 5:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y abriendo su boca, les enseñaba, diciendo:
................................................................................
Mateo 5:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y abriendo su boca, les enseñaba, diciendo:
................................................................................
Mateo 5:2 Spanish: Modern
................................................................................
Y abriendo su boca, les enseñaba diciendo:
................................................................................
Matteus 5:2 Swedish (1917)
................................................................................
Då öppnade han sin mun och undervisade dem och sade:
................................................................................
Matayo 5:2 Swahili NT
................................................................................
naye akaanza kuwafundisha:
................................................................................
Mateo 5:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At binuka niya ang kaniyang bibig at tinuruan sila, na sinasabi,
................................................................................
Matta 5:2 Turkish
................................................................................
İsa konuşmaya başlayıp onlara şunları öğretti:
................................................................................
Матей 5:2 Ukrainian: NT
................................................................................
і відкрив Він уста свої, і навчав їх, глаголючи:
................................................................................
Matthew 5:2 Uma New Testament
................................................................................
Natudui' -ra, na'uli' -raka:
................................................................................
Ma-thi-ô 5:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài bèn mở miệng mà truyền dạy rằng:
................................................................................
Matteo 5:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed egli, aperta la bocca, li ammaestrava, dicendo:
................................................................................
MATIUS 5:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
lalu Ia mulai mengajar mereka:
................................................................................
MATIUS 5:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka Yesuspun mulai berbicara dan mengajar mereka, kata-Nya:
................................................................................
Mouth .......... Opened .......... Proceeded .......... Taught .......... Teach .......... Teaching .......... Words
................................................................................
Mouth .......... Opened .......... Proceeded .......... Taught .......... Teach .......... Teaching .......... Words
................................................................................
Alphabetical: and .......... began .......... he .......... His .......... mouth .......... opened .......... saying .......... teach .......... them .......... to
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible