New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum ................................................................................ Mateo 5:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Bienaventurados los pobres en espíritu, pues de ellos es el reino de los cielos. ................................................................................ Matthaeus 5:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Selig sind, die da geistlich arm sind; denn das Himmelreich ist ihr. ................................................................................ Matthieu 5:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux! ................................................................................ 馬 太 福 音 5:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 虚 心 的 人 有 福 了 ! 因 为 天 国 是 他 们 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Happy are the poor in spirit: for the kingdom of heaven is theirs. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of the heavens. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Blessed are those who recognize they are spiritually helpless. The kingdom of heaven belongs to them. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ "Blessed are the poor in spirit, for to them belongs the Kingdom of the Heavens. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of Heaven. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Happy the poor in spirit -- because theirs is the reign of the heavens. ................................................................................ 馬 太 福 音 5:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 虛 心 的 人 有 福 了 ! 因 為 天 國 是 他 們 的 。 ................................................................................ 馬 太 福 音 5:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “心靈貧乏的人有福了,因為天國是他們的。 ................................................................................ 馬 太 福 音 5:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “心灵贫乏的人有福了,因为天国是他们的。 ................................................................................ Matthieu 5:3 French: Darby ................................................................................ Bienheureux les pauvres en esprit, car c'est à eux qu'est le royaume des cieux; ................................................................................ Matthieu 5:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Bienheureux sont les pauvres en esprit; car le Royaume des cieux est à eux. ................................................................................ Matthieu 5:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Heureux les pauvres en esprit; car le royaume des cieux est à eux. ................................................................................ Matthaeus 5:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Selig sind, die da geistlich arm sind; denn das Himmelreich ist ihr. ................................................................................ Matthaeus 5:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Glückselig die Armen im Geiste, denn ihrer ist das Reich der Himmel. | Mateu 5:3 Albanian ................................................................................ ''Lum skamësit në frymë, sepse e tyre është mbretëria e qiejve. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 5:3 Armenian (Western): NT ................................................................................ «Երանի՜ հոգիով աղքատներուն, որովհետեւ երկինքի թագաւորութիւնը անո՛նցն է: ................................................................................ Euangelioa S. Mattheuen araura. 5:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Dohatsu dirade spirituz paubreac: ceren hayén baita ceruètaco resumá. ................................................................................ Матей 5:3 Bulgarian ................................................................................ Блажени нищите по дух, защото е тяхно небесното царство. ................................................................................ Evanðelje po Mateju 5:3 Croatian Bible ................................................................................ Blago siromasima duhom: njihovo je kraljevstvo nebesko! ................................................................................ Matouš 5:3 Czech BKR ................................................................................ Blahoslavení chudí duchem, nebo jejich jest království nebeské. ................................................................................ Matthæus 5:3 Danish ................................................................................ Salige ere de fattige i Ånden, thi Himmeriges Rige er deres. ................................................................................ Mattheüs 5:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zalig zijn de armen van geest; want hunner is het Koninkrijk der hemelen. ................................................................................ Máté 5:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Boldogok a lelki szegények: mert övék a mennyeknek országa. ................................................................................ La evangelio laŭ Mateo 5:3 Esperanto ................................................................................ Felicxaj estas la malricxaj en spirito, cxar ilia estas la regno de la cxielo. ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Autuaat ovat hengellisesti vaivaiset; sillä heidän on taivaan valtakunta. ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Autuaita ovat hengellisesti köyhät, sillä heidän on taivasten valtakunta. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ makarioi oi ptōchoi tō pneumati oti autōn estin ē basileia tōn ouranōn ................................................................................ makarioi oi ptOchoi tO pneumati oti autOn estin E basileia tOn ouranOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ makarioi oi ptōchoi tō pneumati oti autōn estin ē basileia tōn ouranōn ................................................................................ makarioi oi ptOchoi tO pneumati oti autOn estin E basileia tOn ouranOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ makarioi oi ptōchoi tō pneumati oti autōn estin ē basileia tōn ouranōn ................................................................................ makarioi oi ptOchoi tO pneumati oti autOn estin E basileia tOn ouranOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ makarioi oi ptōchoi tō pneumati oti autōn estin ē basileia tōn ouranōn ................................................................................ makarioi oi ptOchoi tO pneumati oti autOn estin E basileia tOn ouranOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ makarioi oi ptōchoi tō pneumati oti autōn estin ē basileia tōn ouranōn ................................................................................ makarioi oi ptOchoi tO pneumati oti autOn estin E basileia tOn ouranOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ makarioi oi ptōchoi tō pneumati oti autōn estin ē basileia tōn ouranōn ................................................................................ makarioi oi ptOchoi tO pneumati oti autOn estin E basileia tOn ouranOn ................................................................................ Matye 5:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Benediksyon pou moun ki konnen se pòv yo ye devan Bondye, paske peyi Wa ki nan syèl la, se pou yo li ye. ................................................................................
ﻣﺘﻰ 5:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ طوبى للمساكين بالروح. لان لهم ملكوت السموات. ................................................................................ Matthew 5:3 Hebrew Bible ................................................................................ אשרי עניי רוח כי להם מלכות השמים׃ ................................................................................ Matthew 5:3 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܛܘܒܝܗܘܢ ܠܡܤܟܢܐ ܒܪܘܚ ܕܕܝܠܗܘܢ ܗܝ ܡܠܟܘܬܐ ܕܫܡܝܐ ܀ | Matteo 5:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Beati i poveri in ispirito, perché di loro è il regno de’ cieli. ................................................................................ MATIUS 5:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Berbahagialah segala orang yang rendah hatinya, karena mereka itu yang empunya kerajaan surga. ................................................................................ Matthew 5:3 Kabyle: NT ................................................................................ D iseɛdiyen wid ițeddun s neyya, aaxaṭer tagelda n igenwan d ayla-nsen ! ................................................................................ 마태복음 5:3 Korean ................................................................................ 심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 저희 것임이요 ................................................................................ Sv. Matejs 5:3 Latvian New Testament ................................................................................ Svētīgi ir garā nabadzīgie, jo viņu ir debesvalstība. ................................................................................ Evangelija pagal Matà 5:3 Lithuanian ................................................................................ “Palaiminti vargšai dvasia, nes jų yra dangaus karalystė. ................................................................................ Matthew 5:3 Maori ................................................................................ Ka koa te hunga he rawakore nei te wairua: no ratou hoki te rangatiratanga o te rangi. ................................................................................ Matteus 5:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Salige er de fattige i ånden; for himlenes rike er deres. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Błogosławieni ubodzy w duchu; albowiem ich jest królestwo niebieskie. ................................................................................ Mateus 5:3 Portugese Bible ................................................................................ Bem-aventurados os humildes de espírito, porque deles é o reino dos céus. ................................................................................ Matei 5:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ferice de cei săraci în duh, căci a lor este Împărăţia cerurilor! ................................................................................ От Матфея 5:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное. ................................................................................ От Матфея 5:3 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное. ................................................................................ От Матфея 5:3 Russian koi8r ................................................................................ Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное. ................................................................................ Matthew 5:3 Shuar New Testament ................................................................................ `Ame wakanim atsumamu nekamarum kakaram ajasrum warastarum. Tuma asarum Yus akupeamunam pachiinniuitrume. ................................................................................ Mateo 5:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Bienaventurados (Felices) los pobres en espíritu, pues de ellos es el reino de los cielos. ................................................................................ Mateo 5:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Bienaventurados los pobres en espíritu: porque de ellos es el reino de los cielos. ................................................................................ Mateo 5:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Bienaventurados los pobres en espíritu; porque de ellos es el Reino de los cielos. ................................................................................ Mateo 5:3 Spanish: Modern ................................................................................ Bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos. ................................................................................ Matteus 5:3 Swedish (1917) ................................................................................ »Saliga äro de som äro fattiga i anden, ty dem hör himmelriket till. ................................................................................ Matayo 5:3 Swahili NT ................................................................................ Heri walio maskini rohoni, maana ufalme wa mbinguni ni wao. ................................................................................ Mateo 5:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Mapapalad ang mga mapagpakumbabang-loob: sapagka't kanila ang kaharian ng langit. ................................................................................ Matta 5:3 Turkish ................................................................................ ‹‹Ne mutlu ruhta yoksul olanlara! Çünkü Göklerin Egemenliği onlarındır. ................................................................................ Матей 5:3 Ukrainian: NT ................................................................................ Блаженні вбогі духом, бо їх царство небесне. ................................................................................ Matthew 5:3 Uma New Testament ................................................................................ "Marasi' tauna to mpo'inca kampe'ahii' tuwu' -ra hi poncilo Alata'ala, apa' hira' toe-mi mpai' to jadi' ntodea Alata'ala, pai' Alata'ala jadi' Magau' -ra. ................................................................................ Ma-thi-ô 5:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Phước cho những kẻ có lòng khó khăn, vì nước thiên đàng là của những kẻ ấy! ................................................................................ Matteo 5:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Beati i poveri in ispirito, perciocchè il regno de’ cieli è loro. ................................................................................ MATIUS 5:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Berbahagialah orang yang merasa tidak berdaya dan hanya bergantung pada Tuhan saja; mereka adalah anggota umat Allah! ................................................................................ MATIUS 5:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berbahagialah orang yang miskin di hadapan Allah, karena merekalah yang empunya Kerajaan Sorga. ................................................................................ Belongs .......... Blessed .......... Happy .......... Heaven .......... Heavens .......... Kingdom .......... Poor .......... Reign .......... Spirit .......... Theirs ................................................................................ Belongs .......... Blessed .......... Happy .......... Heaven .......... Heavens .......... Kingdom .......... Poor .......... Reign .......... Spirit .......... Theirs ................................................................................ Alphabetical: are .......... Blessed .......... for .......... heaven .......... in .......... is .......... kingdom .......... of .......... poor .......... spirit .......... the .......... theirs ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |