Matthew 5:34
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"But I say to you, make no oath at all, either by heaven, for it is the throne of God,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως· μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ ὅτι θρόνος ἐστὶν τοῦ θεοῦ,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ego autem dico vobis non iurare omnino neque per caelum quia thronus Dei est

................................................................................
Mateo 5:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero yo os digo: no juréis de ninguna manera; ni por el cielo, porque es el trono de Dios;
................................................................................
Matthaeus 5:34 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich aber sage euch, daß ihr überhaupt nicht schwören sollt, weder bei dem Himmel, denn er ist Gottes Stuhl,
................................................................................
Matthieu 5:34 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais moi, je vous dis de ne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que c'est le trône de Dieu;
................................................................................
馬 太 福 音 5:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
只 是 我 告 诉 你 们 , 甚 麽 誓 都 不 可 起 。 不 可 指 着 天 起 誓 , 因 为 天 是 神 的 座 位 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But I say to you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
but I say unto you, swear not at all; neither by the heaven, for it is the throne of God;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But I say to you, Take no oaths at all: not by the heaven, because it is the seat of God;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But I say to you not to swear at all, neither by heaven, for it is the throne of God:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But I say unto you, Do not swear at all; neither by the heaven, because it is the throne of God;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
but I say unto you, Swear not at all; neither by the heaven, for it is the throne of God;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But I tell you don't swear an oath at all. Don't swear an oath by heaven, which is God's throne,
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
But I say unto you swear not at all: neither by heaven, for it is Godde's seat:
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
But I tell you not to swear at all; neither by Heaven, for it is God's throne;
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But I say to you, Swear not at all: neither by heaven; for it is God's throne:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
but I tell you, don't swear at all: neither by heaven, for it is the throne of God;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
but I -- I say to you, not to swear at all; neither by the heaven, because it is the throne of God,
................................................................................
馬 太 福 音 5:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
只 是 我 告 訴 你 們 , 甚 麼 誓 都 不 可 起 。 不 可 指 著 天 起 誓 , 因 為 天 是 神 的 座 位 ;
................................................................................
馬 太 福 音 5:34 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
可是我告訴你們,總不可發誓,不可指著天發誓,因為天是 神的寶座;
................................................................................
馬 太 福 音 5:34 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
可是我告诉你们,总不可发誓,不可指着天发誓,因为天是 神的宝座;
................................................................................
Matthieu 5:34 French: Darby
................................................................................
Mais moi, je vous dis de ne pas jurer du tout; ni par le ciel, car il est le trône de Dieu;
................................................................................
Matthieu 5:34 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais moi, je vous dis : ne jurez en aucune manière; ni par le ciel, car c'est le trône de Dieu;
................................................................................
Matthieu 5:34 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais moi je vous dis: Ne jurez point du tout, ni par le ciel, car c'est le trône de Dieu;
................................................................................
Matthaeus 5:34 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich aber sage euch, daß ihr allerdinge nicht schwören sollt, weder bei dem Himmel, denn er ist Gottes Stuhl;
................................................................................
Matthaeus 5:34 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich aber sage euch: Schwöret überhaupt nicht; weder bei dem Himmel, denn er ist Gottes Thron;
Mateu 5:34 Albanian
................................................................................
Por unë po ju them: "Mos u betoni fare, as për qiellin, sepse është froni i Perëndisë,
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 5:34 Armenian (Western): NT
................................................................................
Բայց ես կը յայտարարեմ ձեզի. “Երբե՛ք երդում մի՛ ընէք, ո՛չ երկինքի վրայ՝ որ Աստուծոյ գահն է,
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  5:34 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Baina nic diotsuet ezteçaçuen iura batre, ez ceruäz, ecen Iaincoaren thronoa da.
................................................................................
Матей 5:34 Bulgarian
................................................................................
Но Аз ви казвам: Никак да се не кълнете; нито в небето, защото то е престол на Бога;
................................................................................
Evanðelje po Mateju 5:34 Croatian Bible
................................................................................
A ja vam kažem: Ne kunite se nikako! Ni nebom jer je prijestolje Božje.
................................................................................
Matouš 5:34 Czech BKR
................................................................................
Ale jáť pravím vám: Abyste nepřisahali všelijak, ani skrze nebe, nebo stolice Boží jest,
................................................................................
Matthæus 5:34 Danish
................................................................................
Men jeg siger eder, at I må aldeles ikke sværge, hverken ved Himmelen, thi den er Guds Trone,
................................................................................
Mattheüs 5:34 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar Ik zeg u: Zweert ganselijk niet, noch bij den hemel, omdat hij is de troon Gods;
................................................................................
Máté 5:34 Hungarian: Karoli
................................................................................
Én pedig azt mondom néktek: Teljességgel ne esküdjetek; se az égre, mert az az Istennek királyi széke;
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 5:34 Esperanto
................................................................................
sed mi diras al vi:Tute ne jxuru; nek per la cxielo, cxar gxi estas la trono de Dio;
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:34 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta minä sanon teille: älkäät ensinkään vannoko, ei taivaan kautta, sillä se on Jumalan istuin;
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta minä sanon teille: älkää ensinkään vannoko, älkää taivaan kautta, sillä se on Jumalan valtaistuin,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως· μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ, ὅτι θρόνος ἐστὶν τοῦ θεοῦ·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως· μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ, ὅτι θρόνος ἐστὶν τοῦ Θεοῦ·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως· μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ ὅτι θρόνος ἐστὶν τοῦ θεοῦ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως· μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ ὅτι θρόνος ἐστιν τοῦ θεοῦ,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
εγω δε λεγω υμιν μη ομοσαι ολως μητε εν τω ουρανω οτι θρονος εστιν του θεου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
εγω δε λεγω υμιν μη ομοσαι ολως μητε εν τω ουρανω οτι θρονος εστιν του θεου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
εγω δε λεγω υμιν μη ομοσαι ολως μητε εν τω ουρανω οτι θρονος εστιν του θεου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
εγω δε λεγω υμιν μη ομοσαι ολως μητε εν τω ουρανω οτι θρονος εστιν του θεου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
εγω δε λεγω υμιν μη ομοσαι ολως μητε εν τω ουρανω οτι θρονος εστιν του θεου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
εγω δε λεγω υμιν μη ομοσαι ολως μητε εν τω ουρανω οτι θρονος εστιν του θεου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
egō de legō umin mē omosai olōs mēte en tō ouranō oti thronos estin tou theou
................................................................................
egO de legO umin mE omosai olOs mEte en tO ouranO oti thronos estin tou theou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
egō de legō umin mē omosai olōs mēte en tō ouranō oti thronos estin tou theou
................................................................................
egO de legO umin mE omosai olOs mEte en tO ouranO oti thronos estin tou theou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
egō de legō umin mē omosai olōs mēte en tō ouranō oti thronos estin tou theou
................................................................................
egO de legO umin mE omosai olOs mEte en tO ouranO oti thronos estin tou theou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
egō de legō umin mē omosai olōs mēte en tō ouranō oti thronos estin tou theou
................................................................................
egO de legO umin mE omosai olOs mEte en tO ouranO oti thronos estin tou theou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
egō de legō umin mē omosai olōs mēte en tō ouranō oti thronos estin tou theou
................................................................................
egO de legO umin mE omosai olOs mEte en tO ouranO oti thronos estin tou theou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
egō de legō umin mē omosai olōs mēte en tō ouranō oti thronos estin tou theou
................................................................................
egO de legO umin mE omosai olOs mEte en tO ouranO oti thronos estin tou theou

................................................................................
Matye 5:34 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men mwen menm, men sa m'ap di nou: Pa fè sèman menm. Pa fè sèman sou syèl la, paske syèl la se fotèy kote Bondye chita.
................................................................................
ﻣﺘﻰ 5:34 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واما انا فاقول لكم لا تحلفوا البتة. لا بالسماء لانها كرسي الله.
................................................................................
Matthew 5:34 Hebrew Bible
................................................................................
אבל אני אמר לכם לא תשבעו כל שבועה לא בשמים כי כסא אלהים המה׃
................................................................................
Matthew 5:34 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܢܐ ܕܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܠܐ ܬܐܡܘܢ ܤܟ ܠܐ ܒܫܡܝܐ ܕܟܘܪܤܝܐ ܗܘ ܕܐܠܗܐ ܀
Matteo 5:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma io vi dico: Del tutto non giurate, né per il cielo, perché è il trono di Dio;
................................................................................
MATIUS 5:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi Aku ini berkata kepadamu: Janganlah sekali-kali kamu bersumpah, baik demi langit, karena ia itu arasy Allah,
................................................................................
Matthew 5:34 Kabyle: NT
................................................................................
Meɛna nekk a wen-iniɣ : ur țgallat ara maḍi ! Ur țgallat s igenni, axaṭer d amkan n lḥekma n Sidi Ṛebbi,
................................................................................
마태복음 5:34 Korean
................................................................................
나는 너희에게 이르노니 도무지 맹세하지 말지니 하늘로도 말라 이는 하나님의 보좌임이요
................................................................................
Sv. Matejs 5:34 Latvian New Testament
................................................................................
Bet es jums saku: nezvēriet nemaz: ne pie debesīm, jo tās ir Dieva tronis,
................................................................................
Evangelija pagal Matà 5:34 Lithuanian
................................................................................
O Aš jums sakau: iš viso neprisiekinėkite nei dangumi, nes jis­ Dievo sostas,
................................................................................
Matthew 5:34 Maori
................................................................................
Na ko taku kupu tenei ki a koutou, Kaua rawa tetahi mea e oatitia; kaua te rangi, ko to te Atua torona hoki ia:
................................................................................
Matteus 5:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men jeg sier eder at I aldeles ikke skal sverge, hverken ved himmelen, for den er Guds trone,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale Ja wam powiadam, abyście zgoła nie przysięgali, ani na niebo, gdyż jest stolicą Bożą;
................................................................................
Mateus 5:34 Portugese Bible
................................................................................
Eu, porém, vos digo que de maneira nenhuma jureis; nem pelo céu, porque é o trono de Deus;   
................................................................................
Matei 5:34 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar Eu vă spun: Să nu juraţi nicidecum; nici pe cer, pentru că este scaunul de domnie al lui Dumnezeu;
................................................................................
От Матфея 5:34 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий;
................................................................................
От Матфея 5:34 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий;
................................................................................
От Матфея 5:34 Russian koi8r
................................................................................
А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий;
................................................................................
Matthew 5:34 Shuar New Testament
................................................................................

................................................................................
Mateo 5:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero Yo les digo: no juren de ninguna manera; ni por el cielo, porque es el trono de Dios;
................................................................................
Mateo 5:34 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas yo os digo: No juréis en ninguna manera: ni por el cielo, porque es el trono de Dios;
................................................................................
Mateo 5:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas yo os digo: No juréis en ninguna manera; ni por el cielo, porque es el trono de Dios;
................................................................................
Mateo 5:34 Spanish: Modern
................................................................................
Pero yo os digo: No juréis en ninguna manera; ni por el cielo, porque es el trono de Dios;
................................................................................
Matteus 5:34 Swedish (1917)
................................................................................
Men jag säger eder att I alls icke skolen svärja, varken vid himmelen, ty den är 'Guds tron',
................................................................................
Matayo 5:34 Swahili NT
................................................................................
Lakini mimi nawaambieni, msiape kamwe; wala kwa mbingu, maana ni kiti cha enzi cha Mungu;
................................................................................
Mateo 5:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, Huwag ninyong ipanumpa ang anoman; kahit ang langit, sapagka't siyang luklukan ng Dios;
................................................................................
Matta 5:34 Turkish
................................................................................
Oysa ben size diyorum ki, hiç ant içmeyin: Ne gök üzerine, çünkü orası Tanrının tahtıdır; ne yer üzerine, çünkü orası Onun ayak taburesidir; ne de Yeruşalim üzerine, çünkü orası Büyük Kralın kentidir.
................................................................................
Матей 5:34 Ukrainian: NT
................................................................................
Я ж вам глаголю: Не клянїть ся зовсім: нї небом, бо воно престол Божий;
................................................................................
Matthew 5:34 Uma New Testament
................................................................................

................................................................................
Ma-thi-ô 5:34 Vietnamese (1934)
................................................................................
Song ta phán cùng các ngươi rằng đừng thề chi hết: đừng chỉ trời mà thề, vì là ngôi của Ðức Chúa Trời;
................................................................................
Matteo 5:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma io vi dico: Del tutto non giurate; nè per lo cielo, perciocchè è il trono di Dio;
................................................................................
MATIUS 5:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi sekarang Aku berkata kepadamu: jangan bersumpah sama sekali, baik demi langit, sebab langit adalah takhta Allah,
................................................................................
MATIUS 5:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi Aku berkata kepadamu: Janganlah sekali-kali bersumpah, baik demi langit, karena langit adalah takhta Allah,
................................................................................
Either .......... God's .......... Heaven .......... Oath .......... Oaths .......... Seat .......... Swear .......... Throne
................................................................................
Either .......... God's .......... Heaven .......... Oath .......... Oaths .......... Seat .......... Swear .......... Throne
................................................................................
Alphabetical: all .......... at .......... But .......... by .......... Do .......... either .......... for .......... God .......... God's .......... heaven .......... I .......... is .......... it .......... make .......... no .......... not .......... oath .......... of .......... say .......... swear .......... tell .......... the .......... throne .......... to .......... you
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible