New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "But I say to you, make no oath at all, either by heaven, for it is the throne of God, ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως· μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ ὅτι θρόνος ἐστὶν τοῦ θεοῦ, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ego autem dico vobis non iurare omnino neque per caelum quia thronus Dei est ................................................................................ Mateo 5:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero yo os digo: no juréis de ninguna manera; ni por el cielo, porque es el trono de Dios; ................................................................................ Matthaeus 5:34 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich aber sage euch, daß ihr überhaupt nicht schwören sollt, weder bei dem Himmel, denn er ist Gottes Stuhl, ................................................................................ Matthieu 5:34 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais moi, je vous dis de ne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que c'est le trône de Dieu; ................................................................................ 馬 太 福 音 5:34 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 只 是 我 告 诉 你 们 , 甚 麽 誓 都 不 可 起 。 不 可 指 着 天 起 誓 , 因 为 天 是 神 的 座 位 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But I say to you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ but I say unto you, swear not at all; neither by the heaven, for it is the throne of God; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But I say to you, Take no oaths at all: not by the heaven, because it is the seat of God; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But I say to you not to swear at all, neither by heaven, for it is the throne of God: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But I say unto you, Do not swear at all; neither by the heaven, because it is the throne of God; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ but I say unto you, Swear not at all; neither by the heaven, for it is the throne of God; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But I tell you don't swear an oath at all. Don't swear an oath by heaven, which is God's throne, ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ But I say unto you swear not at all: neither by heaven, for it is Godde's seat: ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ But I tell you not to swear at all; neither by Heaven, for it is God's throne; ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But I say to you, Swear not at all: neither by heaven; for it is God's throne: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ but I tell you, don't swear at all: neither by heaven, for it is the throne of God; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ but I -- I say to you, not to swear at all; neither by the heaven, because it is the throne of God, ................................................................................ 馬 太 福 音 5:34 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 只 是 我 告 訴 你 們 , 甚 麼 誓 都 不 可 起 。 不 可 指 著 天 起 誓 , 因 為 天 是 神 的 座 位 ; ................................................................................ 馬 太 福 音 5:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 可是我告訴你們,總不可發誓,不可指著天發誓,因為天是 神的寶座; ................................................................................ 馬 太 福 音 5:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 可是我告诉你们,总不可发誓,不可指着天发誓,因为天是 神的宝座; ................................................................................ Matthieu 5:34 French: Darby ................................................................................ Mais moi, je vous dis de ne pas jurer du tout; ni par le ciel, car il est le trône de Dieu; ................................................................................ Matthieu 5:34 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais moi, je vous dis : ne jurez en aucune manière; ni par le ciel, car c'est le trône de Dieu; ................................................................................ Matthieu 5:34 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais moi je vous dis: Ne jurez point du tout, ni par le ciel, car c'est le trône de Dieu; ................................................................................ Matthaeus 5:34 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich aber sage euch, daß ihr allerdinge nicht schwören sollt, weder bei dem Himmel, denn er ist Gottes Stuhl; ................................................................................ Matthaeus 5:34 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich aber sage euch: Schwöret überhaupt nicht; weder bei dem Himmel, denn er ist Gottes Thron; | Mateu 5:34 Albanian ................................................................................ Por unë po ju them: "Mos u betoni fare, as për qiellin, sepse është froni i Perëndisë, ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 5:34 Armenian (Western): NT ................................................................................ Բայց ես կը յայտարարեմ ձեզի. “Երբե՛ք երդում մի՛ ընէք, ո՛չ երկինքի վրայ՝ որ Աստուծոյ գահն է, ................................................................................ Euangelioa S. Mattheuen araura. 5:34 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Baina nic diotsuet ezteçaçuen iura batre, ez ceruäz, ecen Iaincoaren thronoa da. ................................................................................ Матей 5:34 Bulgarian ................................................................................ Но Аз ви казвам: Никак да се не кълнете; нито в небето, защото то е престол на Бога; ................................................................................ Evanðelje po Mateju 5:34 Croatian Bible ................................................................................ A ja vam kažem: Ne kunite se nikako! Ni nebom jer je prijestolje Božje. ................................................................................ Matouš 5:34 Czech BKR ................................................................................ Ale jáť pravím vám: Abyste nepřisahali všelijak, ani skrze nebe, nebo stolice Boží jest, ................................................................................ Matthæus 5:34 Danish ................................................................................ Men jeg siger eder, at I må aldeles ikke sværge, hverken ved Himmelen, thi den er Guds Trone, ................................................................................ Mattheüs 5:34 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar Ik zeg u: Zweert ganselijk niet, noch bij den hemel, omdat hij is de troon Gods; ................................................................................ Máté 5:34 Hungarian: Karoli ................................................................................ Én pedig azt mondom néktek: Teljességgel ne esküdjetek; se az égre, mert az az Istennek királyi széke; ................................................................................ La evangelio laŭ Mateo 5:34 Esperanto ................................................................................ sed mi diras al vi:Tute ne jxuru; nek per la cxielo, cxar gxi estas la trono de Dio; ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:34 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta minä sanon teille: älkäät ensinkään vannoko, ei taivaan kautta, sillä se on Jumalan istuin; ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta minä sanon teille: älkää ensinkään vannoko, älkää taivaan kautta, sillä se on Jumalan valtaistuin, ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως· μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ, ὅτι θρόνος ἐστὶν τοῦ θεοῦ· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως· μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ, ὅτι θρόνος ἐστὶν τοῦ Θεοῦ· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως· μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ ὅτι θρόνος ἐστὶν τοῦ θεοῦ ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως· μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ ὅτι θρόνος ἐστιν τοῦ θεοῦ, ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ εγω δε λεγω υμιν μη ομοσαι ολως μητε εν τω ουρανω οτι θρονος εστιν του θεου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ εγω δε λεγω υμιν μη ομοσαι ολως μητε εν τω ουρανω οτι θρονος εστιν του θεου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ εγω δε λεγω υμιν μη ομοσαι ολως μητε εν τω ουρανω οτι θρονος εστιν του θεου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ εγω δε λεγω υμιν μη ομοσαι ολως μητε εν τω ουρανω οτι θρονος εστιν του θεου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ εγω δε λεγω υμιν μη ομοσαι ολως μητε εν τω ουρανω οτι θρονος εστιν του θεου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ εγω δε λεγω υμιν μη ομοσαι ολως μητε εν τω ουρανω οτι θρονος εστιν του θεου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ egō de legō umin mē omosai olōs mēte en tō ouranō oti thronos estin tou theou ................................................................................ egO de legO umin mE omosai olOs mEte en tO ouranO oti thronos estin tou theou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ egō de legō umin mē omosai olōs mēte en tō ouranō oti thronos estin tou theou ................................................................................ egO de legO umin mE omosai olOs mEte en tO ouranO oti thronos estin tou theou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ egō de legō umin mē omosai olōs mēte en tō ouranō oti thronos estin tou theou ................................................................................ egO de legO umin mE omosai olOs mEte en tO ouranO oti thronos estin tou theou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ egō de legō umin mē omosai olōs mēte en tō ouranō oti thronos estin tou theou ................................................................................ egO de legO umin mE omosai olOs mEte en tO ouranO oti thronos estin tou theou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ egō de legō umin mē omosai olōs mēte en tō ouranō oti thronos estin tou theou ................................................................................ egO de legO umin mE omosai olOs mEte en tO ouranO oti thronos estin tou theou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ egō de legō umin mē omosai olōs mēte en tō ouranō oti thronos estin tou theou ................................................................................ egO de legO umin mE omosai olOs mEte en tO ouranO oti thronos estin tou theou ................................................................................ Matye 5:34 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men mwen menm, men sa m'ap di nou: Pa fè sèman menm. Pa fè sèman sou syèl la, paske syèl la se fotèy kote Bondye chita. ................................................................................
ﻣﺘﻰ 5:34 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واما انا فاقول لكم لا تحلفوا البتة. لا بالسماء لانها كرسي الله. ................................................................................ Matthew 5:34 Hebrew Bible ................................................................................ אבל אני אמר לכם לא תשבעו כל שבועה לא בשמים כי כסא אלהים המה׃ ................................................................................ Matthew 5:34 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܢܐ ܕܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܠܐ ܬܐܡܘܢ ܤܟ ܠܐ ܒܫܡܝܐ ܕܟܘܪܤܝܐ ܗܘ ܕܐܠܗܐ ܀ | Matteo 5:34 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma io vi dico: Del tutto non giurate, né per il cielo, perché è il trono di Dio; ................................................................................ MATIUS 5:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi Aku ini berkata kepadamu: Janganlah sekali-kali kamu bersumpah, baik demi langit, karena ia itu arasy Allah, ................................................................................ Matthew 5:34 Kabyle: NT ................................................................................ Meɛna nekk a wen-iniɣ : ur țgallat ara maḍi ! Ur țgallat s igenni, axaṭer d amkan n lḥekma n Sidi Ṛebbi, ................................................................................ 마태복음 5:34 Korean ................................................................................ 나는 너희에게 이르노니 도무지 맹세하지 말지니 하늘로도 말라 이는 하나님의 보좌임이요 ................................................................................ Sv. Matejs 5:34 Latvian New Testament ................................................................................ Bet es jums saku: nezvēriet nemaz: ne pie debesīm, jo tās ir Dieva tronis, ................................................................................ Evangelija pagal Matà 5:34 Lithuanian ................................................................................ O Aš jums sakau: iš viso neprisiekinėkite nei dangumi, nes jis Dievo sostas, ................................................................................ Matthew 5:34 Maori ................................................................................ Na ko taku kupu tenei ki a koutou, Kaua rawa tetahi mea e oatitia; kaua te rangi, ko to te Atua torona hoki ia: ................................................................................ Matteus 5:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men jeg sier eder at I aldeles ikke skal sverge, hverken ved himmelen, for den er Guds trone, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale Ja wam powiadam, abyście zgoła nie przysięgali, ani na niebo, gdyż jest stolicą Bożą; ................................................................................ Mateus 5:34 Portugese Bible ................................................................................ Eu, porém, vos digo que de maneira nenhuma jureis; nem pelo céu, porque é o trono de Deus; ................................................................................ Matei 5:34 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar Eu vă spun: Să nu juraţi nicidecum; nici pe cer, pentru că este scaunul de domnie al lui Dumnezeu; ................................................................................ От Матфея 5:34 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий; ................................................................................ От Матфея 5:34 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий; ................................................................................ От Матфея 5:34 Russian koi8r ................................................................................ А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий; ................................................................................ Matthew 5:34 Shuar New Testament ................................................................................
................................................................................ Mateo 5:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Pero Yo les digo: no juren de ninguna manera; ni por el cielo, porque es el trono de Dios; ................................................................................ Mateo 5:34 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas yo os digo: No juréis en ninguna manera: ni por el cielo, porque es el trono de Dios; ................................................................................ Mateo 5:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas yo os digo: No juréis en ninguna manera; ni por el cielo, porque es el trono de Dios; ................................................................................ Mateo 5:34 Spanish: Modern ................................................................................ Pero yo os digo: No juréis en ninguna manera; ni por el cielo, porque es el trono de Dios; ................................................................................ Matteus 5:34 Swedish (1917) ................................................................................ Men jag säger eder att I alls icke skolen svärja, varken vid himmelen, ty den är 'Guds tron', ................................................................................ Matayo 5:34 Swahili NT ................................................................................ Lakini mimi nawaambieni, msiape kamwe; wala kwa mbingu, maana ni kiti cha enzi cha Mungu; ................................................................................ Mateo 5:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, Huwag ninyong ipanumpa ang anoman; kahit ang langit, sapagka't siyang luklukan ng Dios; ................................................................................ Matta 5:34 Turkish ................................................................................ Oysa ben size diyorum ki, hiç ant içmeyin: Ne gök üzerine, çünkü orası Tanrının tahtıdır; ne yer üzerine, çünkü orası Onun ayak taburesidir; ne de Yeruşalim üzerine, çünkü orası Büyük Kralın kentidir. ................................................................................ Матей 5:34 Ukrainian: NT ................................................................................ Я ж вам глаголю: Не клянїть ся зовсім: нї небом, бо воно престол Божий; ................................................................................ Matthew 5:34 Uma New Testament ................................................................................
................................................................................ Ma-thi-ô 5:34 Vietnamese (1934) ................................................................................ Song ta phán cùng các ngươi rằng đừng thề chi hết: đừng chỉ trời mà thề, vì là ngôi của Ðức Chúa Trời; ................................................................................ Matteo 5:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma io vi dico: Del tutto non giurate; nè per lo cielo, perciocchè è il trono di Dio; ................................................................................ MATIUS 5:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi sekarang Aku berkata kepadamu: jangan bersumpah sama sekali, baik demi langit, sebab langit adalah takhta Allah, ................................................................................ MATIUS 5:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi Aku berkata kepadamu: Janganlah sekali-kali bersumpah, baik demi langit, karena langit adalah takhta Allah, ................................................................................ Either .......... God's .......... Heaven .......... Oath .......... Oaths .......... Seat .......... Swear .......... Throne ................................................................................ Either .......... God's .......... Heaven .......... Oath .......... Oaths .......... Seat .......... Swear .......... Throne ................................................................................ Alphabetical: all .......... at .......... But .......... by .......... Do .......... either .......... for .......... God .......... God's .......... heaven .......... I .......... is .......... it .......... make .......... no .......... not .......... oath .......... of .......... say .......... swear .......... tell .......... the .......... throne .......... to .......... you ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |