New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'Your kingdom come. Your will be done, On earth as it is in heaven. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς· ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ veniat regnum tuum fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra ................................................................................ Mateo 6:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Venga tu reino. Hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. ................................................................................ Matthaeus 6:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. ................................................................................ Matthieu 6:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. ................................................................................ 馬 太 福 音 6:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 愿 你 的 国 降 临 ; 愿 你 的 旨 意 行 在 地 上 , 如 同 行 在 天 上 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thy kingdom come, Thy will be done in earth, as it is in heaven. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Your kingdom come, Your will be done in earth, as it is in heaven. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Let your kingdom come. Let your pleasure be done, as in heaven, so on earth. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ let thy kingdom come, let thy will be done as in heaven so upon the earth; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Let your kingdom come. Let your will be done on earth as it is done in heaven. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Let thy kingdom come. Thy will be fulfilled, as well in earth, as it is in heaven. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ let Thy kingdom come; let Thy will be done, as in Heaven so on earth; ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Let your Kingdom come. Let your will be done, as in heaven, so on earth. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Thy reign come: Thy will come to pass, as in heaven also on the earth. ................................................................................ 馬 太 福 音 6:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 願 你 的 國 降 臨 ; 願 你 的 旨 意 行 在 地 上 , 如 同 行 在 天 上 。 ................................................................................ 馬 太 福 音 6:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 願你的國降臨,願你的旨意成就在地上,如同在天上一樣。 ................................................................................ 馬 太 福 音 6:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 愿你的国降临,愿你的旨意成就在地上,如同在天上一样。 ................................................................................ Matthieu 6:10 French: Darby ................................................................................ que ton règne vienne; que ta volonté soit faite, comme dans le ciel, aussi sur la terre. ................................................................................ Matthieu 6:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Ton Règne vienne. Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. ................................................................................ Matthieu 6:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel; ................................................................................ Matthaeus 6:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. ................................................................................ Matthaeus 6:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel also auch auf Erden. | Mateu 6:10 Albanian ................................................................................ Ardhtë mbretëria jote. U bëftë vullneti yt në tokë si në qiell. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 6:10 Armenian (Western): NT ................................................................................ քու թագաւորութիւնդ գայ. քու կամքդ ըլլայ, ինչպէս երկինքը՝ նոյնպէս երկրի վրայ: ................................................................................ Euangelioa S. Mattheuen araura. 6:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ethor bedi hire resumá. Eguin bedi hire vorondatea ceruän beçala lurrean-ere. ................................................................................ Матей 6:10 Bulgarian ................................................................................ да дойде Твоето царство; да бъде Твоята воля, както на небето така и на земята; ................................................................................ Evanðelje po Mateju 6:10 Croatian Bible ................................................................................ Dođi kraljevstvo tvoje! Budi volja tvoja kako na nebu tako i na zemlji! ................................................................................ Matouš 6:10 Czech BKR ................................................................................ Přijď království tvé. Buď vůle tvá jako v nebi tak i na zemi. ................................................................................ Matthæus 6:10 Danish ................................................................................ komme dit Rige; ske din Villie, som i Himmelen således også på Jorden; ................................................................................ Mattheüs 6:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Uw Koninkrijk kome. Uw wil geschiede, gelijk in den hemel alzo ook op de aarde. ................................................................................ Máté 6:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jõjjön el a te országod; legyen meg a te akaratod, mint a mennyben, úgy a földön is. ................................................................................ La evangelio laŭ Mateo 6:10 Esperanto ................................................................................ Venu Via regno, plenumigxu Via volo, kiel en la cxielo, tiel ankaux sur la tero. ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Lähestyköön sinun valtakuntas. Olkoon sinun tahtos niin maassa kuin taivaassa. ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ tulkoon sinun valtakuntasi; tapahtukoon sinun tahtosi myös maan päällä niinkuin taivaassa; ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἐλθάτω ἡ βασιλεία σου, γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἐλθέτω ὴ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημα σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ελθατω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι γης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι γης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι γης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ elthatō ē basileia sou genēthētō to thelēma sou ōs en ouranō kai epi gēs ................................................................................ elthatO E basileia sou genEthEtO to thelEma sou Os en ouranO kai epi gEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ elthetō ē basileia sou genēthētō to thelēma sou ōs en ouranō kai epi tēs gēs ................................................................................ elthetO E basileia sou genEthEtO to thelEma sou Os en ouranO kai epi tEs gEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ elthetō ē basileia sou genēthētō to thelēma sou ōs en ouranō kai epi tēs gēs ................................................................................ elthetO E basileia sou genEthEtO to thelEma sou Os en ouranO kai epi tEs gEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ elthetō ē basileia sou genēthētō to thelēma sou ōs en ouranō kai epi tēs gēs ................................................................................ elthetO E basileia sou genEthEtO to thelEma sou Os en ouranO kai epi tEs gEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ elthetō ē basileia sou genēthētō to thelēma sou ōs en ouranō kai epi gēs ................................................................................ elthetO E basileia sou genEthEtO to thelEma sou Os en ouranO kai epi gEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ elthetō ē basileia sou genēthētō to thelēma sou ōs en ouranō kai epi gēs ................................................................................ elthetO E basileia sou genEthEtO to thelEma sou Os en ouranO kai epi gEs ................................................................................ Matye 6:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ vin tabli gouvènman ou, pou yo fè volonte ou sou latè, tankou yo fè l' nan syèl la. ................................................................................
ﻣﺘﻰ 6:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ليأت ملكوتك. لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الارض. ................................................................................ Matthew 6:10 Hebrew Bible ................................................................................ תבא מלכותך יעשה רצונך כמו בשמים כן בארץ׃ ................................................................................ Matthew 6:10 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܬܐܬܐ ܡܠܟܘܬܟ ܢܗܘܐ ܨܒܝܢܟ ܐܝܟܢܐ ܕܒܫܡܝܐ ܐܦ ܒܐܪܥܐ ܀ | Matteo 6:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ venga il tuo regno; sia fatta la tua volontà anche in terra com’è fatta nel cielo. ................................................................................ MATIUS 6:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Datanglah kerajaan-Mu. Jadilah kehendak-Mu, seperti di surga, demikian juga di atas bumi. ................................................................................ Matthew 6:10 Kabyle: NT ................................................................................ lḥekma n tgeldit-ik a d-tass, llebɣi-k ad idṛu di lqaɛa aakken yedṛa deg igenwan. ................................................................................ 마태복음 6:10 Korean ................................................................................ 나라이 임하옵시며 뜻이 하늘에서 이룬 것같이 땅에서도 이루어지이다 ................................................................................ Sv. Matejs 6:10 Latvian New Testament ................................................................................ Lai atnāk Tava valstība! Tavs prāts lai notiek kā debesīs, tā arī virs zemes! ................................................................................ Evangelija pagal Matà 6:10 Lithuanian ................................................................................ teateinie Tavo karalystė, tebūnie Tavo valia kaip danguje, taip ir žemėje. ................................................................................ Matthew 6:10 Maori ................................................................................ Kia tae mai tou rangatiratanga. Kia meatia tau e pai ai ki runga ki te whenua, kia rite ano ki to te rangi. ................................................................................ Matteus 6:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ komme ditt rike; skje din vilje, som i himmelen, så og på jorden; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przyjdź królestwo twoje; bądź wola twoja jako w niebie, tak i na ziemi. ................................................................................ Mateus 6:10 Portugese Bible ................................................................................ venha o teu reino, seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu; ................................................................................ Matei 6:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ vie împărăţia Ta; facă-se voia Ta, precum în cer şi pe pămînt. ................................................................................ От Матфея 6:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; ................................................................................ От Матфея 6:10 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; ................................................................................ От Матфея 6:10 Russian koi8r ................................................................................ да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; ................................................................................ Matthew 6:10 Shuar New Testament ................................................................................ Ashφ aentsnum ame akupkatin tsawantrum wari jeati. Ame wakeramuram nayaimpiniam umikma ana N·nisan ju nunkanmasha Uminkiatφ. ................................................................................ Mateo 6:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Venga Tu reino. Hágase Tu voluntad, Así en la tierra como en el cielo. ................................................................................ Mateo 6:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Venga tu reino. Sea hecha tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra. ................................................................................ Mateo 6:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Venga tu Reino. Sea hecha tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra. ................................................................................ Mateo 6:10 Spanish: Modern ................................................................................ venga tu reino, sea hecha tu voluntad, como en el cielo así también en la tierra. ................................................................................ Matteus 6:10 Swedish (1917) ................................................................................ tillkomme ditt rike; ske din vilja, såsom i himmelen, så ock på jorden; ................................................................................ Matayo 6:10 Swahili NT ................................................................................ Ufalme wako ufike. Utakalo lifanyike duniani kama mbinguni. ................................................................................ Mateo 6:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Dumating nawa ang kaharian mo. Gawin nawa ang iyong kalooban, kung paano sa langit, gayon din naman sa lupa. ................................................................................ Matta 6:10 Turkish ................................................................................ Egemenliğin gelsin. Gökte olduğu gibi, yeryüzünde de Senin istediğin olsun. ................................................................................ Матей 6:10 Ukrainian: NT ................................................................................ Нехай прийде царство твоє. Нехай буде воля твоя, як на небі, так і на землі. ................................................................................ Matthew 6:10 Uma New Testament ................................................................................ bona Iko jadi' Magau' hi dunia', bona hawe'ea tauna hi dunia' mpobabehi konoa-nu, hibalia hante ihi' suruga. ................................................................................ Ma-thi-ô 6:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nước Cha được đến; Ý Cha được nên, ở đất như trời! ................................................................................ Matteo 6:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il tuo regno venga. La tua volontà sia fatta in terra come in cielo. ................................................................................ MATIUS 6:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Engkaulah Raja kami. Semoga Engkau memerintah di bumi dan kehendak-Mu ditaati seperti di surga. ................................................................................ MATIUS 6:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ datanglah Kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di sorga. ................................................................................ Earth .......... Heaven .......... Kingdom .......... Pleasure .......... Reign ................................................................................ Earth .......... Heaven .......... Kingdom .......... Pleasure .......... Reign ................................................................................ Alphabetical: as .......... be .......... come .......... done .......... earth .......... heaven .......... in .......... is .......... it .......... kingdom .......... on .......... will .......... your ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |