New American Standard Bible (©1995) All the sons of Perez who lived in Jerusalem were 468 able men.Nehemiah 11:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πάντες υἱοὶ φαρες οἱ καθήμενοι ἐν ιερουσαλημ τετρακόσιοι ἑξήκοντα ὀκτὼ ἄνδρες δυνάμεως Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ omnes filii Phares qui habitaverunt in Hierusalem quadringenti sexaginta octo viri fortes ................................................................................ Nehemías 11:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Todos los hijos de Fares que habitaron en Jerusalén fueron cuatrocientos sesenta y ocho hombres fuertes. ................................................................................ Nehemia 11:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Aller Kinder Perez, die zu Jerusalem wohnten, waren vierhundert und achtundsechzig, tüchtige Leute. {~} ................................................................................ Néhémie 11:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Total des fils de Pérets qui s'établirent à Jérusalem: quatre cent soixante-huit hommes vaillants. - ................................................................................ 尼 希 米 記 11:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 住 在 耶 路 撒 冷 、 法 勒 斯 的 子 孙 共 四 百 六 十 八 名 , 都 是 勇 士 。 ................................................................................ King James Bible All the sons of Perez that dwelt at Jerusalem were four hundred threescore and eight valiant men. American King James Version All the sons of Perez that dwelled at Jerusalem were four hundred three score and eight valiant men. American Standard Version All the sons of Perez that dwelt in Jerusalem were four hundred threescore and eight valiant men. Bible in Basic English All the sons of Perez living in Jerusalem were four hundred and sixty-eight men of good position. Douay-Rheims Bible All these the sons of Phares, who dwelt in Jerusalem, were four hundred sixty-eight valiant men. Darby Bible Translation All the children of Pherez that dwelt in Jerusalem were four hundred and sixty-eight valiant men. English Revised Version All the sons of Perez that dwelt in Jerusalem were four hundred threescore and eight valiant men. GOD'S WORD® Translation (©1995) All the descendants of Perez who settled in Jerusalem were 468 outstanding men. Webster's Bible Translation All the sons of Perez that dwelt at Jerusalem were four hundred sixty and eight valiant men. World English Bible All the sons of Perez who lived in Jerusalem were four hundred sixty-eight valiant men. Young's Literal Translation all the sons of Perez who are dwelling in Jerusalem are four hundred sixty and eight, men of valour. ................................................................................ 尼 希 米 記 11:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 住 在 耶 路 撒 冷 、 法 勒 斯 的 子 孫 共 四 百 六 十 八 名 , 都 是 勇 士 。 ................................................................................ Néhémie 11:6 French: Darby ................................................................................ Tous les fils de Pérets qui habitèrent à Jérusalem: quatre cent soixante-huit hommes vaillants. ................................................................................ Néhémie 11:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Tous ceux-là étaient enfants de Pharès, qui s'habituèrent à Jérusalem, quatre cent soixante-huit, vaillants hommes. ................................................................................ Néhémie 11:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Total des enfants de Pharets, qui s'établirent à Jérusalem, quatre cent soixante-huit vaillants hommes. ................................................................................ Nehemia 11:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Aller Kinder Parez, die zu Jerusalem wohneten, waren vierhundertundachtundsechzig, redliche Leute. ................................................................................ Nehemia 11:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Aller Söhne des Perez, die in Jerusalem wohnten, waren 468 tapfere Männer. | Nehemia 11:6 Albanian ................................................................................ Shuma e bijve të Peretsit që u vendosën në Jeruzalem: katërqind e gjashtëdhjetë e tetë trima. ................................................................................ Неемия 11:6 Bulgarian ................................................................................ Всичките Фаресови потомци, които се заселиха в Ерусалим, бяха четиристотин и шестдесет и осем храбри мъже. ................................................................................ Nehemiah 11:6 Croatian Bible ................................................................................ Svega je bilo Faresovih sinova u Jeruzalemu četiri stotine šezdeset i osam ljudi sposobnih za boj. ................................................................................ Kinha Nehemiášova 11:6 Czech BKR ................................................................................ Všech synů Fáresových, bydlících v Jeruzalémě, čtyři sta šedesáte osm, mužů udatných. ................................................................................ Nehemias 11:6 Danish ................................................................................ Alle Perez's Efterkommere, der boede i Jerusalem, udgjorde 468 dygtige Mænd. ................................................................................ Nehemia 11:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alle kinderen van Perez, die te Jeruzalem woonden, waren vierhonderd acht en zestig dappere mannen. ................................................................................ Nehemiás 11:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Pérecz fiai összesen, a kik Jeruzsálemben laknak vala, négyszázhatvannyolcz erõs férfi; ................................................................................ Neĥemja 11:6 Esperanto ................................................................................ La nombro de cxiuj idoj de Perec, kiuj logxis en Jerusalem, estis kvarcent sesdek ok, homoj batalkapablaj. ................................................................................ NEHEMIA 11:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kaikki Peretsen lapset, jotka asuivat Jerusalemissa, neljäsataa ja kahdeksanseitsemättäkymmentä vahvaa miestä. ................................................................................ NEHEMIA 11:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jerusalemissa asuvia Pereksen jälkeläisiä oli kaikkiaan neljäsataa kuusikymmentä kahdeksan sotakuntoista miestä. ................................................................................ Nehemiah 11:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ παντες υιοι φαρες οι καθημενοι εν ιερουσαλημ τετρακοσιοι εξηκοντα οκτω ανδρες δυναμεως ................................................................................ Nehemiah 11:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ pantes uioi phares oi kathēmenoi en ierousalēm tetrakosioi exēkonta oktō andres dunameōs pantes uioi phares oi kathEmenoi en ierousalEm tetrakosioi exEkonta oktO andres dunameOs ................................................................................ Neemi 11:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Antou te gen katsanswasanntwit (468) vanyan gason, moun fanmi Perès, ki te tabli lavil Jerizalèm.ﻧﺤﻤﻴﺎ 11:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ جميع بني فارص الساكنين في اورشليم اربع مئة وثمانية وستون من رجال البأس ................................................................................ נחמיה 11:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כל־בני־פרץ הישבים בירושלם ארבע מאות ששים ושמנה אנשי־חיל׃ ס ................................................................................ נחמיה 11:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כָּל־בְּנֵי־פֶ֕רֶץ הַיֹּשְׁבִ֖ים בִּירוּשָׁלִָ֑ם אַרְבַּ֥ע מֵאֹ֛ות שִׁשִּׁ֥ים וּשְׁמֹנָ֖ה אַנְשֵׁי־חָֽיִל׃ ס ................................................................................ נחמיה 11:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כל־בני־פרץ הישבים בירושלם ארבע מאות ששים ושמנה אנשי־חיל׃ ס ................................................................................ נחמיה 11:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כָּל־בְּנֵי־פֶרֶץ הַיֹּשְׁבִים בִּירוּשָׁלִָם אַרְבַּע מֵאֹות שִׁשִּׁים וּשְׁמֹנָה אַנְשֵׁי־חָיִל׃ ס ................................................................................ נחמיה 11:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו כל בני פרץ הישבים בירושלם--ארבע מאות ששים ושמנה אנשי חיל {ס} ................................................................................ נחמיה 11:6 Hebrew Bible ................................................................................ כל בני פרץ הישבים בירושלם ארבע מאות ששים ושמנה אנשי חיל׃ | Neemia 11:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Totale dei figliuoli di Perets che si stabilirono a Gerusalemme: quattrocento sessantotto uomini valorosi. ................................................................................ NEHEMIA 11:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jumlah segala bani Paris yang duduk di Yeruzalem itu empat ratus enam puluh delapan orang yang perkasa. ................................................................................ 느헤미아 11:6 Korean ................................................................................ 예루살렘에 거한 베레스 자손의 도합이 사백 육십 팔명이니 다 용사이었느니라 ................................................................................ Nehemijo knyga 11:6 Lithuanian ................................................................................ Iš viso Faro palikuonių, gyvenusių Jeruzalėje, buvo keturi šimtai šešiasdešimt aštuoni vyrai. ................................................................................ Nehemiah 11:6 Maori ................................................................................ Ko nga tama katoa a Perete i noho ki Hiruharama e wha rau e ono tekau ma waru, he hunga maia. ................................................................................ Nehemias 11:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Peres' barn som bodde i Jerusalem, var i alt fire hundre og åtte og seksti krigsdyktige menn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wszystkich synów Faresowych, mieszkających w Jeruzalemie, cztery sta sześćdziesiąt i ośm mężów dużych. ................................................................................ Neemias 11:6 Portugese Bible ................................................................................ Todos os filhos de Pérez que habitaram em Jerusalém foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes. ................................................................................ Neemia 11:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Toţi fiii lui Pereţ cari s'au aşezat la Ierusalim, au fost patru sute şasezeci şi opt de oameni viteji. - ................................................................................ Неемия 11:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Всех сыновей Фареса, живших в Иерусалиме, четыреста шестьдесятвосемь, люди отличные. ................................................................................ Неемия 11:6 Russian koi8r ................................................................................ Всех сыновей Фареса, живших в Иерусалиме, четыреста шестьдесят восемь, люди отличные.[] ................................................................................ Nehemías 11:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Todos los hijos de Fares que habitaron en Jerusalén fueron 468 hombres fuertes. ................................................................................ Nehemías 11:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Todos los hijos de Phares que moraron en Jerusalem, fueron cuatrocientos setenta y ocho hombres fuertes. ................................................................................ Nehemías 11:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Todos los hijos de Fares que moraron en Jerusalén, fueron cuatrocientos setenta y ocho varones fuertes. ................................................................................ Nehemías 11:6 Spanish: Modern ................................................................................ Todos los hijos de Fares que habitaban en Jerusalén eran 468 hombres valerosos. ................................................................................ Nehemja 11:6 Swedish (1917) ................................................................................ Peres' barn som bodde i Jerusalem utgjorde tillsammans fyra hundra sextioåtta stridbara män. ................................................................................ Nehemiah 11:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang lahat ng mga anak ni Phares na nagsitahan sa Jerusalem, ay apat na raan at anim na pu't walo na mga matapang na lalake. ................................................................................ Nehemya 11:6 Turkish ................................................................................ Peresoğullarından Yeruşalime 468 yiğit yerleşti. ................................................................................ Neâ-heâ-mi 11:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các con cháu của Phê-rết ở tại Giê-ru-sa-lem là bốn trăm sáu mươi tám người mạnh dạn. ................................................................................ Neemia 11:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ tutti i figliuoli di Fares che abitarono in Gerusalemme, furono quattrocensessantotto uomini di valore. ................................................................................ NEHEMIA 11:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (11:4) ................................................................................ NEHEMIA 11:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Semua bani Peres yang tinggal di Yerusalem berjumlah empat ratus enam puluh delapan orang yang gagah perkasa.Able .......... Children .......... Descendants .......... Dwelling .......... Dwelt .......... Eight .......... Four .......... Good .......... Hundred .......... Jerusalem .......... Perez .......... Pherez .......... Position .......... Sixty .......... Sixty-Eight .......... Threescore .......... Totaled .......... Valiant .......... Valour Able .......... Children .......... Descendants .......... Dwelling .......... Dwelt .......... Eight .......... Four .......... Good .......... Hundred .......... Jerusalem .......... Perez .......... Pherez .......... Position .......... Sixty .......... Sixty-Eight .......... Threescore .......... Totaled .......... Valiant .......... Valour Alphabetical: 468 .......... All .......... descendants .......... in .......... Jerusalem .......... lived .......... men .......... of .......... Perez .......... sons .......... The .......... totaled .......... were .......... who OT History ............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |