New American Standard Bible (©1995)
Between the upper room of the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants carried out repairs.Nehemiah 3:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνὰ μέσον ἀναβάσεως τῆς πύλης τῆς προβατικῆς ἐκράτησαν οἱ χαλκεῖς καὶ οἱ ῥοποπῶλαι
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(3-31) et inter cenaculum Anguli in porta Gregis aedificaverunt artifices et negotiatores
................................................................................
Nehemías 3:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y los orfebres y los mercaderes hicieron reparaciones entre el aposento alto de la esquina y la puerta de las Ovejas.
................................................................................
Nehemia 3:32 German: Luther (1912)
................................................................................
Und zwischen dem Söller und dem Schaftor bauten die Goldschmiede und die Krämer. {~}
................................................................................
Néhémie 3:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les orfèvres et les marchands travaillèrent entre la chambre haute du coin et la porte des brebis.
................................................................................
尼 希 米 記 3:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
银 匠 与 商 人 在 城 的 角 楼 和 羊 门 中 间 修 造 。
................................................................................
King James Bible
And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
American King James Version
And between the going up of the corner to the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
American Standard Version
And between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Bible in Basic English
And between the way up to the angle and the sheep door, the gold-workers and the traders made good the wall.
Douay-Rheims Bible
And within the chamber of the corner of the dock gate, the goldsmiths and the merchants built.
Darby Bible Translation
And between the ascent of the corner and the sheep-gate repaired the goldsmiths and the dealers.
English Revised Version
And between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The goldsmiths and merchants made repairs between the upper room at the corner and Sheep Gate.
Webster's Bible Translation
And between the ascent of the corner to the sheep-gate repaired the goldsmiths and the merchants.
World English Bible
Between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Young's Literal Translation
And between the ascent of the corner and the sheep-gate, have the refiners and the merchants strengthened.