Numbers 10:3
New American Standard Bible (©1995)
"When both are blown, all the congregation shall gather themselves to you at the doorway of the tent of meeting.

Numbers 10:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ σαλπίσεις ἐν αὐταῖς καὶ συναχθήσεται πᾶσα ἡ συναγωγὴ ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου

במדבר 10:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְתָקְעוּ בָּהֵן וְנֹועֲדוּ אֵלֶיךָ כָּל־הָעֵדָה אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cumque increpueris tubis congregabitur ad te omnis turba ad ostium foederis tabernaculi
................................................................................
Números 10:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando se toquen las dos, toda la congregación se reunirá junto a ti a la puerta de la tienda de reunión.
................................................................................
4 Mose 10:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn man mit beiden schlicht bläst, soll sich zu dir versammeln die ganze Gemeinde vor die Tür der Hütte des Stifts.
................................................................................
Nombres 10:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Quand on en sonnera, toute l'assemblée se réunira auprès de toi, à l'entrée de la tente d'assignation.
................................................................................
民 數 記 10:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
吹 这 号 的 时 候 , 全 会 众 要 到 你 那 里 , 聚 集 在 会 幕 门 口 。
................................................................................
King James Bible
And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation.

American King James Version
And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to you at the door of the tabernacle of the congregation.

American Standard Version
And when they shall blow them, all the congregation shall gather themselves unto thee at the door of the tent of meeting.

Bible in Basic English
When they are sounded, all the people are to come together to you at the door of the Tent of meeting.

Douay-Rheims Bible
And when thou shalt sound the trumpets, all the multitude shall gather unto thee to the door of the tabernacle of the covenant.

Darby Bible Translation
And when they shall blow with them, the whole assembly shall gather to thee at the entrance of the tent of meeting.

English Revised Version
And when they shall blow with them, all the congregation shall gather themselves unto thee at the door of the tent of meeting.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When you blow both trumpets, the whole community will meet with you at the entrance to the tent of meeting.

Webster's Bible Translation
And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation.

World English Bible
When they blow them, all the congregation shall gather themselves to you at the door of the Tent of Meeting.

Young's Literal Translation
and they have blown with them, and all the company have met together unto thee, unto the opening of the tent of meeting.
................................................................................
民 數 記 10:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
吹 這 號 的 時 候 , 全 會 眾 要 到 你 那 裡 , 聚 集 在 會 幕 門 口 。
................................................................................
Nombres 10:3 French: Darby
................................................................................
Et lorsqu'on en sonnera, toute l'assemblée s'assemblera vers toi, à l'entrée de la tente d'assignation.
................................................................................
Nombres 10:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Quand on en sonnera, toute l'assemblée s'assemblera vers toi à l'entrée du Tabernacle d'assignation.
................................................................................
Nombres 10:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quand on en sonnera, toute l'assemblée se réunira vers toi, à l'entrée du tabernacle d'assignation.
................................................................................
4 Mose 10:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn man mit beiden schlecht bläset, soll sich zu dir versammeln die ganze Gemeine vor die Tür der Hütte des Stifts.
................................................................................
4 Mose 10:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und stößt man in dieselben, so soll sich die ganze Gemeinde sich zu dir versammeln an den Eingang des Zeltes der Zusammenkunft.

Numrat 10:3 Albanian
................................................................................
Nën tingullin e të dyjave gjithë asambleja do të mblidhet pranë teje, në hyrje të çadrës së mbledhjes.
................................................................................
Числа 10:3 Bulgarian
................................................................................
Когато засвирят с тях, нека се събере цялото общество с тебе до входа на шатъра за срещане.
................................................................................
Numbers 10:3 Croatian Bible
................................................................................
Kad se u njih zatrubi, neka se sva zajednica skupi k tebi na ulazu u Šator sastanka.
................................................................................
Numeri 10:3 Czech BKR
................................................................................
Protož kdyžkoli zatroubí na ně, shromáždí se k tobě všecko množství ke dveřím stánku úmluvy.
................................................................................
4 Mosebog 10:3 Danish
................................................................................
Når der blæses i dem begge to, skal hele Menigheden samle sig hos dig ved Indgangen til Åbenbaringsteltet.
................................................................................
Numberi 10:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als zij met dezelve blazen zullen, dan zal de gehele vergadering tot u vergaderd worden, aan de deur van de tent der samenkomst.
................................................................................
4 Mózes 10:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mikor megfújják azokat, gyüljön te hozzád az egész gyülekezet, a gyülekezet sátorának nyílása elé.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 10:3 Esperanto
................................................................................
Kiam oni simple trumpetos per ili, tiam kolektigxu al vi la tuta komunumo antaux la pordo de la tabernaklo de kunveno.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 10:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Koska niillä molemmilla hiljaksensa soitetaan, silloin pitää koko seurakunnan kokoontuman seurakunnan majan oven eteen.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 10:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun niihin molempiin puhalletaan, kokoontukoon sinun luoksesi koko kansa ilmestysmajan oven eteen.
................................................................................
Numbers 10:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και σαλπισεις εν αυταις και συναχθησεται πασα η συναγωγη επι την θυραν της σκηνης του μαρτυριου
................................................................................
Numbers 10:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai salpiseis en autais kai sunachthēsetai pasa ē sunagōgē epi tēn thuran tēs skēnēs tou marturiou
kai salpiseis en autais kai sunachthEsetai pasa E sunagOgE epi tEn thuran tEs skEnEs tou marturiou

................................................................................
Resansman 10:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Depi yo kònen twonpèt yo ansanm, se pou tout moun kouri reyini bò kote ou devan pòt Tant Randevou a.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 10:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاذا ضربوا بهما يجتمع اليك كل الجماعة الى باب خيمة الاجتماع.
................................................................................
במדבר 10:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ותקעו בהן ונועדו אליך כל־העדה אל־פתח אהל מועד׃
................................................................................
במדבר 10:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְתָקְע֖וּ בָּהֵ֑ן וְנֹֽועֲד֤וּ אֵלֶ֙יךָ֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃
................................................................................
במדבר 10:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ותקעו בהן ונועדו אליך כל־העדה אל־פתח אהל מועד׃
................................................................................
במדבר 10:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְתָקְעוּ בָּהֵן וְנֹועֲדוּ אֵלֶיךָ כָּל־הָעֵדָה אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃
................................................................................
במדבר 10:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ותקעו בהן--ונועדו אליך כל העדה אל פתח אהל מועד
................................................................................
במדבר 10:3 Hebrew Bible
................................................................................
ותקעו בהן ונועדו אליך כל העדה אל פתח אהל מועד׃
Numeri 10:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Al suon d’esse tutta la raunanza si raccoglierà presso di te, all’ingresso della tenda di convegno.
................................................................................
BILANGAN 10:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka apabila kedua buah nafiri itu ditiup oranglah, segenap sidang itu akan berhimpun kepadamu di hadapan pintu kemah perhimpunan.
................................................................................
민수기 10:3 Korean
................................................................................
두 나팔을 불 때에는 온 회중이 회막 문 앞에 모여서 네게로 나아올 것이요
................................................................................
Skaièiø knyga 10:3 Lithuanian
................................................................................
Sutrimitavus abiem trimitais, visa tauta susirinks pas tave prie Susitikimo palapinės.
................................................................................
Numbers 10:3 Maori
................................................................................
A ka whakatangihia aua mea, me huihui te whakaminenga katoa ki a koe, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga.
................................................................................
4 Mosebok 10:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Når der støtes i dem begge, da skal hele menigheten samle sig hos dig ved inngangen til sammenkomstens telt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A gdy zatrąbią w nie, tedy się do ciebie zbieży wszystek lud ku drzwiom namiotu zgromadzenia.
................................................................................
Números 10:3 Portugese Bible
................................................................................
Quando se tocarem as trombetas, toda a congregação se ajuntará a ti à porta da tenda da revelação.   
................................................................................
Numeri 10:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd se va suna cu ele, toată adunarea să se strîngă la tine, la uşa cortului întîlnirii.
................................................................................
Числа 10:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
когда затрубят ими, соберется к тебе все общество ко входу скиниисобрания;
................................................................................
Числа 10:3 Russian koi8r
................................................................................
когда затрубят ими, соберется к тебе все общество ко входу скинии собрания;[]
................................................................................
Números 10:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Cuando se toquen las dos, toda la congregación se reunirá junto a ti a la puerta de la tienda de reunión.
................................................................................
Números 10:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y cuando las tocaren, toda la congregación se juntará á ti á la puerta del tabernáculo del testimonio.
................................................................................
Números 10:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y cuando las tocaren, toda la congregación se juntará a ti a la puerta del tabernáculo del testimonio.
................................................................................
Números 10:3 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando se toque con ambas, se reunirá ante ti toda la congregación a la entrada del tabernáculo de reunión.
................................................................................
4 Mosebok 10:3 Swedish (1917)
................................................................................
När man stöter i dem båda, skall hela menigheten församla sig till dig, vid ingången till uppenbarelsetältet.
................................................................................
Numbers 10:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pagka kanilang hihipan, ay magpipisan sa iyo ang buong kapisanan sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan.
................................................................................
Çölde Sayım 10:3 Turkish
................................................................................
İki borazan birden çalınınca, bütün topluluk senin yanında, Buluşma Çadırının girişi önünde toplanacak.
................................................................................
Daân-soá Kyù 10:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi nào người ta thổi loa, toàn hội chúng sẽ nhóm lại gần bên ngươi, tại cửa hội mạc.
................................................................................
Numeri 10:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E quando si sonerà con amendue, adunisi tutta la raunanza appresso di te, all’entrata del Tabernacolo della convenenza.
................................................................................
BILANGAN 10:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau keduanya ditiup panjang, berarti seluruh umat harus berkumpul di sekelilingmu di depan pintu Kemah-Ku.
................................................................................
BILANGAN 10:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apabila kedua nafiri itu ditiup, segenap umat itu harus berkumpul kepadamu di depan pintu Kemah Pertemuan.

Assemble .......... Assembly .......... Blow .......... Blown .......... Community .......... Company .......... Congregation .......... Door .......... Doorway .......... Entrance .......... Gather .......... Meeting .......... Met .......... Opening .......... Sounded .......... Tabernacle .......... Tent .......... Themselves .......... Together .......... Whole

Assemble .......... Assembly .......... Blow .......... Blown .......... Community .......... Company .......... Congregation .......... Door .......... Doorway .......... Entrance .......... Gather .......... Meeting .......... Met .......... Opening .......... Sounded .......... Tabernacle .......... Tent .......... Themselves .......... Together .......... Whole

Alphabetical: all .......... are .......... assemble .......... at .......... before .......... blown .......... both .......... community .......... congregation .......... doorway .......... entrance .......... gather .......... is .......... Meeting .......... of .......... shall .......... sounded .......... Tent .......... the .......... themselves .......... to .......... When .......... whole .......... you

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible