Numbers 10:7
New American Standard Bible (©1995)
"When convening the assembly, however, you shall blow without sounding an alarm.

Numbers 10:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὅταν συναγάγητε τὴν συναγωγήν σαλπιεῖτε καὶ οὐ σημασίᾳ

במדבר 10:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְהַקְהִיל אֶת־הַקָּהָל תִּתְקְעוּ וְלֹא תָרִיעוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quando autem congregandus est populus simplex tubarum clangor erit et non concise ululabunt
................................................................................
Números 10:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sin embargo, cuando se convoque la asamblea, tocaréis, pero no con toque de alarma.
................................................................................
4 Mose 10:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn aber die Gemeinde zu versammeln ist, sollt ihr schlicht blasen und nicht drommeten.
................................................................................
Nombres 10:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous sonnerez aussi pour convoquer l'assemblée, mais vous ne sonnerez pas avec éclat.
................................................................................
民 數 記 10:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 招 聚 会 众 的 时 候 , 你 们 要 吹 号 , 却 不 要 吹 出 大 声 。
................................................................................
King James Bible
But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.

American King James Version
But when the congregation is to be gathered together, you shall blow, but you shall not sound an alarm.

American Standard Version
But when the assembly is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.

Bible in Basic English
But when all the people are to come together, the horn is to be sounded but not loudly.

Douay-Rheims Bible
But when the people is to be gathered together, the sound of the trumpets shall be plain, and they shall not make a broken sound.

Darby Bible Translation
And when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not blow an alarm:

English Revised Version
But when the assembly is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But when you gather the assembly, the trumpets will blow without sounding a fanfare.

Webster's Bible Translation
But when the congregation is to be convened, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.

World English Bible
But when the assembly is to be gathered together, you shall blow, but you shall not sound an alarm.

Young's Literal Translation
'And in the assembling of the assembly ye blow, and do not shout;
................................................................................
民 數 記 10:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
但 招 聚 會 眾 的 時 候 , 你 們 要 吹 號 , 卻 不 要 吹 出 大 聲 。
................................................................................
Nombres 10:7 French: Darby
................................................................................
Et quand on réunira la congrégation, vous sonnerez, mais non pas avec éclat.
................................................................................
Nombres 10:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Et quand vous convoquerez l'assemblée, vous sonnerez, mais non point avec un retentissement bruyant.
................................................................................
Nombres 10:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quand on convoquera l'assemblée, vous sonnerez, mais non d'un son éclatant.
................................................................................
4 Mose 10:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn aber die Gemeine zu versammeln ist, sollt ihr schlecht blasen und nicht trommeten.
................................................................................
4 Mose 10:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aber um die Versammlung zu versammeln, sollt ihr hineinstoßen und nicht Lärm blasen.

Numrat 10:7 Albanian
................................................................................
Kur duhet të mblidhet asambleja do t'i bini borisë, pa i rënë alarmit.
................................................................................
Числа 10:7 Bulgarian
................................................................................
А когато има да се събере събранието, да свирите, обаче, без да засвирите тревога.
................................................................................
Numbers 10:7 Croatian Bible
................................................................................
Trubite i da skupite zajednicu, ali bez bojnog poklika.
................................................................................
Numeri 10:7 Czech BKR
................................................................................
Ale když byste měli svolati všecko množství, prostě bez přetrubování troubiti budete.
................................................................................
4 Mosebog 10:7 Danish
................................................................................
Men når Forsamlingen skal sammenkaldes skal I blæse på almindelig Vis, ikke Alarm.
................................................................................
Numberi 10:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar in het verzamelen van de gemeente, zult gij blazen, doch geen gebroken geklank maken.
................................................................................
4 Mózes 10:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor pedig összegyûjtitek a gyülekezetet, [egyszerûen] kürtöljetek, és ne fújjatok riadót.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 10:7 Esperanto
................................................................................
Sed kiam oni devas kunvenigi la komunumon, tiam trumpetu simple, sed ne tambursone.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 10:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta koska seurakunnan pitää kokoontuman, silloin teidän pitää ainoastansa hiljaksensa, ja ei vahvasti soittaman.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 10:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta seurakuntaa kokoonkutsuttaessa puhaltakaa torveen, hälytyssoittoa soittamatta.
................................................................................
Numbers 10:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και οταν συναγαγητε την συναγωγην σαλπιειτε και ου σημασια
................................................................................
Numbers 10:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai otan sunagagēte tēn sunagōgēn salpieite kai ou sēmasia
kai otan sunagagEte tEn sunagOgEn salpieite kai ou sEmasia

................................................................................
Resansman 10:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men lè y'ap reyini tout moun yo, y'a kònen twonpèt yo sèlman, san pesonn pa bezwen rele.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 10:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واما عندما تجمعون الجماعة فتضربون ولا تهتفون.
................................................................................
במדבר 10:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובהקהיל את־הקהל תתקעו ולא תריעו׃
................................................................................
במדבר 10:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבְהַקְהִ֖יל אֶת־הַקָּהָ֑ל תִּתְקְע֖וּ וְלֹ֥א תָרִֽיעוּ׃
................................................................................
במדבר 10:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובהקהיל את־הקהל תתקעו ולא תריעו׃
................................................................................
במדבר 10:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְהַקְהִיל אֶת־הַקָּהָל תִּתְקְעוּ וְלֹא תָרִיעוּ׃
................................................................................
במדבר 10:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז ובהקהיל את הקהל--תתקעו ולא תריעו
................................................................................
במדבר 10:7 Hebrew Bible
................................................................................
ובהקהיל את הקהל תתקעו ולא תריעו׃
Numeri 10:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quando dev’esser convocata la raunanza, sonerete, ma non a lunghi e forti squilli.
................................................................................
BILANGAN 10:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi apabila dihimpunkan sidang itu bolehlah engkau bertiup, tetapi jangan dengan bunyi yang seru-seru.
................................................................................
민수기 10:7 Korean
................................................................................
또 회중을 모을 때에도 나팔을 불 것이나 소리를 울려 불지 말 것이며
................................................................................
Skaièiø knyga 10:7 Lithuanian
................................................................................
Sušaukdami tautos susirinkimą, trimituosite, bet ne pavojaus signalą.
................................................................................
Numbers 10:7 Maori
................................................................................
Otiia, ka meatia kia huihuia te whakaminenga, me whakatangi e koutou, engari kaua e whakatangihia he whakaoho.
................................................................................
4 Mosebok 10:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men når menigheten skal kalles sammen, skal I støte i dem og ikke blåse alarm.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale gdy zwoływać lud będziecie, trąbić będziecie, a nie będziecie przerywać.
................................................................................
Números 10:7 Portugese Bible
................................................................................
Mas quando se houver de reunir a congregação, tocar-se-á sem retinir:   
................................................................................
Numeri 10:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd va fi vorba de strîngerea adunării, să sunaţi, dar să nu sunaţi cu vîlvă.
................................................................................
Числа 10:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
а когда надобно собрать собрание, трубите, но нетревогу;
................................................................................
Числа 10:7 Russian koi8r
................................................................................
а когда надобно собрать собрание, трубите, но не тревогу;[]
................................................................................
Números 10:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Sin embargo, cuando se convoque la asamblea, tocarán, pero no con toque de alarma.
................................................................................
Números 10:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Empero cuando hubiereis de juntar la congregación, tocaréis, mas no con sonido de alarma.
................................................................................
Números 10:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pero cuando hubiereis de juntar la congregación, tocaréis, mas no con sonido de júbilo.
................................................................................
Números 10:7 Spanish: Modern
................................................................................
Sin embargo, cuando se convoque a la asamblea, tocaréis, pero no con estrépito.
................................................................................
4 Mosebok 10:7 Swedish (1917)
................................................................................
men när församlingen skall sammankallas, skolen I icke blåsa larmsignal, utan stöta i trumpeterna.
................................................................................
Numbers 10:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't pagka ang kapisanan ay magpipisan ay hihihip kayo, nguni't huwag ninyong patutunuging ayon sa hudyat.
................................................................................
Çölde Sayım 10:7 Turkish
................................................................................
Topluluğu toplamak için de borazan çaldırt, ama kısa olmasın.
................................................................................
Daân-soá Kyù 10:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi nhóm hội chúng, các ngươi phải thổi, nhưng đừng thổi tiếng vang.
................................................................................
Numeri 10:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma quando voi adunerete la raunanza, sonate, ma non con suono squillante.
................................................................................
BILANGAN 10:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
sedangkan bunyi yang panjang berarti umat harus berkumpul.
................................................................................
BILANGAN 10:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
tetapi untuk menyuruh jemaah itu berkumpul kamu harus meniup saja tanpa memberi tanda semboyan.

Alarm .......... Assembling .......... Assembly .......... Blow .......... Congregation .......... Convened .......... Gather .......... Gathered .......... Horn .......... However .......... Loudly .......... Shout .......... Signal .......... Sound .......... Sounded .......... Sounding .......... Together .......... Trumpets

Alarm .......... Assembling .......... Assembly .......... Blow .......... Congregation .......... Convened .......... Gather .......... Gathered .......... Horn .......... However .......... Loudly .......... Shout .......... Signal .......... Sound .......... Sounded .......... Sounding .......... Together .......... Trumpets

Alphabetical: alarm .......... an .......... assembly .......... blow .......... but .......... convening .......... gather .......... however .......... not .......... same .......... shall .......... signal .......... sounding .......... the .......... To .......... trumpets .......... When .......... with .......... without .......... you

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible