Numbers 11:34
New International Version
Therefore the place was named Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had craved other food.

New Living Translation
So that place was called Kibroth-hattaavah (which means "graves of gluttony") because there they buried the people who had craved meat from Egypt.

English Standard Version
Therefore the name of that place was called Kibroth-hattaavah, because there they buried the people who had the craving.

Berean Study Bible
So they called that place Kibroth-hattaavah, because there they buried the people who had craved other food.

New American Standard Bible
So the name of that place was called Kibroth-hattaavah, because there they buried the people who had been greedy.

King James Bible
And he called the name of that place Kibrothhattaavah: because there they buried the people that lusted.

Holman Christian Standard Bible
So they named that place Kibroth-hattaavah, because there they buried the people who had craved the meat.

International Standard Version
That's why the place was named Kibroth-hattaavah, because they buried the people there who had an insatiable appetite for meat.

NET Bible
So the name of that place was called Kibroth Hattaavah, because there they buried the people that craved different food.

GOD'S WORD® Translation
That place was called Kibroth Hattaavah [Graves of Those Who Craved [Meat]] because there they buried the people who had a strong craving [for meat].

Jubilee Bible 2000
And he called the name of that place Kibrothhattaavah because there they buried the people that lusted.

King James 2000 Bible
And he called the name of that place Kibrothhattaavah: because there they buried the people that craved.

American King James Version
And he called the name of that place Kibrothhattaavah: because there they buried the people that lusted.

American Standard Version
And the name of that place was called Kibrothhattaavah, because there they buried the people that lusted.

Douay-Rheims Bible
And that place was called, The graves of lust: for there they buried the people that had lusted. And departing from the graves of lust, they came unto Haseroth, and abode there.

Darby Bible Translation
And they called the name of that place Kibroth-hattaavah; because there they buried the people who lusted.

English Revised Version
And the name of that place was called Kibroth-hattaavah: because there they buried the people that lusted.

Webster's Bible Translation
And he called the name of that place Kibroth-hattaavah: because there they buried the people that lusted.

World English Bible
The name of that place was called Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who lusted.

Young's Literal Translation
and one calleth the name of that place Kibroth-Hattaavah, for there they have buried the people who lust.

Numeri 11:34 Afrikaans PWL
Die naam van daardie plek is Kivrot-HaTa’avah genoem, want daar het hulle die mense begrawe wat so gierig was.

Numrat 11:34 Albanian
Kështu ky vend u quajt Kibroth-Hataavah sepse aty u varrosën njerëzit që ishin dhënë pas epsheve.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 11:34 Arabic: Smith & Van Dyke
فدعي اسم ذلك الموضع قبروت هتّأوة لانهم هناك دفنوا القوم الذين اشتهوا.

De Zalrach 11:34 Bavarian
Dösswögn ist dös Ort als d "Lustgräber" bekannt wordn, weil dort de glustignen Leut eingrabn wurdnd.

Числа 11:34 Bulgarian
И нарекоха това място Киврот-атаава, защото там бяха погребани лакомите люде.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那地方便叫做基博羅哈他瓦,因為他們在那裡葬埋那起貪慾之心的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那地方便叫做基博罗哈他瓦,因为他们在那里葬埋那起贪欲之心的人。

民 數 記 11:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 地 方 便 叫 做 基 博 羅 哈 他 瓦 ( 就 是 貪 慾 之 人 的 墳 墓 ) , 因 為 他 們 在 那 裡 葬 埋 那 起 貪 慾 之 心 的 人 。

民 數 記 11:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 地 方 便 叫 做 基 博 罗 哈 他 瓦 ( 就 是 贪 欲 之 人 的 坟 墓 ) , 因 为 他 们 在 那 里 葬 埋 那 起 贪 欲 之 心 的 人 。

Numbers 11:34 Croatian Bible
Ono se mjesto prozva Kibrot Hataava, jer su ondje pokopali one koji se bijahu polakomili.

Numeri 11:34 Czech BKR
Protož nazváno jest jméno místa toho Kibrot Hattáve; nebo tu pochovali lid, kterýž žádal masa.

4 Mosebog 11:34 Danish
Og man kaldte Stedet Kibrot-Hatta'ava, thi der blev de lystne Folk jordet.

Numberi 11:34 Dutch Staten Vertaling
Daarom heet men den naam derzelver plaats Kibroth Thaava; want daar begroeven zij het volk, dat belust was geweest.

Swete's Septuagint
καὶ ἐκλήθη τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου Μνήματα τῆς ἐπιθυμίας· ἐκεῖ ἔθαψαν τὸν λαὸν τὸν ἐπιθυμητήν.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָ֛א אֶת־שֵֽׁם־הַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא קִבְרֹ֣ות הַֽתַּאֲוָ֑ה כִּי־שָׁם֙ קָֽבְר֔וּ אֶת־הָעָ֖ם הַמִּתְאַוִּֽים׃

WLC (Consonants Only)
ויקרא את־שם־המקום ההוא קברות התאוה כי־שם קברו את־העם המתאוים׃

Aleppo Codex
לד ויקרא את שם המקום ההוא קברות התאוה  כי שם קברו את העם המתאוים

4 Mózes 11:34 Hungarian: Karoli
És elnevezék azt a helyet Kibrot-thaavának: mert ott temeték el a mohó népet.

Moseo 4: Nombroj 11:34 Esperanto
Kaj oni donis al tiu loko la nomon Kibrot-Hataava, cxar tie oni enterigis la homojn, kiuj kapricis.

NELJÄS MOOSEKSEN 11:34 Finnish: Bible (1776)
Josta se paikka kutsutaan Himohaudaksi; sillä siihen on haudattu himoitseva kansa.

Nombres 11:34 French: Darby
Et on appela le nom de ce lieu-là Kibroth-Hattaava, parce qu'on y enterra le peuple qui avait convoite.

Nombres 11:34 French: Louis Segond (1910)
On donna à ce lieu le nom de Kibroth-Hattaava, parce qu'on y enterra le peuple que la convoitise avait saisi.

Nombres 11:34 French: Martin (1744)
Et on nomma ce lieu-là Kibroth-taava; car on ensevelit là le peuple qui avait convoité.

4 Mose 11:34 German: Modernized
Daher dieselbige Stätte heißt Lustgräber, darum daß man daselbst begrub das lüsterne Volk.

4 Mose 11:34 German: Luther (1912)
Daher heißt diese Stätte Lustgräber, darum daß man daselbst begrub das lüsterne Volk. {~}

4 Mose 11:34 German: Textbibel (1899)
Daher heißt jener Ort Kibrot hattaawa; denn dort begrub man die Leute, die Gelüste gehabt hatten.

Numeri 11:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
E a quel luogo fu dato il nome di Kibroth-Hattaava, perché vi si seppellì la gente ch’era stata presa dalla concupiscenza.

Numeri 11:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E fu posto nome a quel luogo: Chibrot-taava; perciocchè quivi furono seppelliti que’ del popolo che si erano mossi a concupiscenza.

BILANGAN 11:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dinamainya tempat itu Kiberot Taawah, karena di sanalah ditanamakannyalah segala orang yang telah kedatangan ingin.

민수기 11:34 Korean
그곳 이름을 [기브롯 핫다아와]라 칭하였으니 탐욕을 낸 백성을 거기 장사함이었더라

Numeri 11:34 Latin: Vulgata Clementina
Vocatusque est ille locus, Sepulchra concupiscentiæ : ibi enim sepelierunt populum qui desideraverat. Egressi autem de Sepulchris concupiscentiæ, venerunt in Haseroth, et manserunt ibi.

Skaièiø knyga 11:34 Lithuanian
Ta vieta buvo pavadinta Kibrot Taavos kapinėmis, nes ten palaidojo žmones, kurie buvo pasidavę geiduliams.

Numbers 11:34 Maori
Na huaina iho e ia te ingoa o taua wahi ko Kipiroto Hataawa; no te mea i tanumia e ratou ki reira te hunga i minamina.

4 Mosebok 11:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de kalte dette sted Kibrot Hatta'ava*, fordi de der begravde dem som hadde vært så lystne.

Números 11:34 Spanish: La Biblia de las Américas
Por eso llamaron a aquel lugar Kibrot-hataava, porque allí sepultaron a los que habían sido codiciosos.

Números 11:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Por eso llamaron a aquel lugar Kibrot Hataava (Tumbas de la Codicia), porque allí sepultaron a los que habían sido codiciosos.

Números 11:34 Spanish: Reina Valera Gómez
Y llamó el nombre de aquel lugar Kibrot-hataava, por cuanto allí sepultaron al pueblo codicioso.

Números 11:34 Spanish: Reina Valera 1909
Y llamó el nombre de aquel lugar Kibroth-hattaavah, por cuanto allí sepultaron al pueblo codicioso.

Números 11:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y llamó el nombre de aquel lugar Kibrot-hataava, por cuanto allí sepultaron al pueblo codicioso.

Números 11:34 Bíblia King James Atualizada Português
Por causa desse acontecimento o lugar passou a ser chamado Kivrot Hataavá, que quer dizer “Sepulcro dos Cobiçosos”, porquanto ali foram enterrados todos aqueles que haviam sido dominados pelo desejo das iguarias do Egito.

Números 11:34 Portugese Bible
Pelo que se chamou aquele lugar Quibrote-Hataavá, porquanto ali enterraram o povo que tivera o desejo.   

Numeri 11:34 Romanian: Cornilescu
Au pus locului aceluia numele Chibrot-Hataava (Mormintele lăcomiei), pentrucă acolo au îngropat pe poporul apucat de poftă.

Числа 11:34 Russian: Synodal Translation (1876)
И нарекли имя месту сему: Киброт-Гаттаава, ибо там похоронили прихотливый народ.

Числа 11:34 Russian koi8r
И нарекли имя месту сему: Киброт-Гаттаава, ибо там похоронили прихотливый народ.

4 Mosebok 11:34 Swedish (1917)
Och detta ställe fick namnet Kibrot-Hattaava, ty där begrov man dem av folket, som hade gripits av lystnad.

Numbers 11:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang pangalan ng dakong yaon ay tinawag na Kibroth-hattaavah; sapagka't doon inilibing nila ang bayang sakim.

กันดารวิถี 11:34 Thai: from KJV
เขาจึงเรียกชื่อตำบลนั้นว่า ขิบโรทหัทธาอาวาห์ เพราะที่นั่นเขาฝังศพคนทั้งปวงที่โลภมาก

Çölde Sayım 11:34 Turkish
Bu nedenle oraya Kivrot-Hattaava adı verildi. Başka yiyeceklere özlem duyanları oraya gömdüler.

Daân-soá Kyù 11:34 Vietnamese (1934)
Người ta đặt tên chỗ đó là Kíp-rốt Ha-tha-va; vì tại đó người ta chôn dân sự sanh lòng tham muốn.

Numbers 11:33
Top of Page
Top of Page