Numbers 12:9
New American Standard Bible (©1995)
So the anger of the LORD burned against them and He departed.

Numbers 12:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὀργὴ θυμοῦ κυρίου ἐπ' αὐτοῖς καὶ ἀπῆλθεν

במדבר 12:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּחַר אַף יְהוָה בָּם וַיֵּלַךְ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
iratusque contra eos abiit
................................................................................
Números 12:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y se encendió la ira del SEÑOR contra ellos, y El se fue.
................................................................................
4 Mose 12:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der Zorn des HERRN ergrimmte über sie, und er wandte sich weg;
................................................................................
Nombres 12:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La colère de l'Eternel s'enflamma contre eux. Et il s'en alla.
................................................................................
民 數 記 12:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 就 向 他 们 二 人 发 怒 而 去 。
................................................................................
King James Bible
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.

American King James Version
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.

American Standard Version
And the anger of Jehovah was kindled against them; and he departed.

Bible in Basic English
And burning with wrath against them, the Lord went away.

Douay-Rheims Bible
And being angry with them he went away:

Darby Bible Translation
And the anger of Jehovah was kindled against them, and he went away;

English Revised Version
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD was angry with them, so he left.

Webster's Bible Translation
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.

World English Bible
The anger of Yahweh was kindled against them; and he departed.

Young's Literal Translation
And the anger of Jehovah burneth against them, and He goeth on,
................................................................................
民 數 記 12:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 就 向 他 們 二 人 發 怒 而 去 。
................................................................................
Nombres 12:9 French: Darby
................................................................................
Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre eux, et il s'en alla;
................................................................................
Nombres 12:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi la colère de l'Eternel s'embrasa contre eux; et il s'en alla.
................................................................................
Nombres 12:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi la colère de l'Éternel s'embrasa contre eux; et il s'en alla,
................................................................................
4 Mose 12:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der Zorn des HERRN ergrimmete über sie und wandte sich weg.
................................................................................
4 Mose 12:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Zorn Jehovas entbrannte wider sie, und er ging weg.

Numrat 12:9 Albanian
................................................................................
Kështu zemërimi i Zotit u ndez kundër tyre, pastaj ai u largua.
................................................................................
Числа 12:9 Bulgarian
................................................................................
И гневът на Господа пламна против тях, и Той си отиде.
................................................................................
Numbers 12:9 Croatian Bible
................................................................................
Uskipjevši gnjevom na njih, Jahve ode.
................................................................................
Numeri 12:9 Czech BKR
................................................................................
I roznícena jest prchlivost Hospodinova na ně, a odšel.
................................................................................
4 Mosebog 12:9 Danish
................................................................................
Og HERRENs Vrede blussede op imod dem, og han gik bort.
................................................................................
Numberi 12:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo ontstak des HEEREN toorn tegen hen, en Hij ging weg.
................................................................................
4 Mózes 12:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
És felgyullada az Úr haragja õ reájok, és elméne.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 12:9 Esperanto
................................................................................
Kaj ekflamis la kolero de la Eternulo kontraux ili, kaj Li foriris.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 12:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herran viha julmistui heidän päällensä, ja hän meni pois.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 12:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herran viha syttyi heitä kohtaan, ja hän meni pois.
................................................................................
Numbers 12:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και οργη θυμου κυριου επ' αυτοις και απηλθεν
................................................................................
Numbers 12:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai orgē thumou kuriou ep' autois kai apēlthen
kai orgE thumou kuriou ep' autois kai apElthen

................................................................................
Resansman 12:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a te fè yon sèl fache sou yo, epi l' ale.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 12:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فحمي غضب الرب عليهما ومضى.
................................................................................
במדבר 12:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויחר אף יהוה בם וילך׃
................................................................................
במדבר 12:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּֽחַר אַ֧ף יְהוָ֛ה בָּ֖ם וַיֵּלַֽךְ׃
................................................................................
במדבר 12:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויחר אף יהוה בם וילך׃
................................................................................
במדבר 12:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּחַר אַף יְהוָה בָּם וַיֵּלַךְ׃
................................................................................
במדבר 12:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט ויחר אף יהוה בם וילך
................................................................................
במדבר 12:9 Hebrew Bible
................................................................................
ויחר אף יהוה בם וילך׃
Numeri 12:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E l’ira dell’Eterno s’accese contro loro, ed egli se ne andò,
................................................................................
BILANGAN 12:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah murka Tuhan bernyala-nyala kepada keduanya, lalu Tuhanpun gaiblah.
................................................................................
민수기 12:9 Korean
................................................................................
여호와께서 그들을 향하여 진노하시고 떠나시매
................................................................................
Skaièiø knyga 12:9 Lithuanian
................................................................................
Užsirūstinęs Viešpats pasitraukė.
................................................................................
Numbers 12:9 Maori
................................................................................
Na ka mutu te riri o Ihowa ki a raua, a haere ana ia.
................................................................................
4 Mosebok 12:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herrens vrede optendtes mot dem, og han gikk bort.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak zapalił się gniewem przeciwko nim Pan, i odszedł.
................................................................................
Números 12:9 Portugese Bible
................................................................................
Assim se acendeu a ira do Senhor contra eles; e ele se retirou;   
................................................................................
Numeri 12:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul S'a aprins de mînie împotriva lor. Şi a plecat.
................................................................................
Числа 12:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И воспламенился гнев Господа на них, и Он отошел.
................................................................................
Числа 12:9 Russian koi8r
................................................................................
И воспламенился гнев Господа на них, и Он отошел.[]
................................................................................
Números 12:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y se encendió la ira del SEÑOR contra ellos, y El se fue.
................................................................................
Números 12:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces el furor de Jehová se encendió en ellos; y fuése.
................................................................................
Números 12:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces el furor del SEÑOR se encendió en ellos; y se fue.
................................................................................
Números 12:9 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces el furor de Jehovah se encendió contra ellos. Y se fue.
................................................................................
4 Mosebok 12:9 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERRENS vrede upptändes mot dem, och han övergav dem.
................................................................................
Numbers 12:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang galit ng Panginoon ay nagningas laban sa kanila; at siya'y umalis.
................................................................................
Çölde Sayım 12:9 Turkish
................................................................................
RAB onlara öfkelenip oradan gitti.
................................................................................
Daân-soá Kyù 12:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Như vậy, cơn thạnh nộ của Ðức Giê-hô-va nổi phừng phừng cùng hai người; Ngài ngự đi.
................................................................................
Numeri 12:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E l’ira del Signore si accese contro a loro, ed egli se ne andò.
................................................................................
BILANGAN 12:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN marah sekali kepada mereka berdua, dan Ia pergi.
................................................................................
BILANGAN 12:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab itu bangkitlah murka TUHAN terhadap mereka, lalu pergilah Ia.

Burned .......... Burneth .......... Burning .......... Departed .......... Kindled .......... Wrath

Burned .......... Burneth .......... Burning .......... Departed .......... Kindled .......... Wrath

Alphabetical: against .......... and .......... anger .......... burned .......... departed .......... he .......... left .......... LORD .......... of .......... So .......... The .......... them

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible