Numbers 14:20
New American Standard Bible (©1995)
So the LORD said, "I have pardoned them according to your word;

Numbers 14:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν κύριος πρὸς μωυσῆν ἵλεως αὐτοῖς εἰμι κατὰ τὸ ῥῆμά σου

במדבר 14:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה סָלַחְתִּי כִּדְבָרֶךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixitque Dominus dimisi iuxta verbum tuum
................................................................................
Números 14:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces el SEÑOR dijo: Los he perdonado según tu palabra;
................................................................................
4 Mose 14:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR sprach: Ich habe es vergeben, wie du gesagt hast.
................................................................................
Nombres 14:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et l'Eternel dit: Je pardonne, comme tu l'as demandé.
................................................................................
民 數 記 14:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 说 : 我 照 着 你 的 话 赦 免 了 他 们 。
................................................................................
King James Bible
And the LORD said, I have pardoned according to thy word:

American King James Version
And the LORD said, I have pardoned according to your word:

American Standard Version
And Jehovah said, I have pardoned according to thy word:

Bible in Basic English
And the Lord said, I have had mercy, as you say:

Douay-Rheims Bible
And the Lord said: I have forgiven according to thy word.

Darby Bible Translation
And Jehovah said, I have pardoned according to thy word.

English Revised Version
And the LORD said, I have pardoned according to thy word:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD said, "I forgive them, as you have asked.

Webster's Bible Translation
And the LORD said, I have pardoned according to thy word:

World English Bible
Yahweh said, "I have pardoned according to your word:

Young's Literal Translation
And Jehovah saith, 'I have forgiven, according to thy word;
................................................................................
民 數 記 14:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 說 : 我 照 著 你 的 話 赦 免 了 他 們 。
................................................................................
Nombres 14:20 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel dit: J'ai pardonné selon ta parole.
................................................................................
Nombres 14:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Et l'Eternel dit : J'ai pardonné selon ta parole.
................................................................................
Nombres 14:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et l'Éternel dit: J'ai pardonné, selon ta parole.
................................................................................
4 Mose 14:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR sprach: Ich hab's vergeben, wie du gesagt hast.
................................................................................
4 Mose 14:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova sprach: Ich habe vergeben nach deinem Worte.

Numrat 14:20 Albanian
................................................................................
Atëherë Zoti tha: "Unë fal, ashtu si kërkove ti;
................................................................................
Числа 14:20 Bulgarian
................................................................................
И рече Господ: Прощавам [им], според както си казал;
................................................................................
Numbers 14:20 Croatian Bible
................................................................................
Opraštam po riječi tvojoj, reče Jahve.
................................................................................
Numeri 14:20 Czech BKR
................................................................................
I řekl Hospodin: Odpustil jsem vedlé slova tvého.
................................................................................
4 Mosebog 14:20 Danish
................................................................................
Da sagde HERREN: "Jeg tilgiver dem på din Bøn.
................................................................................
Numberi 14:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de HEERE zeide: Ik heb hun vergeven naar uw woord.
................................................................................
4 Mózes 14:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda az Úr: Megkegyelmeztem a te beszéded szerint.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 14:20 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo diris:Mi pardonis konforme al via diro;
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 14:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra sanoi: minä annoin sen heille anteeksi, sinun sanas jälkeen.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 14:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra vastasi: "Minä annan anteeksi, niinkuin sinä olet anonut.
................................................................................
Numbers 14:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν κυριος προς μωυσην ιλεως αυτοις ειμι κατα το ρημα σου
................................................................................
Numbers 14:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen kurios pros mōusēn ileōs autois eimi kata to rēma sou
kai eipen kurios pros mOusEn ileOs autois eimi kata to rEma sou

................................................................................
Resansman 14:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a di: -M'ap padonnen yo, jan ou mande m' lan.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 14:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال الرب قد صفحت حسب قولك.
................................................................................
במדבר 14:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה סלחתי כדברך׃
................................................................................
במדבר 14:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה סָלַ֖חְתִּי כִּדְבָרֶֽךָ׃
................................................................................
במדבר 14:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה סלחתי כדברך׃
................................................................................
במדבר 14:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה סָלַחְתִּי כִּדְבָרֶךָ׃
................................................................................
במדבר 14:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ויאמר יהוה סלחתי כדברך
................................................................................
במדבר 14:20 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר יהוה סלחתי כדברך׃
Numeri 14:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E l’Eterno disse: "Io perdono, come tu hai chiesto;
................................................................................
BILANGAN 14:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka firman Tuhan: Aku telah mengampuni mereka itu setuju dengan sembahmu.
................................................................................
민수기 14:20 Korean
................................................................................
여호와께서 가라사대 내가 네 말대로 사하노라
................................................................................
Skaièiø knyga 14:20 Lithuanian
................................................................................
Viešpats atsakė: “Atleidžiu, kaip prašei.
................................................................................
Numbers 14:20 Maori
................................................................................
Na ka mea a Ihowa, Kua murua e ahau, kua peratia me tau i ki mai na:
................................................................................
4 Mosebok 14:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa Herren: Jeg har tilgitt dem efter ditt ord.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy rzekł Pan: Odpuściłem według słowa twego.
................................................................................
Números 14:20 Portugese Bible
................................................................................
Disse-lhe o Senhor: Conforme a tua palavra lhe perdoei;   
................................................................................
Numeri 14:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi Domnul a spus: ,,Iert cum ai cerut.
................................................................................
Числа 14:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Господь Моисею : прощаю по слову твоему;
................................................................................
Числа 14:20 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Господь [Моисею]: прощаю по слову твоему;[]
................................................................................
Números 14:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces el SEÑOR dijo: "Los he perdonado según tu palabra;
................................................................................
Números 14:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Jehová dijo: Yo lo he perdonado conforme á tu dicho:
................................................................................
Números 14:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces el SEÑOR dijo: Yo lo he perdonado conforme a tu dicho.
................................................................................
Números 14:20 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Jehovah dijo: --Yo lo he perdonado, conforme a tu palabra.
................................................................................
4 Mosebok 14:20 Swedish (1917)
................................................................................
Då sade HERREN: »Jag vill tillgiva dem efter din bön.
................................................................................
Numbers 14:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ng Panginoon, Aking pinatawad ayon sa iyong salita:
................................................................................
Çölde Sayım 14:20 Turkish
................................................................................
RAB, ‹‹Dileğin üzerine onları bağışladım›› diye yanıtladı,
................................................................................
Daân-soá Kyù 14:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va đáp rằng: Ta đã tha như lời ngươi xin.
................................................................................
Numeri 14:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il Signore disse: io gli ho perdonato, secondo la tua parola.
................................................................................
BILANGAN 14:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu TUHAN menjawab, "Baiklah, Aku akan mengampuni mereka seperti yang kauminta.
................................................................................
BILANGAN 14:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berfirmanlah TUHAN: "Aku mengampuninya sesuai dengan permintaanmu.

Pardoned .......... Word

Pardoned .......... Word

Alphabetical: according .......... as .......... asked .......... forgiven .......... have .......... I .......... LORD .......... pardoned .......... replied .......... said .......... So .......... The .......... them .......... to .......... word .......... you .......... your

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible