New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and you shall offer as the drink offering one-half a hin of wine as an offering by fire, as a soothing aroma to the LORD. ................................................................................ Numbers 15:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ οἶνον εἰς σπονδὴν τὸ ἥμισυ τοῦ ιν κάρπωμα ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et vinum ad liba fundenda eiusdem mensurae in oblationem suavissimi odoris Domino ................................................................................ Números 15:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y ofrecerás como libación medio hin de vino como ofrenda encendida, como aroma agradable al SEÑOR. ................................................................................ 4 Mose 15:10 German: Luther (1912) ................................................................................ und Wein zum Trankopfer, auch ein halbes Hin; das ist ein Opfer dem HERRN zum süßen Geruch. {~} ................................................................................ Nombres 15:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et tu feras une libation d'un demi-hin de vin: c'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. ................................................................................ 民 數 記 15:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 用 酒 半 欣 作 奠 祭 , 献 给 耶 和 华 为 馨 香 的 火 祭 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And thou shalt bring for a drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savor unto the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And you shall bring for a drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet smell to the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and thou shalt offer for the drink-offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And for the drink offering: give half a hin of wine, for an offering made by fire for a sweet smell to the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And wine for libations of the same measure, for an offering of most sweet savour to the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and of wine shalt thou present half a hin, for a drink-offering, as an offering by fire, of a sweet odour to Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and thou shalt offer for the drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Also give an offering of two quarts of wine. It is an offering by fire, a soothing aroma to the LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And thou shalt bring for a drink-offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savor to the LORD: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and you shall offer for the drink offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and wine thou bringest near for a libation, a half of the hin -- a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah; ................................................................................ 民 數 記 15:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 用 酒 半 欣 作 奠 祭 , 獻 給 耶 和 華 為 馨 香 的 火 祭 。 ................................................................................ 民 數 記 15:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 也要用兩公升酒作奠祭,獻給耶和華為馨香的火祭。 ................................................................................ 民 數 記 15:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 也要用两公升酒作奠祭,献给耶和华为馨香的火祭。 ................................................................................ Nombres 15:10 French: Darby ................................................................................ et tu présenteras un demi-hin de vin pour la libation, en sacrifice par feu, d'odeur agréable à l'Éternel. ................................................................................ Nombres 15:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Et tu offriras la moitié d'un Hin de vin pour l'aspersion, en offrande faite par feu de bonne odeur à l'Eternel. ................................................................................ Nombres 15:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et tu offriras la moitié d'un hin de vin pour la libation; c'est un sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à l'Éternel. ................................................................................ 4 Mose 15:10 German: Luther (1545) ................................................................................ und Wein zum Trankopfer, auch ein halb Hin. Das ist ein Opfer dem HERRN zum süßen Geruch. ................................................................................ 4 Mose 15:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und als Trankopfer sollst du ein halbes Hin Wein darbringen: ein Feueropfer lieblichen Geruchs dem Jehova. | Numrat 15:10 Albanian ................................................................................ dhe do të çosh si libacion gjysmë hini verë; është një flijim që bëhet me zjarr, me një erë të këndshme për Zotin. ................................................................................ Числа 15:10 Bulgarian ................................................................................ и за възлияние да принесеш половин ин вино в жертва чрез огън за благоухание Господу. ................................................................................ Numbers 15:10 Croatian Bible ................................................................................ a za ljevanicu prinesi pola hina vina kao paljenu žrtvu na ugodan miris Jahvi. ................................................................................ Numeri 15:10 Czech BKR ................................................................................ A vína k oběti mokré obětovati budeš půlku hin. Ta jest obět ohnivá vůně spokojující Hospodina. ................................................................................ 4 Mosebog 15:10 Danish ................................................................................ desuden skal du som Drikoffer frembære en halv Hin Vin, et Ildoffer til en liflig Duft for HERREN. ................................................................................ Numberi 15:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En wijn zult gij offeren ten drankoffer, de helft van een hin, tot een vuuroffer van liefelijken reuk den HEERE. ................................................................................ 4 Mózes 15:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Italáldozatul pedig vigy fel fél hin bort; kedves illatú tûzáldozat [ez] az Úrnak. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 15:10 Esperanto ................................................................................ kaj da vino por versxofero alportu duonon de hino kiel fajroferon, agrablan odorajxon al la Eternulo. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 15:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja viinaa juomauhriksi myös puoli hinniä: tämä on tuliuhri makiaksi hajuksi Herralle. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 15:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja juomauhriksi tuo puoli hiin-mittaa viiniä suloisesti tuoksuvaksi uhriksi Herralle. ................................................................................ Numbers 15:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και οινον εις σπονδην το ημισυ του ιν καρπωμα οσμην ευωδιας κυριω ................................................................................ Numbers 15:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai oinon eis spondēn to ēmisu tou in karpōma osmēn euōdias kuriō ................................................................................ kai oinon eis spondEn to Emisu tou in karpOma osmEn euOdias kuriO ................................................................................ Resansman 15:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lèfini, n'a ofri kat boutèy ka diven avèk li. Ofrann sa a, lè li boule nan dife, l'a fè Seyè a plezi ak bon sant li. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 15:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وخمرا تقرب للسكيب نصف الهين وقود رائحة سرور للرب. ................................................................................ במדבר 15:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויין תקריב לנסך חצי ההין אשה ריח־ניחח ליהוה׃ ................................................................................ במדבר 15:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְיַ֛יִן תַּקְרִ֥יב לַנֶּ֖סֶךְ חֲצִ֣י הַהִ֑ין אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ ................................................................................ במדבר 15:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויין תקריב לנסך חצי ההין אשה ריח־ניחח ליהוה׃ ................................................................................ במדבר 15:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְיַיִן תַּקְרִיב לַנֶּסֶךְ חֲצִי הַהִין אִשֵּׁה רֵיחַ־נִיחֹחַ לַיהוָה׃ ................................................................................ במדבר 15:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י ויין תקריב לנסך חצי ההין--אשה ריח ניחח ליהוה ................................................................................ במדבר 15:10 Hebrew Bible ................................................................................ ויין תקריב לנסך חצי ההין אשה ריח ניחח ליהוה׃ | Numeri 15:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e farai una libazione di un mezzo hin di vino: è un sacrifizio fatto mediante il fuoco, di soave odore all’Eterno. ................................................................................ BILANGAN 15:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan air anggur akan persembahan minuman hendaklah kamu persembahkan setengah hin akan persembahan yang dimakan api dan suatu bau yang harum bagi Tuhan. ................................................................................ 민수기 15:10 Korean ................................................................................ 전제로 포도주 반 힌을 드려 여호와 앞에 향기로운 화제를 삼을지니라 ................................................................................ Skaièiø knyga 15:10 Lithuanian ................................................................................ ir pusę hino vyno geriamajai aukai, kad būtų malonus kvapas Viešpačiui. ................................................................................ Numbers 15:10 Maori ................................................................................ Me kawe ano e koe te hawhe o te hine waina hei ringihanga, hei whakahere ahi, hei kakara reka ki a Ihowa. ................................................................................ 4 Mosebok 15:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og som drikkoffer skal du ofre en halv hin vin; det er et ildoffer til en velbehagelig duft for Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wina także będziesz ofiarował na ofiarę mokrą połowę hynu, na ofiarę ognistą ku wdzięcznej wonności Panu. ................................................................................ Números 15:10 Portugese Bible ................................................................................ e de vinho para a oferta de libação oferecerás a metade de um him como oferta queimada em cheiro suave ao Senhor. ................................................................................ Numeri 15:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi să faci o jertfă de băutură de o jumătate de hin de vin: aceasta este o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului. ................................................................................ Числа 15:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и вина для возлияния приноси полгина в жертву, в приятное благоухание Господу. ................................................................................ Числа 15:10 Russian koi8r ................................................................................ и вина для возлияния приноси полгина в жертву, в приятное благоухание Господу.[] ................................................................................ Números 15:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y ofrecerás como libación 2 litros de vino como ofrenda encendida, como aroma agradable al SEÑOR. ................................................................................ Números 15:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y de vino para la libación ofrecerás la mitad de un hin, en ofrenda encendida de olor suave á Jehová. ................................................................................ Números 15:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y de vino para la libación ofrecerás la mitad de un hin, en ofrenda encendida de olor grato al SEÑOR. ................................................................................ Números 15:10 Spanish: Modern ................................................................................ Y para la libación ofrecerás la mitad de un hin de vino, como ofrenda quemada de grato olor a Jehovah. ................................................................................ 4 Mosebok 15:10 Swedish (1917) ................................................................................ och såsom drickoffer skall du bära fram en halv hin vin: ett eldsoffer till en välbehaglig lukt för HERREN. ................................................................................ Numbers 15:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At iyong ihahandog na pinakainuming handog ay kalahating hin ng alak na pinakahandog na pinaraan sa apoy, na pinakamasarap na amoy sa Panginoon. ................................................................................ Çölde Sayım 15:10 Turkish ................................................................................ Ayrıca dökmelik sunu olarak yarım hin şarap sun. Yakılan bu sunu RABbi hoşnut eden bir koku olacak. ................................................................................ Daân-soá Kyù 15:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ và dâng nửa hin rượu làm lễ quán: ấy là một của lễ dùng lửa dâng lên có mùi thơm cho Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Numeri 15:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E, per offerta da spandere, offerisci la metà d’un hin di vino; il tutto in offerta da ardere, di soave odore al Signore. ................................................................................ BILANGAN 15:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ dan dua liter air anggur. Bau kurban itu menyenangkan hati TUHAN. ................................................................................ BILANGAN 15:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan sebagai korban curahan haruslah kaupersembahkan setengah hin anggur. Itulah korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi TUHAN. ................................................................................ Aroma .......... Drink .......... Drink-Offering .......... Half .......... Hin .......... Pleasant .......... Pleasing .......... Present .......... Savor .......... Savour .......... Soothing .......... Sweet .......... Wine ................................................................................ Aroma .......... Drink .......... Drink-Offering .......... Half .......... Hin .......... Pleasant .......... Pleasing .......... Present .......... Savor .......... Savour .......... Soothing .......... Sweet .......... Wine ................................................................................ Alphabetical: a .......... Also .......... an .......... and .......... aroma .......... as .......... be .......... bring .......... by .......... drink .......... fire .......... half .......... hin .......... It .......... LORD .......... made .......... of .......... offer .......... offering .......... one-half .......... pleasing .......... shall .......... soothing .......... the .......... to .......... will .......... wine .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |