New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'The one who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes and be unclean until evening; and it shall be a perpetual statute to the sons of Israel and to the alien who sojourns among them. ................................................................................ Numbers 19:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια ὁ συνάγων τὴν σποδιὰν τῆς δαμάλεως καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας καὶ ἔσται τοῖς υἱοῖς ισραηλ καὶ τοῖς προσκειμένοις προσηλύτοις νόμιμον αἰώνιον ................................................................................
במדבר 19:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכִבֶּס הָאֹסֵף אֶת־אֵפֶר הַפָּרָה אֶת־בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב וְהָיְתָה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְלַגֵּר הַגָּר בְּתֹוכָם לְחֻקַּת עֹולָם׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cumque laverit qui vaccae portaverat cineres vestimenta sua inmundus erit usque ad vesperum habebunt hoc filii Israhel et advenae qui habitant inter eos sanctum iure perpetuo ................................................................................ Números 19:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Y el que haya recogido las cenizas de la novilla lavará su ropa y quedará inmundo hasta el atardecer; y será un estatuto perpetuo para los hijos de Israel y para el extranjero que reside entre ellos. ................................................................................ 4 Mose 19:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Und derselbe, der die Asche der Kuh aufgerafft hat, soll seine Kleider waschen und unrein sein bis an den Abend. Dies soll ein ewiges Recht sein den Kindern Israel und den Fremdlingen, die unter euch wohnen. ................................................................................ Nombres 19:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Celui qui aura recueilli la cendre de la vache lavera ses vêtements, et sera impur jusqu'au soir. Ce sera une loi perpétuelle pour les enfants d'Israël et pour l'étranger en séjour au milieu d'eux. ................................................................................ 民 數 記 19:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 收 起 母 牛 灰 的 人 必 不 洁 净 到 晚 上 , 要 洗 衣 服 。 这 要 给 以 色 列 人 和 寄 居 在 他 们 中 间 的 外 人 作 为 永 远 的 定 例 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he that gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be to the children of Israel, and to the stranger that sojournes among them, for a statute for ever. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he who takes up the dust of the burned cow is to have his clothing washed with water and be unclean till evening: this is to be a law for ever, for the children of Israel as well as for the man from another country who is living among them. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And when he that carried the ashes of the cow, hath washed his garments, he shall be unclean until the evening. The children of Israel, and the strangers that dwell among them, shall observe this for a holy thing by a perpetual ordinance. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he that hath gathered the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even. And it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, an everlasting statute. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The person who collected the ashes from the cow must also wash his clothes. He will be unclean until evening. This will be a permanent law for the Israelites and for the foreigners who live with them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the evening: and it shall be to the children of Israel, and to the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the evening: and it shall be to the children of Israel, and to the stranger who lives as a foreigner among them, for a statute forever. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and he who is gathering the ashes of the heifer hath washed his garments, and is unclean till the evening; and it hath been to the sons of Israel, and to the sojourner who is sojourning in their midst, for a statute age-during. ................................................................................ 民 數 記 19:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 收 起 母 牛 灰 的 人 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 要 洗 衣 服 。 這 要 給 以 色 列 人 和 寄 居 在 他 們 中 間 的 外 人 作 為 永 遠 的 定 例 。 ................................................................................ 民 數 記 19:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那收起牛灰的人,要洗自己的衣服,必不潔淨到晚上。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人,作永遠的定例。 ................................................................................ 民 數 記 19:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那收起牛灰的人,要洗自己的衣服,必不洁净到晚上。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人,作永远的定例。 ................................................................................ Nombres 19:10 French: Darby ................................................................................ Et celui qui aura ramassé la cendre de la génisse lavera ses vêtements, et sera impur jusqu'au soir. Ce sera un statut perpétuel pour les fils d'Israël et pour l'étranger qui séjourne au milieu d'eux. ................................................................................ Nombres 19:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Et celui qui aura ramassé les cendres de la jeune vache, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir; et ceci sera une ordonnance perpétuelle aux enfants d'Israël, et à l'étranger qui fait son séjour parmi eux. ................................................................................ Nombres 19:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et celui qui aura ramassé la cendre de la vache lavera ses vêtements, et il sera souillé jusqu'au soir; et ce sera une ordonnance perpétuelle pour les enfants d'Israël et pour l'étranger séjournant au milieu d'eux. ................................................................................ 4 Mose 19:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Und derselbe, der die Asche der Kuh aufgeraffet hat, soll seine Kleider waschen und unrein sein bis an den Abend. Dies soll ein ewiges Recht sein den Kindern Israel und den Fremdlingen, die unter euch wohnen. ................................................................................ 4 Mose 19:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der die Asche der jungen Kuh gesammelt hat, soll seine Kleider waschen, und er wird unrein sein bis an den Abend. Und es soll den Kindern Israel und dem Fremdling, der in ihrer Mitte weilt, zur ewigen Satzung sein. | Numrat 19:10 Albanian ................................................................................ Dhe ai që ka grumbulluar hirin e mëshqerrës, duhet të lajë rrobat e tij dhe do të jetë i papastër deri në mbrëmje. Ky do të jetë një statut i përjetshëm për bijtë e Izraelit dhe për të huajin që banon midis tyre. ................................................................................ Числа 19:10 Bulgarian ................................................................................ И оня, който събере пепелта от юницата, да изпере дрехите си, и да бъде нечист до вечерта; и това ще бъде вечен закон за израилтяните и за пришелците, които живеят между тях. ................................................................................ Numbers 19:10 Croatian Bible ................................................................................ I onaj koji skupi pepeo od junice neka opere svoju odjeću i bude nečist do večeri. Neka to bude trajan zakon i za Izraelce i za stranca koji među njima boravi." ................................................................................ Numeri 19:10 Czech BKR ................................................................................ A ten, kdož by smetl popel té jalovice, zpéře roucha svá a nečistý bude až do večera. A budou to míti synové Izraelští i příchozí, kterýž jest pohostinu u prostřed nich, za ustanovení věčné. ................................................................................ 4 Mosebog 19:10 Danish ................................................................................ Og den, der opsamler Kviens Aske, skal tvætte sine Klæder og være uren til Aften. For Israelitterne og den fremmede, der bor iblandt dem, skal dette være en evig gyldig Anordning: ................................................................................ Numberi 19:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En die de as dezer vaars verzameld heeft, zal zijn klederen wassen, en onrein zijn tot aan den avond. Dit zal den kinderen Israels, en den vreemdeling, die in het midden van henlieden als vreemdeling verkeert, tot een eeuwige inzetting zijn. ................................................................................ 4 Mózes 19:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ És az, a ki felszedi a tehénnek hamvát, mossa meg az õ ruháit, és tisztátalan legyen estvéig; és legyen ez Izráel fiainak és a köztök tartózkodó jövevénynek örök rendelésül. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 19:10 Esperanto ................................................................................ Kaj la kolektinto de la cindro de la bovino lavu siajn vestojn, kaj li restos malpura gxis la vespero. Tio estos legxo eterna por la Izraelidoj, kaj por la fremduloj, kiuj logxas inter ili. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 19:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja se, joka lehmän tuhan kokosi, pitää pesemän vaatteensa ja oleman saastainen ehtoosen asti. Tämä pitää oleman ijankaikkinen sääty Israelin lapsille, ja muukalaisille, jotka heidän seassansa asuvat. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 19:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja joka hiehon tuhan kokosi, pesköön vaatteensa ja olkoon saastainen iltaan asti. Tämä olkoon israelilaisille ja muukalaiselle, joka asuu heidän keskellänsä, ikuinen säädös. ................................................................................ Numbers 19:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και πλυνει τα ιματια ο συναγων την σποδιαν της δαμαλεως και ακαθαρτος εσται εως εσπερας και εσται τοις υιοις ισραηλ και τοις προσκειμενοις προσηλυτοις νομιμον αιωνιον ................................................................................ Numbers 19:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai plunei ta imatia o sunagōn tēn spodian tēs damaleōs kai akathartos estai eōs esperas kai estai tois uiois israēl kai tois proskeimenois prosēlutois nomimon aiōnion ................................................................................ kai plunei ta imatia o sunagOn tEn spodian tEs damaleOs kai akathartos estai eOs esperas kai estai tois uiois israEl kai tois proskeimenois prosElutois nomimon aiOnion ................................................................................ Resansman 19:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nonm ki te ranmase sann gazèl la va lave rad ki te sou l' a, epi li p'ap nan kondisyon pou l' fè okenn sèvis pou Bondye jouk aswè. Sa se va yon regleman pou tout moun nan peyi a toujou swiv, kit se moun pèp Izrayèl yo, kit se moun lòt nasyon k'ap viv nan mitan yo. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 19:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والذي جمع رماد البقرة يغسل ثيابه ويكون نجسا الى المساء. فتكون لبني اسرائيل وللغريب النازل في وسطهم فريضة دهرية ................................................................................ במדבר 19:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וכבס האסף את־אפר הפרה את־בגדיו וטמא עד־הערב והיתה לבני ישראל ולגר הגר בתוכם לחקת עולם׃ ................................................................................ במדבר 19:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְ֠כִבֶּס הָאֹסֵ֨ף אֶת־אֵ֤פֶר הַפָּרָה֙ אֶת־בְּגָדָ֔יו וְטָמֵ֖א עַד־הָעָ֑רֶב וְֽהָיְתָ֞ה לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְלַגֵּ֛ר הַגָּ֥ר בְּתֹוכָ֖ם לְחֻקַּ֥ת עֹולָֽם׃ ................................................................................ במדבר 19:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וכבס האסף את־אפר הפרה את־בגדיו וטמא עד־הערב והיתה לבני ישראל ולגר הגר בתוכם לחקת עולם׃ ................................................................................ במדבר 19:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכִבֶּס הָאֹסֵף אֶת־אֵפֶר הַפָּרָה אֶת־בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב וְהָיְתָה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְלַגֵּר הַגָּר בְּתֹוכָם לְחֻקַּת עֹולָם׃ ................................................................................ במדבר 19:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י וכבס האסף את אפר הפרה את בגדיו וטמא עד הערב והיתה לבני ישראל ולגר הגר בתוכם--לחקת עולם ................................................................................ במדבר 19:10 Hebrew Bible ................................................................................ וכבס האסף את אפר הפרה את בגדיו וטמא עד הערב והיתה לבני ישראל ולגר הגר בתוכם לחקת עולם׃ | Numeri 19:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E colui che avrà raccolto le ceneri della giovenca si laverà le vesti e sarà impuro fino alla sera. E questa sarà una legge perpetua per i figliuoli d’Israele e per lo straniero che soggiornerà da loro: ................................................................................ BILANGAN 19:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka orang yang telah mengumpulkan abu lembu muda itu hendaklah membasuhkan pakaian dan tinggal najis ia sampai masuk matahari, maka inilah hukum yang kekal selama-lamanya bagi segala bani Israel dan bagi segala orang dagang yang menumpang di antaranya. ................................................................................ 민수기 19:10 Korean ................................................................................ 암송아지의 재를 거둔 자도 그 옷을 빨 것이며 저녁까지 부정하리라 이는 이스라엘 자손과 그 중에 우거하는 외인에게 영원한 율례니라 ................................................................................ Skaièiø knyga 19:10 Lithuanian ................................................................................ Kuris susems karvės pelenus, plaus savo drabužius ir bus nešvarus iki vakaro. Tai bus izraelitams ir tarp jų gyvenantiems ateiviams amžinas įstatymas. ................................................................................ Numbers 19:10 Maori ................................................................................ Me horoi ano hoki ona kakahu e te kaiamene i nga pungarehu o te kau, ka poke hoki ia a ahiahi noa: me waiho ano tena hei tikanga tuturu ma nga tama a Iharaira, ma te manene hoki e noho manene ana i roto i a ratou. ................................................................................ 4 Mosebok 19:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og den som sanker sammen asken av kvigen, skal tvette sine klær og være uren til om aftenen. Dette skal være en evig lov for Israels barn og for den fremmede som bor iblandt dem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I upierze ten, co będzie zbierał popiół onej jałowicy, szaty swe, i będzie nieczystym aż do wieczora. A będzie to synom Izraelskim, i przychodniowi mieszkającemu między nimi, ustawą wieczną. ................................................................................ Números 19:10 Portugese Bible ................................................................................ E o que recolher a cinza da novilha lavará as suas vestes e será imundo até a tarde; isto será por estatuto perpétuo aos filhos de Israel e ao estrangeiro que peregrina entre eles. ................................................................................ Numeri 19:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Celce va strînge cenuşa vacii, să-şi spele hainele, şi să fie necurat pînă seara. Aceasta să fie o lege vecinică atît pentru copiii lui Israel cît şi pentru străinul care locuieşte în mijlocul lor. ................................................................................ Числа 19:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и собиравший пепел телицы пусть вымоет одежды свои, и нечист будет до вечера. Это для сынов Израилевых и для пришельцев, живущих у них, да будет уставом вечным. ................................................................................ Числа 19:10 Russian koi8r ................................................................................ и собиравший пепел телицы пусть вымоет одежды свои, и нечист будет до вечера. Это для сынов Израилевых и для пришельцев, живущих у них, да будет уставом вечным.[] ................................................................................ Números 19:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Y el que haya recogido las cenizas de la novilla lavará su ropa y quedará inmundo hasta el atardecer; y será un estatuto perpetuo para los Israelitas y para el extranjero que reside entre ellos. ................................................................................ Números 19:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y el que recogió las cenizas de la vaca, lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la tarde: y será á los hijos de Israel, y al extranjero que peregrina entre ellos, por estatuto perpetuo. ................................................................................ Números 19:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el que recogió las cenizas de la vaca, lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la tarde; y será a los hijos de Israel, y al extranjero que mora entre ellos, por estatuto perpetuo. ................................................................................ Números 19:10 Spanish: Modern ................................................................................ También el que recoja las cenizas de la vaca lavará su ropa, y quedará impuro hasta el anochecer. Esto será un estatuto perpetuo para los hijos de Israel y para el extranjero que resida entre ellos. ................................................................................ 4 Mosebok 19:10 Swedish (1917) ................................................................................ Och mannen som samlade ihop askan efter kon skall två sina kläder och vara oren ända till aftonen. Detta skall vara en evärdlig stadga för Israels barn och för främlingen som bor ibland dem. ................................................................................ Numbers 19:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At yaong pumulot ng mga abo ng guyang bakang babae ay maglalaba ng kaniyang mga suot, at magiging marumi hanggang sa hapon; at sa mga anak ni Israel at sa taga ibang bayan na nakikipamayan sa kanila, ay magiging isang palatuntunan magpakailan man. ................................................................................ Çölde Sayım 19:10 Turkish ................................................................................ İneğin külünü toplayan adam giysilerini yıkayacak, akşama dek kirli sayılacak. Bu kural hem İsrailliler, hem de aralarında yaşayan yabancılar için kalıcı olacaktır. ................................................................................ Daân-soá Kyù 19:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kẻ nào hốt tro con bò cái tơ phải giặt áo xống mình và bị ô uế đến chiều tối. Ðiều nầy sẽ làm một lệ định đời đời cho dân Y-sơ-ra-ên và cho khách ngoại bang kiều ngụ giữa dân đó. ................................................................................ Numeri 19:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E lavisi colui che avrà raccolta la cenere della giovenca i vestimenti, e sia immondo infino alla sera. E sia questo uno statuto perpetuo a’ figliuoli d’Israele, e al forestiere che dimorerà fra loro. ................................................................................ BILANGAN 19:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang yang mengumpulkan abu sapi itu harus mencuci pakaiannya, tetapi ia najis sampai matahari terbenam. Peraturan itu berlaku untuk selama-lamanya, baik untuk orang Israel maupun untuk orang asing yang tinggal menetap di tengah-tengah mereka. ................................................................................ BILANGAN 19:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan orang yang mengumpulkan abu lembu itu haruslah mencuci pakaiannya, dan ia najis sampai matahari terbenam. Itulah suatu ketetapan untuk selama-lamanya bagi orang Israel dan bagi orang asing yang tinggal di tengah-tengahmu. ................................................................................ Alien .......... Ashes .......... Burned .......... Children .......... Clothes .......... Clothing .......... Cow .......... Dust .......... Evening .......... Everlasting .......... Heifer .......... Israel .......... Israelites .......... Lasting .......... Ordinance .......... Perpetual .......... Sojourneth .......... Sojourns .......... Statute .......... Stranger .......... Unclean .......... Wash .......... Washed ................................................................................ Alien .......... Ashes .......... Burned .......... Children .......... Clothes .......... Clothing .......... Cow .......... Dust .......... Evening .......... Everlasting .......... Heifer .......... Israel .......... Israelites .......... Lasting .......... Ordinance .......... Perpetual .......... Sojourneth .......... Sojourns .......... Statute .......... Stranger .......... Unclean .......... Wash .......... Washed ................................................................................ Alphabetical: a .......... alien .......... aliens .......... also .......... among .......... and .......... ashes .......... be .......... both .......... clothes .......... evening .......... for .......... gathers .......... he .......... heifer .......... his .......... Israel .......... Israelites .......... it .......... lasting .......... living .......... man .......... must .......... of .......... one .......... ordinance .......... perpetual .......... shall .......... sojourns .......... sons .......... statute .......... The .......... them .......... This .......... till .......... to .......... too .......... unclean .......... until .......... up .......... wash .......... who .......... will ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |