New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ That one shall purify himself from uncleanness with the water on the third day and on the seventh day, and then he will be clean; but if he does not purify himself on the third day and on the seventh day, he will not be clean. ................................................................................ Numbers 19:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὗτος ἁγνισθήσεται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ καὶ καθαρὸς ἔσται ἐὰν δὲ μὴ ἀφαγνισθῇ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ οὐ καθαρὸς ἔσται ................................................................................
במדבר 19:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ הוּא יִתְחַטָּא־בֹו בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי יִטְהָר וְאִם־לֹא יִתְחַטָּא בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי לֹא יִטְהָר׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ aspergetur ex hac aqua die tertio et septimo et sic mundabitur si die tertio aspersus non fuerit septimo non poterit emundari ................................................................................ Números 19:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Y aquél se purificará a sí mismo de su inmundicia con el agua al tercer día y al séptimo día, y entonces quedará limpio; pero si no se purifica a sí mismo al tercer día y al séptimo día, no quedará limpio. ................................................................................ 4 Mose 19:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Der soll sich hiermit entsündigen am dritten Tage und am siebenten Tage, so wird er rein; und wo er sich nicht am dritten Tage und am siebenten Tage entsündigt, so wird er nicht rein werden. ................................................................................ Nombres 19:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il se purifiera avec cette eau le troisième jour et le septième jour, et il sera pur; mais, s'il ne se purifie pas le troisième jour et le septième jour, il ne sera pas pur. ................................................................................ 民 數 記 19:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 那 人 到 第 三 天 要 用 这 除 污 秽 的 水 洁 净 自 己 , 第 七 天 就 洁 净 了 。 他 若 在 第 三 天 不 洁 净 自 己 , 第 七 天 就 不 洁 净 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ the same shall purify himself therewith on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ On the third day and on the seventh day he is to make himself clean with the water, and so he will be clean: but if he does not do this on the third day and on the seventh day, he will not be clean. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Shall be sprinkled with this water on the third day, and on the seventh, and so shall be cleansed. If he were not sprinkled on the third day, he cannot be cleansed on the seventh. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean; but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ the same shall purify himself therewith on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The unclean person must use this water on the third day and the seventh day to take away his sin. Then he will be clean. But if he doesn't use this water on the third day and the seventh day, he will not be clean. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he shall not purify himself the third day, then the seventh day he shall not be clean. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ the same shall purify himself with water on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he doesn't purify himself the third day, then the seventh day he shall not be clean. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ he doth cleanse himself for it on the third day, and on the seventh day he is clean; and if he cleanse not himself on the third day, then on the seventh day he is not clean. ................................................................................ 民 數 記 19:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 那 人 到 第 三 天 要 用 這 除 污 穢 的 水 潔 淨 自 己 , 第 七 天 就 潔 淨 了 。 他 若 在 第 三 天 不 潔 淨 自 己 , 第 七 天 就 不 潔 淨 了 。 ................................................................................ 民 數 記 19:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那人在第三天要用這樣除污穢的水潔淨自己,到第七天他就潔淨了;如果他在第三天不潔淨自己,到第七天他就不潔淨了。 ................................................................................ 民 數 記 19:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那人在第三天要用这样除污秽的水洁净自己,到第七天他就洁净了;如果他在第三天不洁净自己,到第七天他就不洁净了。 ................................................................................ Nombres 19:12 French: Darby ................................................................................ Il se purifiera avec cette eau le troisième jour, et le septième jour il sera pur; mais s'il ne se purifie pas le troisième jour, alors il ne sera pas pur le septième jour. ................................................................................ Nombres 19:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il se purifiera avec cette eau-là le troisième jour, et le septième jour il sera net; mais s'il ne se purifie pas le troisième jour, il ne sera point net au septième jour. ................................................................................ Nombres 19:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il se purifiera avec cette eau le troisième jour, et au septième jour il sera pur; que s'il ne se purifie pas au troisième jour ni au septième jour, il ne sera pas pur. ................................................................................ 4 Mose 19:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Der soll sich hiemit entsündigen am dritten Tage und am siebenten Tage, so wird er rein; und wo er sich nicht am dritten Tage und am siebenten Tage entsündiget, so wird er nicht rein werden. ................................................................................ 4 Mose 19:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Selbiger soll sich am dritten Tage damit entsündigen, und am siebten Tage wird er rein sein; und wenn er sich nicht entsündigt am dritten Tage, so wird er am siebten Tage nicht rein sein. | Numrat 19:12 Albanian ................................................................................ Ai do të pastrohet me atë ujë ditën e tretë dhe të shtatë, dhe do të jetë i pastër; por në rast se nuk pastrohet ditën e tretë dhe të shtatë, nuk do të jetë i pastër. ................................................................................ Числа 19:12 Bulgarian ................................................................................ С тая [вода] той да се очисти на третия ден, и на седмия ден ще бъде чист; но ако не се очисти на третия ден, то и на седмия ден не ще бъде чист. ................................................................................ Numbers 19:12 Croatian Bible ................................................................................ Takav neka se opere tom vodom trećega dana i sedmoga dana pa će biti čist. Ako se ne opere trećega dana i sedmoga dana, neće biti čist. ................................................................................ Numeri 19:12 Czech BKR ................................................................................ Takový očišťovati se bude tou vodou dne třetího a dne sedmého, i bude čistý; neočistí-li se pak dne třetího a dne sedmého, nebudeť čistý. ................................................................................ 4 Mosebog 19:12 Danish ................................................................................ Han skal lade sig rense for Synd med Asken på den tredje og syvende Dag, så bliver han ren; men renser han sig ikke på den tredje og syvende Dag, bliver han ikke ren. ................................................................................ Numberi 19:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Op den derden dag zal hij zich daarmede ontzondigen, zo zal hij op den zevenden dag rein zijn; maar indien hij zich op den derden dag niet ontzondigt, zo zal hij op den zevenden dag niet rein zijn. ................................................................................ 4 Mózes 19:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az olyan tisztítsa meg magát azzal a vízzel harmadnapon és hetednapon, [és] tiszta lesz; ha pedig nem tisztítja meg magát harmadnapon és hetednapon, akkor nem lesz tiszta. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 19:12 Esperanto ................................................................................ li senpekigos sin per gxi en la tria tago kaj en la sepa tago, kaj li farigxos pura; kaj se li ne senpekigos sin en la tria tago kaj en la sepa tago, li ne farigxos pura. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 19:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hänen pitää tällä puhdistaman itsensä kolmantena ja seitsemäntenä päivänä, ja niin hän tulee puhtaaksi. Ja jollei hän puhdista itsiänsä kolmantena ja seitsemäntenä päivänä, niin ei ole hän puhdas. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 19:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hän puhdistakoon itsensä tällä vedellä kolmantena ja seitsemäntenä päivänä, niin hän tulee puhtaaksi. Mutta jos hän ei puhdistaudu kolmantena ja seitsemäntenä päivänä, niin hän ei tule puhtaaksi. ................................................................................ Numbers 19:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουτος αγνισθησεται τη ημερα τη τριτη και τη ημερα τη εβδομη και καθαρος εσται εαν δε μη αφαγνισθη τη ημερα τη τριτη και τη ημερα τη εβδομη ου καθαρος εσται ................................................................................ Numbers 19:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ outos agnisthēsetai tē ēmera tē tritē kai tē ēmera tē ebdomē kai katharos estai ean de mē aphagnisthē tē ēmera tē tritē kai tē ēmera tē ebdomē ou katharos estai ................................................................................ outos agnisthEsetai tE Emera tE tritE kai tE Emera tE ebdomE kai katharos estai ean de mE aphagnisthE tE Emera tE tritE kai tE Emera tE ebdomE ou katharos estai ................................................................................ Resansman 19:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ L'a fè sèvis pou mande Bondye gras avèk dlo yo pare pou sa a sou twazyèm jou a ak sou setyèm jou a. Apre sa, l'a nan kondisyon pou l' fè sèvis Bondye. Men, si li pa fè sèvis pou mande Bondye gras sou twazyèm jou a ak sou setyèm jou a, li p'ap nan kondisyon pou l' fè sèvis Bondye. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 19:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يتطهر به في اليوم الثالث وفي اليوم السابع يكون طاهرا. وان لم يتطهّر في اليوم الثالث ففي اليوم السابع لا يكون طاهرا. ................................................................................ במדבר 19:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הוא יתחטא־בו ביום השלישי וביום השביעי יטהר ואם־לא יתחטא ביום השלישי וביום השביעי לא יטהר׃ ................................................................................ במדבר 19:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ ה֣וּא יִתְחַטָּא־בֹ֞ו בַּיֹּ֧ום הַשְּׁלִישִׁ֛י וּבַיֹּ֥ום הַשְּׁבִיעִ֖י יִטְהָ֑ר וְאִם־לֹ֨א יִתְחַטָּ֜א בַּיֹּ֧ום הַשְּׁלִישִׁ֛י וּבַיֹּ֥ום הַשְּׁבִיעִ֖י לֹ֥א יִטְהָֽר׃ ................................................................................ במדבר 19:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הוא יתחטא־בו ביום השלישי וביום השביעי יטהר ואם־לא יתחטא ביום השלישי וביום השביעי לא יטהר׃ ................................................................................ במדבר 19:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הוּא יִתְחַטָּא־בֹו בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי יִטְהָר וְאִם־לֹא יִתְחַטָּא בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי לֹא יִטְהָר׃ ................................................................................ במדבר 19:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב הוא יתחטא בו ביום השלישי וביום השביעי--יטהר ואם לא יתחטא ביום השלישי וביום השביעי--לא יטהר ................................................................................ במדבר 19:12 Hebrew Bible ................................................................................ הוא יתחטא בו ביום השלישי וביום השביעי יטהר ואם לא יתחטא ביום השלישי וביום השביעי לא יטהר׃ | Numeri 19:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quand’uno si sarà purificato con quell’acqua il terzo e il settimo giorno, sarà puro; ma se non si purifica il terzo ed il settimo giorno, non sarà puro. ................................................................................ BILANGAN 19:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ maka hendaklah dengan itu juga disucikannyalah dirinya dari pada dosa pada hari yang ketiga dan pada hari yang ketujuhpun apabila ia mulai suci pula; tetapi barangsiapa yang tiada menyucikan dirinya dari pada dosa pada hari yang ketiga, maka tiada ia suci pada hari yang ketujuhpun. ................................................................................ 민수기 19:12 Korean ................................................................................ 그는 제 삼일과 제 칠일에 이 잿물로 스스로 정결케 할 것이라 그리하면 정하려니와 제 삼일과 제 칠일에 스스로 정결케 아니하면 그냥 부정하니 ................................................................................ Skaièiø knyga 19:12 Lithuanian ................................................................................ Jis apsivalys šiuo vandeniu trečią ir septintą dieną ir bus švarus. Jei trečią dieną neapsivalys, tai septintą dieną nebus švarus. ................................................................................ Numbers 19:12 Maori ................................................................................ Me pure ia e ia ki taua wai i te toru o nga ra, a i te whitu o nga ra ka kore ona poke: otiia ki te kore ia e pure i a ia i te toru o nga ra, e kore ia e pokekore i te whitu o nga ra. ................................................................................ 4 Mosebok 19:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Den tredje og den syvende dag skal han rense sig med vannet,* så blir han ren; men renser han sig ikke den tredje dag og den syvende dag, da blir han ikke ren. / {* renselsesvannet, 4MO 19, 9.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Taki oczyszczać się będzie tą wodą dnia trzeciego i dnia siódmego, a czystym będzie; a jeśliby się nie oczyścił dnia trzeciego i dnia siódmego, nieczystym będzie. ................................................................................ Números 19:12 Portugese Bible ................................................................................ Ao terceiro dia o mesmo se purificará com aquela água, e ao sétimo dia se tornará limpo; mas, se ao terceiro dia não se purificar, não se tornará limpo ao sétimo dia. ................................................................................ Numeri 19:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să se cureţe cu apa aceasta a treia zi şi a şaptea zi, şi va fi curat; dar, dacă nu se curăţeşte a treia zi şi a şaptea zi, nu va fi curat. ................................................................................ Числа 19:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ он должен очистить себя сею водою в третий день и в седьмой день, и будет чист; если же он не очистит себя в третий и седьмой день, то не будет чист; ................................................................................ Числа 19:12 Russian koi8r ................................................................................ он должен очистить себя сею [водою] в третий день и в седьмой день, и будет чист; если же он не очистит себя в третий и седьмой день, то не будет чист;[] ................................................................................ Números 19:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Y aquél se purificará a sí mismo de su inmundicia con el agua al tercer día y al séptimo día, y entonces quedará limpio; pero si no se purifica a sí mismo al tercer día y al séptimo día, no quedará limpio. ................................................................................ Números 19:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Este se purificará al tercer día con aquesta agua, y al séptimo día será limpio; y si al tercer día no se purificare, no será limpio al séptimo día. ................................................................................ Números 19:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Este se purificará al tercer día con aquella agua , y al séptimo día será limpio; y si al tercer día no se purificare, no será limpio al séptimo día. ................................................................................ Números 19:12 Spanish: Modern ................................................................................ Él deberá purificarse con aquella agua en el tercer día y en el séptimo día y quedará puro. Si no se purifica en el tercer día y en el séptimo día, no quedará puro. ................................................................................ 4 Mosebok 19:12 Swedish (1917) ................................................................................ Han skall rena sig härmed på tredje dagen och på sjunde dagen, så bliver han ren. Men om han icke renar sig på tredje dagen och på sjunde dagen, så bliver han icke ren. ................................................................................ Numbers 19:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang gayon ay maglilinis sa pamamagitan ng tubig na yaon sa ikatlong araw, at sa ikapitong araw ay magiging malinis: nguni't kung siya'y hindi maglinis sa ikatlong araw, ay hindi nga siya magiging malinis sa ikapitong araw. ................................................................................ Çölde Sayım 19:12 Turkish ................................................................................ Üçüncü ve yedinci gün temizlenme suyuyla kendini arındıracak, böylece paklanmış olacak. Üçüncü ve yedinci gün kendini arındırmazsa, paklanmış sayılmayacak. ................................................................................ Daân-soá Kyù 19:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngày thứ ba và ngày thứ bảy, người ấy phải dùng nước nầy làm cho mình được sạch, thì sẽ được sạch; còn nếu ngày thứ ba và ngày thứ bảy không làm cho mình được sạch, thì người vẫn không tinh sạch. ................................................................................ Numeri 19:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Purifichisi al terzo giorno con quell’acqua, e al settimo giorno sarà netto; ma s’egli non sarà purificato al terzo giorno, nè anche sarà netto al settimo. ................................................................................ BILANGAN 19:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada hari yang ketiga dan yang ketujuh ia harus menyucikan diri dengan air upacara; barulah ia bersih. Tetapi kalau pada hari yang ketiga dan yang ketujuh ia tidak membersihkan diri, ia tetap najis. ................................................................................ BILANGAN 19:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia harus menghapus dosa dari dirinya dengan air itu pada hari yang ketiga, dan pada hari yang ketujuh ia tahir. Tetapi jika pada hari yang ketiga ia tidak menghapus dosa dari dirinya, maka tidaklah ia tahir pada hari yang ketujuh. ................................................................................ Clean .......... Cleanse .......... Purify .......... Seventh .......... Therewith .......... Third .......... Uncleanness .......... Water ................................................................................ Clean .......... Cleanse .......... Purify .......... Seventh .......... Therewith .......... Third .......... Uncleanness .......... Water ................................................................................ Alphabetical: and .......... be .......... But .......... clean .......... day .......... days .......... does .......... from .......... He .......... himself .......... if .......... must .......... not .......... on .......... one .......... purify .......... seventh .......... shall .......... That .......... the .......... then .......... third .......... uncleanness .......... water .......... will .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |