Numbers 23:25
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then Balak said to Balaam, "Do not curse them at all nor bless them at all!"
................................................................................
Numbers 23:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν βαλακ πρὸς βαλααμ οὔτε κατάραις καταράσῃ μοι αὐτὸν οὔτε εὐλογῶν μὴ εὐλογήσῃς αὐτόν
................................................................................
במדבר 23:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר בָּלָק אֶל־בִּלְעָם גַּם־קֹב לֹא תִקֳּבֶנּוּ גַּם־בָּרֵךְ לֹא תְבָרֲכֶנּוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixitque Balac ad Balaam nec maledicas ei nec benedicas

................................................................................
Números 23:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Balac dijo a Balaam: ¡De ninguna manera los maldigas ni los bendigas!
................................................................................
4 Mose 23:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Da sprach Balak zu Bileam: Du sollst ihm weder fluchen noch es segnen.
................................................................................
Nombres 23:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Balak dit à Balaam: Ne le maudis pas, mais du moins ne le bénis pas.
................................................................................
民 數 記 23:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
巴 勒 对 巴 兰 说 : 你 一 点 不 要 咒 诅 他 们 , 也 不 要 为 他 们 祝 福 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Balak said to Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then Balak said to Balaam, If you will not put a curse on them, at all events do not give them a blessing.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Balac said to Balaam: Neither curse, nor bless him.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Balak said to Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Balak said to Balaam, "If you won't curse them, then at least don't bless them!"
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Balak said to Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Balak said to Balaam, "Neither curse them at all, nor bless them at all."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Balak saith unto Balaam, 'Neither pierce it at all, nor bless it at all;'
................................................................................
民 數 記 23:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
巴 勒 對 巴 蘭 說 : 你 一 點 不 要 咒 詛 他 們 , 也 不 要 為 他 們 祝 福 。
................................................................................
民 數 記 23:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
巴勒對巴蘭說:“你一點不要咒詛他們,也不要祝福他們。”
................................................................................
民 數 記 23:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
巴勒对巴兰说:“你一点不要咒诅他们,也不要祝福他们。”
................................................................................
Nombres 23:25 French: Darby
................................................................................
Et Balak dit à Balaam: Ne le maudis donc pas; mais du moins ne le bénis pas.
................................................................................
Nombres 23:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors Balac dit à Balaam : Et bien, ne le maudis point, mais au moins ne le bénis pas.
................................................................................
Nombres 23:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors Balak dit à Balaam: Ne le maudis point, mais ne le bénis pas non plus!
................................................................................
4 Mose 23:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Da sprach Balak zu Bileam: Du sollst ihm weder fluchen noch segnen.
................................................................................
4 Mose 23:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da sprach Balak zu Bileam: Du sollst es gar nicht verwünschen, und du sollst es gar nicht segnen.
Numrat 23:25 Albanian
................................................................................
Atëherë Balaku i tha Balaamit: "Mos e mallko aspak, por as mos e beko".
................................................................................
Числа 23:25 Bulgarian
................................................................................
Тогава Валак рече на Валаама: Никак да не ги проклинаш и никак да не ги благославяш.
................................................................................
Numbers 23:25 Croatian Bible
................................................................................
Zatim Balak reče Bileamu: "Nemoj ga ni kletvom kleti, ali ni blagoslovom blagoslivljati."
................................................................................
Numeri 23:25 Czech BKR
................................................................................
I řekl Balák Balámovi: Aniž mu již zlořeč více, ani dobrořeč.
................................................................................
4 Mosebog 23:25 Danish
................................................................................
Da sagde Balak til Bileam: "Vil du ikke forbande det, så velsign det i alt Fald ikke!"
................................................................................
Numberi 23:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide Balak tot Bileam: Gij zult het ganselijk noch vloeken, noch geenszins zegenen.
................................................................................
4 Mózes 23:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor monda Bálák Bálámnak: Se ne átkozzad, se ne áldjad õt.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 23:25 Esperanto
................................................................................
Kaj Balak diris al Bileam:Nek per malbeno malbenu ilin, nek per beno benu ilin.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 23:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin sanoi Balak Bileamille: ellet ollenkaan tahdo kirota heitä, niin älä suinkaan siunaakaan heitä.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 23:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Baalak sanoi Bileamille: "Älä kiroa sitä äläkä siunaa sitä".
................................................................................
Numbers 23:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν βαλακ προς βαλααμ ουτε καταραις καταραση μοι αυτον ουτε ευλογων μη ευλογησης αυτον
................................................................................
Numbers 23:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen balak pros balaam oute katarais katarasē moi auton oute eulogōn mē eulogēsēs auton
................................................................................
kai eipen balak pros balaam oute katarais katarasE moi auton oute eulogOn mE eulogEsEs auton

................................................................................
Resansman 23:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Balak di Balaram konsa: -Menm jan ou pa vle ba yo madichon an, ou pa t' dwe asepte ba yo benediksyon non plis.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 23:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال بالاق لبلعام لا تلعنه لعنة ولا تباركه بركة.
................................................................................
במדבר 23:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר בלק אל־בלעם גם־קב לא תקבנו גם־ברך לא תברכנו׃
................................................................................
במדבר 23:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֤אמֶר בָּלָק֙ אֶל־בִּלְעָ֔ם גַּם־קֹ֖ב לֹ֣א תִקֳּבֶ֑נּוּ גַּם־בָּרֵ֖ךְ לֹ֥א תְבָרֲכֶֽנּוּ׃
................................................................................
במדבר 23:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר בלק אל־בלעם גם־קב לא תקבנו גם־ברך לא תברכנו׃
................................................................................
במדבר 23:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר בָּלָק אֶל־בִּלְעָם גַּם־קֹב לֹא תִקֳּבֶנּוּ גַּם־בָּרֵךְ לֹא תְבָרֲכֶנּוּ׃
................................................................................
במדבר 23:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה ויאמר בלק אל בלעם גם קב לא תקבנו גם ברך לא תברכנו
................................................................................
במדבר 23:25 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר בלק אל בלעם גם קב לא תקבנו גם ברך לא תברכנו׃
Numeri 23:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora Balak disse a Balaam: "Non lo maledire, ma anche non lo benedire".
................................................................................
BILANGAN 23:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka titah Balak kepada Bileam: Jikalau sekali-kali tiada dapat engkau mengutuki dia, maka janganlah kiranya engkau memberkati dia berturut-turut.
................................................................................
민수기 23:25 Korean
................................................................................
발락이 발람에게 이르되 `그들을 저주하지도 말고 축복하지도 말라'
................................................................................
Skaièiø knyga 23:25 Lithuanian
................................................................................
Balakas tarė Balaamui: “Tu jų neprakeik, bet ir nelaimink”.
................................................................................
Numbers 23:25 Maori
................................................................................
Na ka mea a Paraka ki a Paraama, Kaua rawa e kanga i a ratou, kaua rawa ranei e manaaki i a ratou.
................................................................................
4 Mosebok 23:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa Balak til Bileam: Du skal hverken forbanne det eller velsigne det.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy rzekł Balak do Balaama: Ani ich przeklinaj więcej, ani im też błogosław więcej.
................................................................................
Números 23:25 Portugese Bible
................................................................................
Então Balaque disse a Balaão: Nem o amaldiçoes, nem tampouco o abençoes:   
................................................................................
Numeri 23:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Balac a zis lui Balaam: ,,Nu -l blestema, dar măcar nici nu -l binecuvînta!``
................................................................................
Числа 23:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Валак Валааму: ни клясть не кляни его, ни благословлять не благословляй его.
................................................................................
Числа 23:25 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Валак Валааму: ни клясть не кляни его, ни благословлять не благословляй его.[]
................................................................................
Números 23:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Balac dijo a Balaam: "¡De ninguna manera los maldigas ni los bendigas!"
................................................................................
Números 23:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Balac dijo á Balaam: Ya que no lo maldices, ni tampoco lo bendigas.
................................................................................
Números 23:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces Balac dijo a Balaam: Ya que no lo maldices, tampoco lo bendigas.
................................................................................
Números 23:25 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Balac dijo a Balaam: --Ya que no lo maldices, ¡por lo menos no lo bendigas!
................................................................................
4 Mosebok 23:25 Swedish (1917)
................................................................................
Då sade Balak till Bileam: »Om du nu icke vill förbanna dem, så må du åtminstone icke välsigna dem.
................................................................................
Numbers 23:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ni Balac kay Balaam, Ni huwag mo silang pakasumpain ni pakapagpalain.
................................................................................
Çölde Sayım 23:25 Turkish
................................................................................
Bunun üzerine Balak, ‹‹Onlara ne lanet oku, ne de onları kutsa!›› dedi.
................................................................................
Daân-soá Kyù 23:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bấy giờ, Ba-lác nói cùng Ba-la-am rằng: Chớ rủa sả họ, nhưng cũng đừng chúc phước cho nữa.
................................................................................
Numeri 23:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora Balac disse a Balaam: Non maledirlo, ma pure anche non benedirlo.
................................................................................
BILANGAN 23:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu Balak berkata kepada Bileam, "Sudahlah, jika engkau tak mau mengutuk bangsa Israel; tapi jangan sekali-kali memberkati mereka!"
................................................................................
BILANGAN 23:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu berkatalah Balak kepada Bileam: "Jika sekali-kali tidak mau engkau menyerapah mereka, janganlah sekali-kali memberkatinya."
................................................................................
Balaam .......... Bless .......... Blessing .......... Curse .......... Events .......... Pierce
................................................................................
Balaam .......... Bless .......... Blessing .......... Curse .......... Events .......... Pierce
................................................................................
Alphabetical: all .......... at .......... Balaam .......... Balak .......... bless .......... curse .......... Do .......... Neither .......... nor .......... not .......... said .......... them .......... Then .......... to
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible