New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Balak said to Balaam, "Do not curse them at all nor bless them at all!" ................................................................................ Numbers 23:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν βαλακ πρὸς βαλααμ οὔτε κατάραις καταράσῃ μοι αὐτὸν οὔτε εὐλογῶν μὴ εὐλογήσῃς αὐτόν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dixitque Balac ad Balaam nec maledicas ei nec benedicas ................................................................................ Números 23:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces Balac dijo a Balaam: ¡De ninguna manera los maldigas ni los bendigas! ................................................................................ 4 Mose 23:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Da sprach Balak zu Bileam: Du sollst ihm weder fluchen noch es segnen. ................................................................................ Nombres 23:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Balak dit à Balaam: Ne le maudis pas, mais du moins ne le bénis pas. ................................................................................ 民 數 記 23:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 巴 勒 对 巴 兰 说 : 你 一 点 不 要 咒 诅 他 们 , 也 不 要 为 他 们 祝 福 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Balak said to Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then Balak said to Balaam, If you will not put a curse on them, at all events do not give them a blessing. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Balac said to Balaam: Neither curse, nor bless him. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Balak said to Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Balak said to Balaam, "If you won't curse them, then at least don't bless them!" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Balak said to Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Balak said to Balaam, "Neither curse them at all, nor bless them at all." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Balak saith unto Balaam, 'Neither pierce it at all, nor bless it at all;' ................................................................................ 民 數 記 23:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 巴 勒 對 巴 蘭 說 : 你 一 點 不 要 咒 詛 他 們 , 也 不 要 為 他 們 祝 福 。 ................................................................................ 民 數 記 23:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 巴勒對巴蘭說:“你一點不要咒詛他們,也不要祝福他們。” ................................................................................ 民 數 記 23:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 巴勒对巴兰说:“你一点不要咒诅他们,也不要祝福他们。” ................................................................................ Nombres 23:25 French: Darby ................................................................................ Et Balak dit à Balaam: Ne le maudis donc pas; mais du moins ne le bénis pas. ................................................................................ Nombres 23:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors Balac dit à Balaam : Et bien, ne le maudis point, mais au moins ne le bénis pas. ................................................................................ Nombres 23:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors Balak dit à Balaam: Ne le maudis point, mais ne le bénis pas non plus! ................................................................................ 4 Mose 23:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Da sprach Balak zu Bileam: Du sollst ihm weder fluchen noch segnen. ................................................................................ 4 Mose 23:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da sprach Balak zu Bileam: Du sollst es gar nicht verwünschen, und du sollst es gar nicht segnen. | Numrat 23:25 Albanian ................................................................................ Atëherë Balaku i tha Balaamit: "Mos e mallko aspak, por as mos e beko". ................................................................................ Числа 23:25 Bulgarian ................................................................................ Тогава Валак рече на Валаама: Никак да не ги проклинаш и никак да не ги благославяш. ................................................................................ Numbers 23:25 Croatian Bible ................................................................................ Zatim Balak reče Bileamu: "Nemoj ga ni kletvom kleti, ali ni blagoslovom blagoslivljati." ................................................................................ Numeri 23:25 Czech BKR ................................................................................ I řekl Balák Balámovi: Aniž mu již zlořeč více, ani dobrořeč. ................................................................................ 4 Mosebog 23:25 Danish ................................................................................ Da sagde Balak til Bileam: "Vil du ikke forbande det, så velsign det i alt Fald ikke!" ................................................................................ Numberi 23:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen zeide Balak tot Bileam: Gij zult het ganselijk noch vloeken, noch geenszins zegenen. ................................................................................ 4 Mózes 23:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor monda Bálák Bálámnak: Se ne átkozzad, se ne áldjad õt. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 23:25 Esperanto ................................................................................ Kaj Balak diris al Bileam:Nek per malbeno malbenu ilin, nek per beno benu ilin. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 23:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin sanoi Balak Bileamille: ellet ollenkaan tahdo kirota heitä, niin älä suinkaan siunaakaan heitä. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 23:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Baalak sanoi Bileamille: "Älä kiroa sitä äläkä siunaa sitä". ................................................................................ Numbers 23:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν βαλακ προς βαλααμ ουτε καταραις καταραση μοι αυτον ουτε ευλογων μη ευλογησης αυτον ................................................................................ Numbers 23:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen balak pros balaam oute katarais katarasē moi auton oute eulogōn mē eulogēsēs auton ................................................................................ kai eipen balak pros balaam oute katarais katarasE moi auton oute eulogOn mE eulogEsEs auton ................................................................................ Resansman 23:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a, Balak di Balaram konsa: -Menm jan ou pa vle ba yo madichon an, ou pa t' dwe asepte ba yo benediksyon non plis. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 23:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال بالاق لبلعام لا تلعنه لعنة ولا تباركه بركة. ................................................................................ במדבר 23:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר בלק אל־בלעם גם־קב לא תקבנו גם־ברך לא תברכנו׃ ................................................................................ במדבר 23:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֤אמֶר בָּלָק֙ אֶל־בִּלְעָ֔ם גַּם־קֹ֖ב לֹ֣א תִקֳּבֶ֑נּוּ גַּם־בָּרֵ֖ךְ לֹ֥א תְבָרֲכֶֽנּוּ׃ ................................................................................ במדבר 23:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר בלק אל־בלעם גם־קב לא תקבנו גם־ברך לא תברכנו׃ ................................................................................ במדבר 23:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר בָּלָק אֶל־בִּלְעָם גַּם־קֹב לֹא תִקֳּבֶנּוּ גַּם־בָּרֵךְ לֹא תְבָרֲכֶנּוּ׃ ................................................................................ במדבר 23:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה ויאמר בלק אל בלעם גם קב לא תקבנו גם ברך לא תברכנו ................................................................................ במדבר 23:25 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר בלק אל בלעם גם קב לא תקבנו גם ברך לא תברכנו׃ | Numeri 23:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora Balak disse a Balaam: "Non lo maledire, ma anche non lo benedire". ................................................................................ BILANGAN 23:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka titah Balak kepada Bileam: Jikalau sekali-kali tiada dapat engkau mengutuki dia, maka janganlah kiranya engkau memberkati dia berturut-turut. ................................................................................ 민수기 23:25 Korean ................................................................................ 발락이 발람에게 이르되 `그들을 저주하지도 말고 축복하지도 말라' ................................................................................ Skaièiø knyga 23:25 Lithuanian ................................................................................ Balakas tarė Balaamui: “Tu jų neprakeik, bet ir nelaimink”. ................................................................................ Numbers 23:25 Maori ................................................................................ Na ka mea a Paraka ki a Paraama, Kaua rawa e kanga i a ratou, kaua rawa ranei e manaaki i a ratou. ................................................................................ 4 Mosebok 23:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da sa Balak til Bileam: Du skal hverken forbanne det eller velsigne det. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy rzekł Balak do Balaama: Ani ich przeklinaj więcej, ani im też błogosław więcej. ................................................................................ Números 23:25 Portugese Bible ................................................................................ Então Balaque disse a Balaão: Nem o amaldiçoes, nem tampouco o abençoes: ................................................................................ Numeri 23:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Balac a zis lui Balaam: ,,Nu -l blestema, dar măcar nici nu -l binecuvînta!`` ................................................................................ Числа 23:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Валак Валааму: ни клясть не кляни его, ни благословлять не благословляй его. ................................................................................ Числа 23:25 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Валак Валааму: ни клясть не кляни его, ни благословлять не благословляй его.[] ................................................................................ Números 23:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces Balac dijo a Balaam: "¡De ninguna manera los maldigas ni los bendigas!" ................................................................................ Números 23:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces Balac dijo á Balaam: Ya que no lo maldices, ni tampoco lo bendigas. ................................................................................ Números 23:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces Balac dijo a Balaam: Ya que no lo maldices, tampoco lo bendigas. ................................................................................ Números 23:25 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Balac dijo a Balaam: --Ya que no lo maldices, ¡por lo menos no lo bendigas! ................................................................................ 4 Mosebok 23:25 Swedish (1917) ................................................................................ Då sade Balak till Bileam: »Om du nu icke vill förbanna dem, så må du åtminstone icke välsigna dem. ................................................................................ Numbers 23:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Balac kay Balaam, Ni huwag mo silang pakasumpain ni pakapagpalain. ................................................................................ Çölde Sayım 23:25 Turkish ................................................................................ Bunun üzerine Balak, ‹‹Onlara ne lanet oku, ne de onları kutsa!›› dedi. ................................................................................ Daân-soá Kyù 23:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bấy giờ, Ba-lác nói cùng Ba-la-am rằng: Chớ rủa sả họ, nhưng cũng đừng chúc phước cho nữa. ................................................................................ Numeri 23:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Allora Balac disse a Balaam: Non maledirlo, ma pure anche non benedirlo. ................................................................................ BILANGAN 23:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu Balak berkata kepada Bileam, "Sudahlah, jika engkau tak mau mengutuk bangsa Israel; tapi jangan sekali-kali memberkati mereka!" ................................................................................ BILANGAN 23:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu berkatalah Balak kepada Bileam: "Jika sekali-kali tidak mau engkau menyerapah mereka, janganlah sekali-kali memberkatinya." ................................................................................ Balaam .......... Bless .......... Blessing .......... Curse .......... Events .......... Pierce ................................................................................ Balaam .......... Bless .......... Blessing .......... Curse .......... Events .......... Pierce ................................................................................ Alphabetical: all .......... at .......... Balaam .......... Balak .......... bless .......... curse .......... Do .......... Neither .......... nor .......... not .......... said .......... them .......... Then .......... to ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |