New American Standard Bible (©1995) Then it came about after the plague, that the LORD spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,Numbers 26:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο μετὰ τὴν πληγὴν καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν καὶ πρὸς ελεαζαρ τὸν ἱερέα λέγων Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ postquam noxiorum sanguis effusus est dixit Dominus ad Mosen et Eleazarum filium Aaron sacerdotem ................................................................................ Números 26:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y aconteció después de la plaga, que el SEÑOR habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, diciendo: ................................................................................ 4 Mose 26:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Und es geschah, nach der Plage sprach der HERR zu Mose und Eleasar, dem Sohn des Priesters Aaron: {~} ................................................................................ Nombres 26:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ A la suite de cette plaie, l'Eternel dit à Moïse et à Eléazar, fils du sacrificateur Aaron: ................................................................................ 民 數 記 26:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 瘟 疫 之 後 , 耶 和 华 晓 谕 摩 西 和 祭 司 亚 伦 的 儿 子 以 利 亚 撒 说 : ................................................................................ King James Bible And it came to pass after the plague, that the LORD spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying, American King James Version And it came to pass after the plague, that the LORD spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying, American Standard Version And it came to pass after the plague, that Jehovah spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying, Bible in Basic English Now after the disease was over, the Lord said to Moses and Eleazar, the son of Aaron the priest, Douay-Rheims Bible After the blood of the guilty was shed, the Lord said to Moses and to Eleazar the son of Aaron, the priest: Darby Bible Translation And it came to pass after the plague, that Jehovah spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying, English Revised Version And it came to pass after the plague, that the LORD spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying, GOD'S WORD® Translation (©1995) After the plague the LORD said to Moses and Eleazar, son of the priest Aaron, Webster's Bible Translation And it came to pass after the plague, that the LORD spoke to Moses, and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying, World English Bible It happened after the plague, that Yahweh spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying, Young's Literal Translation And it cometh to pass, after the plague, that Jehovah speaketh unto Moses, and unto Eleazar son of Aaron the priest, saying, ................................................................................ 民 數 記 26:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 瘟 疫 之 後 , 耶 和 華 曉 諭 摩 西 和 祭 司 亞 倫 的 兒 子 以 利 亞 撒 說 : ................................................................................ Nombres 26:1 French: Darby ................................................................................ Et il arriva, après la plaie, que l'Éternel parla à Moïse et à Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, disant: ................................................................................ Nombres 26:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Or il arriva après cette plaie-là, que l'Eternel parla à Moïse, et à Eléazar, fils d'Aaron, le Sacrificateur, en disant : ................................................................................ Nombres 26:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or il arriva, après cette plaie, que l'Éternel dit à Moïse et à Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur: ................................................................................ 4 Mose 26:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der HERR sprach zu Mose und Eleasar, dem Sohn des Priesters Aaron: ................................................................................ 4 Mose 26:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es geschah nach der Plage, da sprach Jehova zu Mose und zu Eleasar, dem Sohne Aarons, dem Priester, (O. des Priesters) und sagte: | Numrat 26:1 Albanian ................................................................................ Pas fatkeqësisë, ndodhi që Zoti u foli Moisiut dhe Eleazarit, birit të priftit Aaron, duke u thënë: ................................................................................ Числа 26:1 Bulgarian ................................................................................ А подир язвата Господ говори на Моисея и Елеазара син на свещеника Аарона, казвайки: ................................................................................ Numbers 26:1 Croatian Bible ................................................................................ Poslije toga zla Jahve reče Mojsiju i Eleazaru, sinu svećenika Arona: ................................................................................ Numeri 26:1 Czech BKR ................................................................................ I stalo se po té ráně, že mluvil Hospodin k Mojžíšovi a Eleazarovi, synu Arona kněze, řka: ................................................................................ 4 Mosebog 26:1 Danish ................................................................................ Efter denne Plage talede HERREN til Moses og Eleazar, Præsten Arons Søn, og sagde: ................................................................................ Numberi 26:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het geschiedde nu na die plaag, dat de HEERE sprak tot Mozes, en tot Eleazar, den zoon van Aaron, den priester, zeggende: ................................................................................ 4 Mózes 26:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ És lõn a csapás után, szóla az Úr Mózesnek és Eleázárnak, az Áron pap fiának, mondván: ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 26:1 Esperanto ................................................................................ Kaj post la punfrapado la Eternulo ekparolis al Moseo, kaj al Eleazar, filo de la pastro Aaron, dirante: ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 26:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja tapahtui, rangaistuksen jälkeen, että Herra puhui Mosekselle ja Eleatsarille, papin Aaronin pojalle, sanoen: ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 26:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tämän vitsauksen jälkeen Herra puhui Moosekselle ja Eleasarille, pappi Aaronin pojalle, sanoen: ................................................................................ Numbers 26:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο μετα την πληγην και ελαλησεν κυριος προς μωυσην και προς ελεαζαρ τον ιερεα λεγων ................................................................................ Numbers 26:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto meta tēn plēgēn kai elalēsen kurios pros mōusēn kai pros eleazar ton ierea legōn kai egeneto meta tEn plEgEn kai elalEsen kurios pros mOusEn kai pros eleazar ton ierea legOn ................................................................................ Resansman 26:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre epidemi an, Seyè a pale ak Moyiz ansanm ak Eleaza, pitit gason Arawon, prèt la, li di yo konsa:ﺍﻟﻌﺪﺩ 26:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم بعد الوبإ كلم الرب موسى والعازار بن هرون الكاهن قائلا. ................................................................................ במדבר 26:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר יהוה אל־משה ואל אלעזר בן־אהרן הכהן לאמר׃ ................................................................................ במדבר 26:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה וְאֶ֧ל אֶלְעָזָ֛ר בֶּן־אַהֲרֹ֥ן הַכֹּהֵ֖ן לֵאמֹֽר׃ ................................................................................ במדבר 26:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר יהוה אל־משה ואל אלעזר בן־אהרן הכהן לאמר׃ ................................................................................ במדבר 26:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל אֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן לֵאמֹר׃ ................................................................................ במדבר 26:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א ויהי אחרי המגפה {פ} ויאמר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר ................................................................................ במדבר 26:1 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי אחרי המגפה ויאמר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר׃ | Numeri 26:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or avvenne che, dopo quella piaga, l’Eterno disse a Mosè e ad Eleazar, figliuolo del sacerdote Aaronne: ................................................................................ BILANGAN 26:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebermula, maka sekali peristiwa kemudian dari pada bala itu, berfirmanlah Tuhan kepada Musa dan kepada Eliazar bin Harun, yang imam itu, demikian: ................................................................................ 민수기 26:1 Korean ................................................................................ 염병 후에 여호와께서 모세와 제사장 아론의 아들 엘르아살에게 일러 가라사대 ................................................................................ Skaièiø knyga 26:1 Lithuanian ................................................................................ Viešpats tarė Mozei ir Aarono sūnui kunigui Eleazarui: ................................................................................ Numbers 26:1 Maori ................................................................................ A i muri iho i te whiu ka korero a Ihowa ki a Mohi raua ko Ereatara, tama a Arona tohunga, ka mea, ................................................................................ 4 Mosebok 26:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da sotten var forbi, sa Herren til Moses og til Eleasar, sønn av Aron, presten: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I stało się po onej pladze, że mówił Pan do Mojżesza i do Eleazara, syna Aarona kapłana, mówiąc: ................................................................................ Números 26:1 Portugese Bible ................................................................................ Depois daquela praga disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão: ................................................................................ Numeri 26:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În urma acestei urgii, Domnul a zis lui Moise şi lui Eleazar, fiul preotului Aaron: ................................................................................ Числа 26:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ После сего поражения сказал Господь Моисею и Елеазару, сыну Аарона, священнику, говоря: ................................................................................ Числа 26:1 Russian koi8r ................................................................................ После сего поражения сказал Господь Моисею и Елеазару, сыну Аарона, священнику, говоря:[] ................................................................................ Números 26:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y aconteció después de la plaga, que el SEÑOR habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón y les dijo: ................................................................................ Números 26:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y ACONTECIO después de la mortandad, que Jehová habló á Moisés, y á Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo: ................................................................................ Números 26:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y aconteció después de la mortandad, que el SEÑOR habló a Moisés, y a Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo: ................................................................................ Números 26:1 Spanish: Modern ................................................................................ Aconteció después de la mortandad que Jehovah habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, diciendo: ................................................................................ 4 Mosebok 26:1 Swedish (1917) ................................................................................ Efter denna hemsökelse talade HERREN till Mose och till Eleasar, prästen Arons son, och sade: ................................................................................ Numbers 26:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nangyari, pagkatapos ng salot, na sinalita ng Panginoon kay Moises at kay Eleazar na anak ni Aaron na saserdote, na sinasabi, ................................................................................ Çölde Sayım 26:1 Turkish ................................................................................ Ölümcül hastalık son bulunca RAB, Musayla Kâhin Harun oğlu Elazara, ‹‹İsrail topluluğunun ailelerine göre sayımını yapın›› dedi, ‹‹Savaşabilecek durumdaki yirmi ve daha yukarı yaştaki bütün erkekleri sayın.›› ................................................................................ Daân-soá Kyù 26:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Xảy sau tai vạ nầy, Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se và Ê-lê-a-sa, con trai A-rôn, thầy tế lễ, mà rằng: ................................................................................ Numeri 26:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ORA, dopo quella piaga, il Signore disse a Mosè e ad Eleazaro, figliuolo d’Aaronne, Sacerdote: ................................................................................ BILANGAN 26:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sesudah bencana itu berakhir, TUHAN berkata kepada Musa dan Eleazar, anak Imam Harun, ................................................................................ BILANGAN 26:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesudah tulah itu berfirmanlah TUHAN kepada Musa dan kepada Eleazar, anak imam Harun:Aaron .......... Disease .......... Eleazar .......... Elea'zar .......... Moses .......... Plague .......... Priest .......... Speaketh Aaron .......... Disease .......... Eleazar .......... Elea'zar .......... Moses .......... Plague .......... Priest .......... Speaketh Alphabetical: Aaron .......... about .......... After .......... and .......... came .......... Eleazar .......... it .......... LORD .......... Moses .......... of .......... plague .......... priest .......... said .......... saying .......... son .......... spoke .......... that .......... the .......... Then .......... to OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |