New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir became the father of Gilead: of Gilead, the family of the Gileadites. ................................................................................ Numbers 26:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τῷ χοβερ δῆμος ὁ χοβερι τῷ μελχιηλ δῆμος ὁ μελχιηλι ................................................................................
במדבר 26:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנֵי מְנַשֶּׁה לְמָכִיר מִשְׁפַּחַת הַמָּכִירִי וּמָכִיר הֹולִיד אֶת־גִּלְעָד לְגִלְעָד מִשְׁפַּחַת הַגִּלְעָדִי׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ de Manasse ortus est Machir a quo familia Machiritarum Machir genuit Galaad a quo familia Galaaditarum ................................................................................ Números 26:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los hijos de Manasés: de Maquir, la familia de los maquiritas; y Maquir engendró a Galaad; de Galaad, la familia de los galaaditas. ................................................................................ 4 Mose 26:29 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Kinder aber Manasses waren: Machir, daher kommt das Geschlecht der Machiriter; Machir aber zeugte Gilead, daher kommt das Geschlecht der Gileaditer. ................................................................................ Nombres 26:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Fils de Manassé: de Makir descend la famille des Makirites. -Makir engendra Galaad. De Galaad descend la famille des Galaadites. ................................................................................ 民 數 記 26:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 玛 拿 西 的 众 子 : 属 玛 吉 的 , 有 玛 吉 族 ; 玛 吉 生 基 列 ; 属 基 列 的 , 有 基 列 族 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Of the sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites: and Machir begat Gilead: of Gilead come the family of the Gileadites. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Of the sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites: and Machir begat Gilead: of Gilead come the family of the Gileadites. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir begat Gilead; of Gilead, the family of the Gileadites. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites: and Machir was the father of Gilead: of Gilead, the family of the Gileadites. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Of Manasses was born Machir, of whom is the family of the Machirites. Machir beget Galaad, of whom is the family of the Galaadites. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites (and Machir begot Gilead); of Gilead, the family of the Gileadites. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites: and Machir begat Gilead: of Gilead, the family of the Gileadites. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ (from Manasseh) the family of Machir (Machir was the father of Gilead) and the family of Gilead. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Of the sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites: and Machir begat Gilead: of Gilead come the family of the Gileadites. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir became the father of Gilead; of Gilead, the family of the Gileadites. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Sons of Manasseh: of Machir is the family of the Machirite; and Machir hath begotten Gilead; of Gilead is the family of the Gileadite. ................................................................................ 民 數 記 26:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 瑪 拿 西 的 眾 子 : 屬 瑪 吉 的 , 有 瑪 吉 族 ; 瑪 吉 生 基 列 ; 屬 基 列 的 , 有 基 列 族 。 ................................................................................ 民 數 記 26:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 瑪拿西的子孫,屬瑪吉的,有瑪吉家族;瑪吉生基列;屬基列的,有基列家族。 ................................................................................ 民 數 記 26:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 玛拿西的子孙,属玛吉的,有玛吉家族;玛吉生基列;属基列的,有基列家族。 ................................................................................ Nombres 26:29 French: Darby ................................................................................ -Les fils de Manassé: de Makir, la famille des Makirites; et Makir engendra Galaad; de Galaad, la famille des Galaadites. ................................................................................ Nombres 26:29 French: Martin (1744) ................................................................................ Les enfants de Manassé. De Makir, la famille des Makirites; et Makir engendra Galaad; de Galaad, la famille des Galaadites. ................................................................................ Nombres 26:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Fils de Manassé: de Makir, la famille des Makirites; et Makir engendra Galaad; de Galaad, la famille des Galaadites. ................................................................................ 4 Mose 26:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Kinder aber Manasses waren: Machir, daher kommt das Geschlecht der Machiriter; Machir zeugete Gilead, daher kommt das Geschlecht der Gileaditer. ................................................................................ 4 Mose 26:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Söhne Manasses: von Makir das Geschlecht der Makiriter (und Makir zeugte Gilead); von Gilead das Geschlecht der Gileaditer. | Numrat 26:29 Albanian ................................................................................ Bijtë e Manasit qenë: nga Makiri, familja e Makiritëve. Makirit i lindi Galaadi; nga Galaadi rrodhi familja e Galaaditëve. ................................................................................ Числа 26:29 Bulgarian ................................................................................ Манасийците бяха: от Махира, семейството на Махировците. И Махир роди Галаада; а от Галаада, семейството на Галаадовците. ................................................................................ Numbers 26:29 Croatian Bible ................................................................................ Sinovi Manašeovi: od Makira rod Makirovaca. Makiru se rodio Gilead. Od Gileada rod Gileadovaca. ................................................................................ Numeri 26:29 Czech BKR ................................................................................ Synové Manassesovi: Machir, z něhož čeled Machirská. A Machir zplodil Galáda, z něhož čeled Galádská. ................................................................................ 4 Mosebog 26:29 Danish ................................................................................ Manasses Sønner: Fra Makir stammer Makiriternes Slægt; Makir avlede Gilead, fra Gilead stammer Gijeaditernes Slægt; ................................................................................ Numberi 26:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De zonen van Manasse waren: van Machir het geslacht der Machirieten; Machir nu gewon Gilead; van Gilead was het geslacht der Gileadieten. ................................................................................ 4 Mózes 26:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ Manasse fiai: Mákirtól a Mákiriták nemzetsége. Mákir nemzé Gileádot; Gileádtól a Gileáditák nemzetsége. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 26:29 Esperanto ................................................................................ La filoj de Manase:de Mahxir, la familio de la Mahxiridoj; kaj de Mahxir naskigxis Gilead; de Gilead, la familio de la Gileadidoj. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 26:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Manassen lapset: Makir, hänestä Makirilaisten sukukunta. Makir siitti Gileadin, hänestä Gileadilaisten sukukunta. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 26:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Manassen jälkeläisiä olivat: Maakirista maakirilaisten suku. Ja Maakirille syntyi Gilead; Gileadista on gileadilaisten suku. ................................................................................ Numbers 26:29 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τω χοβερ δημος ο χοβερι τω μελχιηλ δημος ο μελχιηλι ................................................................................ Numbers 26:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tō chober dēmos o choberi tō menchiēl dēmos o menchiēli ................................................................................ tO chober dEmos o choberi tO menchiEl dEmos o menchiEli ................................................................................ Resansman 26:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men pitit gason Manase yo ak tout kòt fanmi yo: Te gen fanmi moun Maki yo. Maki te papa Galarad ki te bay fanmi moun Galarad yo. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 26:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بنو منسىّ لماكير عشيرة الماكيريين. وماكير ولد جلعاد. ولجلعاد عشيرة الجلعاديين. ................................................................................ במדבר 26:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את־גלעד לגלעד משפחת הגלעדי׃ ................................................................................ במדבר 26:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּנֵ֣י מְנַשֶּׁ֗ה לְמָכִיר֙ מִשְׁפַּ֣חַת הַמָּכִירִ֔י וּמָכִ֖יר הֹולִ֣יד אֶת־גִּלְעָ֑ד לְגִלְעָ֕ד מִשְׁפַּ֖חַת הַגִּלְעָדִֽי׃ ................................................................................ במדבר 26:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את־גלעד לגלעד משפחת הגלעדי׃ ................................................................................ במדבר 26:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנֵי מְנַשֶּׁה לְמָכִיר מִשְׁפַּחַת הַמָּכִירִי וּמָכִיר הֹולִיד אֶת־גִּלְעָד לְגִלְעָד מִשְׁפַּחַת הַגִּלְעָדִי׃ ................................................................................ במדבר 26:29 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כט בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את גלעד לגלעד משפחת הגלעדי ................................................................................ במדבר 26:29 Hebrew Bible ................................................................................ בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את גלעד לגלעד משפחת הגלעדי׃ | Numeri 26:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Figliuoli di Manasse: da Makir discende la famiglia dei Makiriti. Makir generò Galaad. Da Galaad discende la famiglia dei Galaaditi. ................................................................................ BILANGAN 26:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka bani Manasye, yaitu dari Makhir turunlah bangsa Makhiri, maka Makhir beranaklah Gilead, dan dari Gilead itu turunlah bangsa Gileadi. ................................................................................ 민수기 26:29 Korean ................................................................................ 므낫세의 자손 중 마길에게서 난 것은 마길 가족이라 마길이 길르앗을 낳았고 길르앗에게서 난 것은 길르앗 가족이라 ................................................................................ Skaièiø knyga 26:29 Lithuanian ................................................................................ Manasui gimė Machyras, iš kurio kilo machyrai, iš Machyro sūnaus Gileadogileadiečiai. ................................................................................ Numbers 26:29 Maori ................................................................................ Ko nga tama a Manahi: na Makiri, ko te hapu o nga Makiri: a whanau ake ta Makiri ko Kireara: na Kireara, ko te hapu o nga Kireari. ................................................................................ 4 Mosebok 26:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Manasses barn var: Fra Makir makirittenes ætt, og Makir var far til Gilead, fra Gilead gileadittenes ætt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Synowie Manasesowi: Machir, od którego dom Machirytów; a Machir spłodził Galaada, od Galaada dom Galaadytów. ................................................................................ Números 26:29 Portugese Bible ................................................................................ Os filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas; e Maquir gerou a Gileade; de Gileade, a família dos gileaditas. ................................................................................ Numeri 26:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fiii lui Manase: din Machir se pogoară familia Machiriţilor. -Machir a născut pe Galaad. Din Galaad se pogoară familia Galaadiţilor. ................................................................................ Числа 26:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сыны Манассии: от Махира поколение Махирово; от Махира родилсяГалаад, от Галаада поколение Галаадово. ................................................................................ Числа 26:29 Russian koi8r ................................................................................ Сыны Манассии: от Махира поколение Махирово; от Махира родился Галаад, от Галаада поколение Галаадово.[] ................................................................................ Números 26:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los hijos de Manasés: de Maquir, la familia de los Maquiritas; y Maquir fue el padre de Galaad; de Galaad, la familia de los Galaaditas. ................................................................................ Números 26:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los hijos de Manasés: de Machîr, la familia de los Machîritas; y Machîr engendró á Galaad; de Galaad, la familia de los Galaaditas. ................................................................................ Números 26:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Los hijos de Manasés: de Maquir, la familia de los maquiritas; y Maquir engendró a Galaad; de Galaad, la familia de los galaaditas. ................................................................................ Números 26:29 Spanish: Modern ................................................................................ Los hijos de Manasés fueron: de Maquir, el clan de los maquiritas. Maquir engendró a Galaad, y de Galaad es el clan de los galaditas. ................................................................................ 4 Mosebok 26:29 Swedish (1917) ................................................................................ Manasse barn voro: Av Makir makiriternas släkt; men Makir födde Gilead; av Gilead kom gileaditernas släkt. ................................................................................ Numbers 26:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga anak ni Manases: kay Machir, ang angkan ng mga Machirita: at naging anak ni Machir si Galaad: kay Galaad, ang angkan ng mga Galaadita. ................................................................................ Çölde Sayım 26:29 Turkish ................................................................................ Manaşşe soyundan gelenler: Makir soyundan Makir boyu -Makir Gilatın babasıydı- Gilat soyundan Gilat boyu. ................................................................................ Daân-soá Kyù 26:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các con trai Ma-na-se: do nơi Ma-ki sanh ra họ Ma-ki, Ma-ki sanh Ga-la-át: do nơi Ga-la-át sanh ra họ Ga-la-át. ................................................................................ Numeri 26:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ I figliuoli di Manasse furono, di Machir, la nazione de’ Machariti. E Machir generò Galaad, e di Galaad discese la nazione de’ Galaaditi. ................................................................................ BILANGAN 26:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dari suku Manasye: Makhir, anak Manasye, adalah ayah Gilead; dan kaum-kaum yang berikut ini adalah keturunan Gilead: ................................................................................ BILANGAN 26:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Bani Manasye ialah: dari Makhir kaum orang Makhir; dan Makhir beranakkan Gilead; dari Gilead kaum orang Gilead. ................................................................................ Begat .......... Begot .......... Clan .......... Descendants .......... Machir .......... Machirites .......... Makir .......... Manasseh .......... Manas'seh ................................................................................ Begat .......... Begot .......... Clan .......... Descendants .......... Machir .......... Machirites .......... Makir .......... Manasseh .......... Manas'seh ................................................................................ Alphabetical: Makir .......... and .......... became .......... clan .......... descendants .......... family .......... father .......... Gilead .......... Gilead .......... Gileadite .......... Gileadites .......... Machir .......... Machirites .......... Makir .......... Makirite .......... Manasseh .......... of .......... sons .......... The .......... through .......... was ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |