Numbers 26:55
New American Standard Bible (©1995)
"But the land shall be divided by lot. They shall receive their inheritance according to the names of the tribes of their fathers.

Numbers 26:55 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διὰ κλήρων μερισθήσεται ἡ γῆ τοῖς ὀνόμασιν κατὰ φυλὰς πατριῶν αὐτῶν κληρονομήσουσιν

במדבר 26:55 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַךְ־בְּגֹורָל יֵחָלֵק אֶת־הָאָרֶץ לִשְׁמֹות מַטֹּות־אֲבֹתָם יִנְחָלוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ita dumtaxat ut sors terram tribubus dividat et familiis
................................................................................
Números 26:55 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero la tierra se dividirá por suerte. Recibirán su heredad según los nombres de las tribus de sus padres.
................................................................................
4 Mose 26:55 German: Luther (1912)
................................................................................
Doch man soll das Land durchs Los teilen; nach dem Namen der Stämme ihrer Väter sollen sie Erbe nehmen.
................................................................................
Nombres 26:55 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais le partage du pays aura lieu par le sort; ils le recevront en propriété selon les noms des tribus de leurs pères.
................................................................................
民 數 記 26:55 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
虽 是 这 样 , 还 要 拈 阄 分 地 。 他 们 要 按 着 祖 宗 各 支 派 的 名 字 承 受 为 业 。
................................................................................
King James Bible
Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

American King James Version
Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

American Standard Version
Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

Bible in Basic English
But let the distribution of the land be made by the decision of the Lord: by the names of the tribes of their fathers let their heritage be given them.

Douay-Rheims Bible
Yet so that by lot the land be divided to the tribe and families.

Darby Bible Translation
Notwithstanding the land shall be divided by lot; according to the names of the tribes of their fathers shall they inherit;

English Revised Version
Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But the land must be divided by drawing lots. The tribes will receive their land based on the names of their ancestors.

Webster's Bible Translation
Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

World English Bible
Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

Young's Literal Translation
'Only by lot is the land apportioned, by the names of the tribes of their fathers they inherit;
................................................................................
民 數 記 26:55 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
雖 是 這 樣 , 還 要 拈 鬮 分 地 。 他 們 要 按 著 祖 宗 各 支 派 的 名 字 承 受 為 業 。
................................................................................
Nombres 26:55 French: Darby
................................................................................
Seulement, le pays sera partagé par le sort; ils l'hériteront selon les noms des tribus de leurs pères.
................................................................................
Nombres 26:55 French: Martin (1744)
................................................................................
Toutefois que le pays soit divisé par sort, [et] qu'ils prennent leur héritage selon les noms des Tribus de leurs pères.
................................................................................
Nombres 26:55 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais le pays sera partagé par le sort; ils recevront leur héritage selon les noms des tribus de leurs pères.
................................................................................
4 Mose 26:55 German: Luther (1545)
................................................................................
Doch soll man das Land durchs Los teilen; nach den Namen der Stämme ihrer Väter sollen sie Erbe nehmen.
................................................................................
4 Mose 26:55 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Doch soll das Land durchs Los verteilt werden; nach den Namen der Stämme ihrer Väter sollen sie erben;

Numrat 26:55 Albanian
................................................................................
Por ndarja e vendit do të bëhet me short; ata do të marrin trashëgiminë e tyre në bazë të emrave të fiseve atërore.
................................................................................
Числа 26:55 Bulgarian
................................................................................
При все това, обаче, земята ще се раздели с жребие; и те ще наследят според имената на бащините си племена.
................................................................................
Numbers 26:55 Croatian Bible
................................................................................
Ali zemlja neka se podijeli kockom: neka se primi u baštinu prema djedovskim plemenskim imenima.
................................................................................
Numeri 26:55 Czech BKR
................................................................................
A však losem ať jest rozdělena země; vedlé jmen pokolení otců svých dědictví vezmou.
................................................................................
4 Mosebog 26:55 Danish
................................................................................
Dog skal Landet udskiftes ved Lodkastning; de skal have deres Arvelodder efter Navnene på deres fædrene Stammer;
................................................................................
Numberi 26:55 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het land nochtans zal door het lot gedeeld worden; naar de namen der stammen hunner vaderen zullen zij erven.
................................................................................
4 Mózes 26:55 Hungarian: Karoli
................................................................................
De sorssal osztassék el a föld; az õ atyjok törzseinek nevei szerint örököljenek.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 26:55 Esperanto
................................................................................
Sed per loto oni dividu la teron; laux la nomo de siaj patraj triboj ili ricevu posedajxon.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 26:55 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuitenkin arvalla pitää maa jaettaman ja isäinsä sukukuntain nimein jälkeen pitää heidän perimän.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 26:55 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta maa jaettakoon arvalla. Isiensä heimojen nimien mukaan he saakoot perintöosansa.
................................................................................
Numbers 26:55 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δια κληρων μερισθησεται η γη τοις ονομασιν κατα φυλας πατριων αυτων κληρονομησουσιν
................................................................................
Numbers 26:55 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dia klērōn meristhēsetai ē gē tois onomasin kata phulas patriōn autōn klēronomēsousin
dia klErOn meristhEsetai E gE tois onomasin kata phulas patriOn autOn klEronomEsousin

................................................................................
Resansman 26:55 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, pou fè separasyon peyi a, n'a tire osò: chak fanmi va resevwa pòsyon pa l' dapre kantite moun yo te konte nan chak.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 26:55 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انما بالقرعة تقسم الارض. حسب اسماء اسباط آبائهم يملكون.
................................................................................
במדבר 26:55 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אך־בגורל יחלק את־הארץ לשמות מטות־אבתם ינחלו׃
................................................................................
במדבר 26:55 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַךְ־בְּגֹורָ֕ל יֵחָלֵ֖ק אֶת־הָאָ֑רֶץ לִשְׁמֹ֥ות מַטֹּות־אֲבֹתָ֖ם יִנְחָֽלוּ׃
................................................................................
במדבר 26:55 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אך־בגורל יחלק את־הארץ לשמות מטות־אבתם ינחלו׃
................................................................................
במדבר 26:55 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַךְ־בְּגֹורָל יֵחָלֵק אֶת־הָאָרֶץ לִשְׁמֹות מַטֹּות־אֲבֹתָם יִנְחָלוּ׃
................................................................................
במדבר 26:55 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
נה אך בגורל יחלק את הארץ  לשמות מטות אבתם ינחלו
................................................................................
במדבר 26:55 Hebrew Bible
................................................................................
אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבתם ינחלו׃
Numeri 26:55 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma la spartizione del paese sarà fatta a sorte; essi riceveranno la rispettiva proprietà secondo i nomi delle loro tribù paterne.
................................................................................
BILANGAN 26:55 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kendatilah demikian hendaklah tanah itu juga dibahagi-bahagi dengan dibuang undi, seturut segala nama suku bangsa dan kaum hendaklah mereka itu beroleh pusaka.
................................................................................
민수기 26:55 Korean
................................................................................
오직 그 땅을 제비 뽑아 나누어 그들의 조상 지파의 이름을 따라 얻게 할찌니라
................................................................................
Skaièiø knyga 26:55 Lithuanian
................................................................................
Žemė bus padalyta tarp giminių burtų keliu.
................................................................................
Numbers 26:55 Maori
................................................................................
Otiia me rota te tuwha o te whenua kia rite ki nga ingoa o nga iwi o o ratou matua to ratou nohoanga iho.
................................................................................
4 Mosebok 26:55 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men ved loddkasting skal landet skiftes ut; efter navnene på sine fedrenestammer skal de ta arv.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wszakże losem niech będzie rozdzielona ziemia; według imion pokoleń ojców swych dziedzictwo brać będą.
................................................................................
Números 26:55 Portugese Bible
................................................................................
Todavia a terra se repartirá por sortes; segundo os nomes das tribos de seus pais a herdarão.   
................................................................................
Numeri 26:55 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar împărţirea ţării să se facă prin sorţi; s'o ia în stăpînire după numele seminţiilor părinţilor lor.
................................................................................
Числа 26:55 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
по жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы;
................................................................................
Числа 26:55 Russian koi8r
................................................................................
по жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы;[]
................................................................................
Números 26:55 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero la tierra se dividirá por suerte. Recibirán su heredad según los nombres de las tribus de sus padres.
................................................................................
Números 26:55 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Empero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.
................................................................................
Números 26:55 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.
................................................................................
Números 26:55 Spanish: Modern
................................................................................
Pero la tierra será repartida por sorteo, y recibirán heredad según los nombres de las tribus de sus padres.
................................................................................
4 Mosebok 26:55 Swedish (1917)
................................................................................
Men genom lottkastning skall landet utskiftas. Efter namnen på sina fädernestammar skola de få sina arvedelar.
................................................................................
Numbers 26:55 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gayon ma'y babahagihin ang lupain sa pamamagitan ng sapalaran: ayon sa mga pangalan ng mga lipi ng kanilang mga magulang ay kanilang mamanahin.
................................................................................
Çölde Sayım 26:55 Turkish
................................................................................
Ancak ülke kura ile dağıtılacak. Herkesin payı, ata oymağının adına göre olacak.
................................................................................
Daân-soá Kyù 26:55 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng phải bắt thăm mà chia xứ ra; dân Y-sơ-ra-ên sẽ lãnh phần sản nghiệp mình theo tên của các chi phái tổ tông.
................................................................................
Numeri 26:55 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma pure spartiscasi il paese a sorte; e abbiano eredità secondo i nomi delle loro tribù paterne.
................................................................................
BILANGAN 26:55 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(26:54)
................................................................................
BILANGAN 26:55 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi tanah itu harus dibagikan dengan membuang undi; menurut nama suku-suku nenek moyang mereka haruslah mereka mendapat milik pusaka;

Ancestral .......... Apportioned .......... Decision .......... Distributed .......... Distribution .......... Divided .......... Heritage .......... Inherit .......... Inheritance .......... Inherits .......... Lot .......... Names .......... Notwithstanding .......... Receive .......... Sure .......... Tribe .......... Tribes

Ancestral .......... Apportioned .......... Decision .......... Distributed .......... Distribution .......... Divided .......... Heritage .......... Inherit .......... Inheritance .......... Inherits .......... Lot .......... Names .......... Notwithstanding .......... Receive .......... Sure .......... Tribe .......... Tribes

Alphabetical: according .......... ancestral .......... Be .......... But .......... by .......... distributed .......... divided .......... each .......... fathers .......... for .......... group .......... inheritance .......... inherits .......... is .......... its .......... land .......... lot .......... names .......... of .......... receive .......... shall .......... sure .......... that .......... the .......... their .......... They .......... to .......... tribe .......... tribes .......... What .......... will

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 55

Scripturetext.com Multilingual Bible