Numbers 27:17
New American Standard Bible (©1995)
who will go out and come in before them, and who will lead them out and bring them in, so that the congregation of the LORD will not be like sheep which have no shepherd."

Numbers 27:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅστις ἐξελεύσεται πρὸ προσώπου αὐτῶν καὶ ὅστις εἰσελεύσεται πρὸ προσώπου αὐτῶν καὶ ὅστις ἐξάξει αὐτοὺς καὶ ὅστις εἰσάξει αὐτούς καὶ οὐκ ἔσται ἡ συναγωγὴ κυρίου ὡσεὶ πρόβατα οἷς οὐκ ἔστιν ποιμήν

במדבר 27:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲשֶׁר־יֵצֵא לִפְנֵיהֶם וַאֲשֶׁר יָבֹא לִפְנֵיהֶם וַאֲשֶׁר יֹוצִיאֵם וַאֲשֶׁר יְבִיאֵם וְלֹא תִהְיֶה עֲדַת יְהוָה כַּצֹּאן אֲשֶׁר אֵין־לָהֶם רֹעֶה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et possit exire et intrare ante eos et educere illos vel introducere ne sit populus Domini sicut oves absque pastore
................................................................................
Números 27:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
que salga y entre delante de ellos, y que los haga salir y entrar a fin de que la congregación del SEÑOR no sea como ovejas que no tienen pastor.
................................................................................
4 Mose 27:17 German: Luther (1912)
................................................................................
der vor ihnen her aus und ein gehe und sie aus und ein führe, daß die Gemeinde des HERRN nicht sei wie die Schafe ohne Hirten.
................................................................................
Nombres 27:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
qui sorte devant eux et qui entre devant eux, qui les fasse sortir et qui les fasse entrer, afin que l'assemblée de l'Eternel ne soit pas comme des brebis qui n'ont point de berger.
................................................................................
民 數 記 27:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
可 以 在 他 们 面 前 出 入 , 也 可 以 引 导 他 们 , 免 得 耶 和 华 的 会 众 如 同 没 有 牧 人 的 羊 群 一 般 。
................................................................................
King James Bible
Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.

American King James Version
Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.

American Standard Version
who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of Jehovah be not as sheep which have no shepherd.

Bible in Basic English
To go out and come in before them and be their guide; so that the people of the Lord may not be like sheep without a keeper.

Douay-Rheims Bible
And may go out and in before them, and may lead them out, or bring them in: lest the people of the Lord be as sheep without a shepherd.

Darby Bible Translation
who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in, that the assembly of Jehovah be not as sheep that have no shepherd.

English Revised Version
which may go out before them, and which may come in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
who will lead them in and out of battle so that the LORD's community will not be like sheep without a shepherd."

Webster's Bible Translation
Who may go out before them, and who may go in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.

World English Bible
who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of Yahweh not be as sheep which have no shepherd."

Young's Literal Translation
who goeth out before them, and who cometh in before them, and who taketh them out, and who bringeth them in, and the company of Jehovah is not as sheep which have no shepherd.'
................................................................................
民 數 記 27:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
可 以 在 他 們 面 前 出 入 , 也 可 以 引 導 他 們 , 免 得 耶 和 華 的 會 眾 如 同 沒 有 牧 人 的 羊 群 一 般 。
................................................................................
Nombres 27:17 French: Darby
................................................................................
et qui les fasse sortir et les fasse entrer; et que l'assemblée de l'Éternel ne soit pas comme un troupeau qui n'a pas de berger.
................................................................................
Nombres 27:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Qui sorte et entre devant eux, et qui les fasse sortir et entrer; et que l'assemblée de l'Eternel ne soit pas comme des brebis qui n'ont point de Pasteur.
................................................................................
Nombres 27:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et qui les fasse sortir et entrer, afin que l'assemblée de l'Éternel ne soit pas comme des brebis qui n'ont point de berger.
................................................................................
4 Mose 27:17 German: Luther (1545)
................................................................................
der vor ihnen her aus und ein gehe und sie aus und ein führe, daß die Gemeine des HERRN nicht sei wie die Schafe ohne Hirten.
................................................................................
4 Mose 27:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
der vor ihnen her aus- und einziehe, und der sie aus- und einführe; damit die Gemeinde Jehovas nicht sei wie Schafe, die keinen Hirten haben.

Numrat 27:17 Albanian
................................................................................
që të hyjë dhe të dalë para tyre, dhe t'i bëjë të hyjnë e të dalin, në mënyrë që asambleja e Zotit të mos jetë si një kope pa bari".
................................................................................
Числа 27:17 Bulgarian
................................................................................
който да излиза пред тях и който да влиза пред тях, който да ги извежда и който да ги въвежда, за да не бъде Господното общество като овци, които нямат пастир.
................................................................................
Numbers 27:17 Croatian Bible
................................................................................
koji će pred njom izlaziti; koji će pred njom stupati; koji će je izvoditi i uvoditi tako da Jahvina zajednica ne bude kao stado što nema pastira."
................................................................................
Numeri 27:17 Czech BKR
................................................................................
Kterýž by vycházel před nimi, a kterýž by vcházel před nimi, kterýž by vyvodil a zase uvodil je, aby nebylo shromáždění Hospodinovo jako ovce, kteréž nemají pastýře.
................................................................................
4 Mosebog 27:17 Danish
................................................................................
som kan drage ud og hjem i Spidsen for dem og føre dem ud og hjem, for at ikke HERRENs Menighed skal blive som en Hjord uden Hyrde!"
................................................................................
Numberi 27:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die voor hun aangezicht uitga, en die voor hun aangezicht inga, en die hen uitleide, en die hen inleide; opdat de vergadering des HEEREN niet zij als schapen, die geen herder hebben.
................................................................................
4 Mózes 27:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
A ki kimenjen õ elõttök, és a ki bemenjen õ elõttök; a ki kivigye õket, és a ki bevigye õket, hogy ne legyen az Úr gyülekezete olyan mint a juhok, a melyeknek nincsen pásztoruk.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 27:17 Esperanto
................................................................................
kiu eliradus antaux ili kaj kiu eniradus antaux ili kaj kiu elkondukadus ilin kaj kiu enkondukadus ilin, por ke ne estu la komunumo de la Eternulo kiel sxafoj, kiuj ne havas pasxtiston.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 27:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joka heidän edessänsä kävis ulos ja sisälle, ja veis heitä ulos ja sisälle, ettei Herran kansa olisi niinkuin lampaat ilman paimenta.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 27:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
joka heidän edellänsä lähtee ja joka heidän edellänsä tulee, joka saattaa heidät lähtemään ja tulemaan, ettei Herran seurakunta olisi niinkuin lammaslauma, jolla ei ole paimenta".
................................................................................
Numbers 27:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οστις εξελευσεται προ προσωπου αυτων και οστις εισελευσεται προ προσωπου αυτων και οστις εξαξει αυτους και οστις εισαξει αυτους και ουκ εσται η συναγωγη κυριου ωσει προβατα οις ουκ εστιν ποιμην
................................................................................
Numbers 27:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ostis eξeleusetai pro prosōpou autōn kai ostis eiseleusetai pro prosōpou autōn kai ostis eξaξei autous kai ostis eisaξei autous kai ouk estai ē sunagōgē kuriou ōsei probata ois ouk estin poimēn
ostis eξeleusetai pro prosOpou autOn kai ostis eiseleusetai pro prosOpou autOn kai ostis eξaξei autous kai ostis eisaξei autous kai ouk estai E sunagOgE kuriou Osei probata ois ouk estin poimEn

................................................................................
Resansman 27:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
yon nonm ki ka mache alatèt yo nan tout antre soti yo, pou pèp ou a, pèp Seyè a, pa rete tankou yon bann mouton san gadò pou okipe yo.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 27:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يخرج امامهم ويدخل امامهم ويخرجهم ويدخلهم لكيلا تكون جماعة الرب كالغنم التي لا راعي لها.
................................................................................
במדבר 27:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אשר־יצא לפניהם ואשר יבא לפניהם ואשר יוציאם ואשר יביאם ולא תהיה עדת יהוה כצאן אשר אין־להם רעה׃
................................................................................
במדבר 27:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֲשֶׁר־יֵצֵ֣א לִפְנֵיהֶ֗ם וַאֲשֶׁ֤ר יָבֹא֙ לִפְנֵיהֶ֔ם וַאֲשֶׁ֥ר יֹוצִיאֵ֖ם וַאֲשֶׁ֣ר יְבִיאֵ֑ם וְלֹ֤א תִהְיֶה֙ עֲדַ֣ת יְהוָ֔ה כַּצֹּ֕אן אֲשֶׁ֥ר אֵין־לָהֶ֖ם רֹעֶֽה׃
................................................................................
במדבר 27:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אשר־יצא לפניהם ואשר יבא לפניהם ואשר יוציאם ואשר יביאם ולא תהיה עדת יהוה כצאן אשר אין־להם רעה׃
................................................................................
במדבר 27:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲשֶׁר־יֵצֵא לִפְנֵיהֶם וַאֲשֶׁר יָבֹא לִפְנֵיהֶם וַאֲשֶׁר יֹוצִיאֵם וַאֲשֶׁר יְבִיאֵם וְלֹא תִהְיֶה עֲדַת יְהוָה כַּצֹּאן אֲשֶׁר אֵין־לָהֶם רֹעֶה׃
................................................................................
במדבר 27:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז אשר יצא לפניהם ואשר יבא לפניהם ואשר יוציאם ואשר יביאם ולא תהיה עדת יהוה כצאן אשר אין להם רעה
................................................................................
במדבר 27:17 Hebrew Bible
................................................................................
אשר יצא לפניהם ואשר יבא לפניהם ואשר יוציאם ואשר יביאם ולא תהיה עדת יהוה כצאן אשר אין להם רעה׃
Numeri 27:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
che esca davanti a loro ed entri davanti a loro, e li faccia uscire e li faccia entrare, affinché la raunanza dell’Eterno non sia come un gregge senza pastore".
................................................................................
BILANGAN 27:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
seorang yang keluar masuk di hadapan mereka itu serta yang menghantar mereka itupun keluar masuk, asal jangan sidang umat Tuhan seperti suatu kawan domba yang tiada bergembala adanya.
................................................................................
민수기 27:17 Korean
................................................................................
그로 그들 앞에 출입하며 그들을 인도하여 출입하게 하사 여호와의 회중으로 목자 없는 양과 같이 되지 않게 하옵소서
................................................................................
Skaièiø knyga 27:17 Lithuanian
................................................................................
kuris eitų su jais, juos išvestų ir įvestų, kad Viešpaties susirinkimas nebūtų kaip avys be piemens”.
................................................................................
Numbers 27:17 Maori
................................................................................
Hei haere atu i to ratou aroaro, hei haere mai hoki i to ratou aroaro, hei arahi atu hoki i a ratou, hei arahi mai ano i a ratou; kei rite hoki te whakaminenga a Ihowa ki nga hipi kahore nei o ratou hepara.
................................................................................
4 Mosebok 27:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
som kan gå ut og inn foran dem, og som kan føre dem ut og føre dem inn, så Herrens menighet ikke skal være som får uten hyrde!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Któryby wychodził przed nimi, i któryby wchodził przed nimi, i któryby je przywodził, aby nie był lud Pański jako owce, nie mające pasterza.
................................................................................
Números 27:17 Portugese Bible
................................................................................
o qual saia diante deles e entre diante deles, e os faça sair e os faça entrar; para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.   
................................................................................
Numeri 27:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
care să iasă înaintea lor, şi să intre înaintea lor, care să -i scoată afară şi să -i vîre înăuntru, pentru ca adunarea Domnului să nu fie ca nişte oi cari n'au păstor.``
................................................................................
Числа 27:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
который выходил бы пред ними и который входил бы пред ними, который выводил бы их и который приводил бы их, чтобы не осталось общество Господне, как овцы, у которых нет пастыря.
................................................................................
Числа 27:17 Russian koi8r
................................................................................
который выходил бы пред ними и который входил бы пред ними, который выводил бы их и который приводил бы их, чтобы не осталось общество Господне, как овцы, у которых нет пастыря.[]
................................................................................
Números 27:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
que salga y entre delante de ellos, y que los haga salir y entrar a fin de que la congregación del SEÑOR no sea como ovejas que no tienen pastor."
................................................................................
Números 27:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Que salga delante de ellos, y que entre delante de ellos, que los saque y los introduzca; porque la congregación de Jehová no sea como ovejas sin pastor.
................................................................................
Números 27:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
que salga delante de ellos, y que entre delante de ellos, que los saque y los introduzca; para que la congregación del SEÑOR no sea como ovejas sin pastor.
................................................................................
Números 27:17 Spanish: Modern
................................................................................
que salga y entre delante de ellos, que los saque y los introduzca, para que la congregación de Jehovah no sea como ovejas que no tienen pastor.
................................................................................
4 Mosebok 27:17 Swedish (1917)
................................................................................
som kan gå i spetsen för dem, när de draga ut eller vända åter, och som kan vara deras ledare och anförare, så att icke HERRENS menighet kommer att likna får som icke hava någon herde.»
................................................................................
Numbers 27:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na makalalabas sa harap nila, at makapapasok sa harap nila, at makapaglalabas sa kanila, at makapagpapasok sa kanila; upang ang kapisanan ng Panginoon ay huwag maging parang mga tupa na walang pastor.
................................................................................
Çölde Sayım 27:17 Turkish
................................................................................
‹‹O kişi topluluğun önünde yürüsün ve topluluğu yönetsin. Öyle ki, RABbin topluluğu çobansız koyunlar gibi kalmasın.››
................................................................................
Daân-soá Kyù 27:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
để vào ra trước mặt chúng nó khiến chúng nó ra vào, hầu cho hội chúng của Ðức Giê-hô-va chớ như con chiên không người chăn.
................................................................................
Numeri 27:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
che vada e che venga davanti a loro, il quale li conduca e riconduca; acciocchè la raunanza del Signore non sia a guisa di pecore senza pastore.
................................................................................
BILANGAN 27:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
seorang yang dapat menjadi panglima pada waktu mereka berperang. Jangan biarkan umat-Mu ini seperti kawanan domba yang tidak mempunyai gembala."
................................................................................
BILANGAN 27:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
yang mengepalai mereka waktu keluar dan masuk, dan membawa mereka keluar dan masuk, supaya umat TUHAN jangan hendaknya seperti domba-domba yang tidak mempunyai gembala."

Assembly .......... Company .......... Congregation .......... Keeper .......... Lead .......... Sheep .......... Shepherd

Assembly .......... Company .......... Congregation .......... Keeper .......... Lead .......... Sheep .......... Shepherd

Alphabetical: a .......... and .......... be .......... before .......... bring .......... come .......... congregation .......... go .......... have .......... in .......... lead .......... like .......... LORD .......... Lord's .......... no .......... not .......... of .......... one .......... out .......... people .......... sheep .......... shepherd .......... so .......... that .......... the .......... them .......... to .......... which .......... who .......... will .......... without

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible