Numbers 3:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
................................................................................
Numbers 3:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν ἐν τῇ ἐρήμῳ σινα λέγων
................................................................................
במדבר 3:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּמִדְבַּר סִינַי לֵאמֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
locutus est Dominus ad Mosen in deserto Sinai dicens

................................................................................
Números 3:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Después el SEÑOR habló a Moisés en el desierto de Sinaí, diciendo:
................................................................................
4 Mose 3:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose in der Wüste Sinai und sprach:
................................................................................
Nombres 3:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, et dit:
................................................................................
民 數 記 3:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 在 西 乃 的 旷 野 晓 谕 摩 西 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jehovah spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the Lord said to Moses in the waste land of Sinai,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the Lord spoke to Moses in the desert of Sinai, saying:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD said to Moses in the Desert of Sinai,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jehovah speaketh unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
................................................................................
民 數 記 3:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 在 西 乃 的 曠 野 曉 諭 摩 西 說 :
................................................................................
民 數 記 3:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
數點利未人的人口耶和華在西奈曠野對摩西說:
................................................................................
民 數 記 3:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
数点利未人的人口耶和华在西奈旷野对摩西说:
................................................................................
Nombres 3:14 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, disant:
................................................................................
Nombres 3:14 French: Martin (1744)
................................................................................
L'Eternel parla aussi à Moïse au désert de Sinaï, en disant :
................................................................................
Nombres 3:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel parla aussi à Moïse, au désert de Sinaï, en disant:
................................................................................
4 Mose 3:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose in der Wüste Sinai und sprach:
................................................................................
4 Mose 3:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova redete zu Mose in der Wüste Sinai und sprach:
Numrat 3:14 Albanian
................................................................................
Pastaj Zoti i foli Moisiut në shkretëtirën e Sinait, duke i thënë:
................................................................................
Числа 3:14 Bulgarian
................................................................................
И Господ говори на Моисея в Синайската пустиня, казвайки:
................................................................................
Numbers 3:14 Croatian Bible
................................................................................
Jahve reče Mojsiju u Sinajskoj pustinji:
................................................................................
Numeri 3:14 Czech BKR
................................................................................
Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi na poušti Sinai, řka:
................................................................................
4 Mosebog 3:14 Danish
................................................................................
HERREN talede til Moses i Sinaj Ørken og sagde:
................................................................................
Numberi 3:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de HEERE sprak tot Mozes in de woestijn van Sinai, zeggende:
................................................................................
4 Mózes 3:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szóla azután az Úr Mózesnek a Sinai pusztájában, mondván:
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 3:14 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo en la dezerto Sinaj, dirante:
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 3:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra puhui Mosekselle Sinain korvessa, sanoen:
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 3:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra puhui Moosekselle Siinain erämaassa sanoen:
................................................................................
Numbers 3:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαλησεν κυριος προς μωυσην εν τη ερημω σινα λεγων
................................................................................
Numbers 3:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elalēsen kurios pros mōusēn en tē erēmō sina legōn
................................................................................
kai elalEsen kurios pros mOusEn en tE erEmO sina legOn

................................................................................
Resansman 3:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale ak Moyiz nan dezè Sinayi a, li di l' konsa:
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 3:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكلم الرب موسى في برية سيناء قائلا
................................................................................
במדבר 3:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה במדבר סיני לאמר׃
................................................................................
במדבר 3:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה בְּמִדְבַּ֥ר סִינַ֖י לֵאמֹֽר׃
................................................................................
במדבר 3:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה במדבר סיני לאמר׃
................................................................................
במדבר 3:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּמִדְבַּר סִינַי לֵאמֹר׃
................................................................................
במדבר 3:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד וידבר יהוה אל משה במדבר סיני לאמר
................................................................................
במדבר 3:14 Hebrew Bible
................................................................................
וידבר יהוה אל משה במדבר סיני לאמר׃
Numeri 3:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E l’Eterno parlò a Mosè nel deserto di Sinai, dicendo:
................................................................................
BILANGAN 3:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa dalam padang belantara Sinai demikian:
................................................................................
민수기 3:14 Korean
................................................................................
여호와께서 시내 광야에서 모세에게 일러 가라사대
................................................................................
Skaièiø knyga 3:14 Lithuanian
................................................................................
Izraelitams esant Sinajaus dykumoje, Viešpats kalbėjo Mozei:
................................................................................
Numbers 3:14 Maori
................................................................................
I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i te koraha o Hinai, i mea,
................................................................................
4 Mosebok 3:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herren talte til Moses i Sinai ørken og sa:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rzekł też Pan do Mojżesza na puszczy Synaj, mówiąc:
................................................................................
Números 3:14 Portugese Bible
................................................................................
Disse mais o Senhor a Moisés no deserto de Sinai:   
................................................................................
Numeri 3:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul a vorbit lui Moise, în pustia Sinai, şi a zis:
................................................................................
Числа 3:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, говоря:
................................................................................
Числа 3:14 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, говоря:[]
................................................................................
Números 3:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Después el SEÑOR habló a Moisés en el desierto de Sinaí:
................................................................................
Números 3:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Jehová habló á Moisés en el desierto de Sinaí, diciendo:
................................................................................
Números 3:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
También habló el SEÑOR a Moisés en el desierto de Sinaí, diciendo:
................................................................................
Números 3:14 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah habló a Moisés en el desierto de Sinaí, diciendo:
................................................................................
4 Mosebok 3:14 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERREN talade till Mose i Sinais öken och sade:
................................................................................
Numbers 3:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinalita ng Panginoon kay Moises sa ilang ng Sinai, na sinasabi,
................................................................................
Çölde Sayım 3:14 Turkish
................................................................................
RAB Musaya Sina Çölünde şöyle dedi:
................................................................................
Daân-soá Kyù 3:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se tại trong đồng vắng Si-na -i mà rằng:
................................................................................
Numeri 3:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il Signore parlò ancora a Mosè, nel deserto di Sinai, dicendo:
................................................................................
BILANGAN 3:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di padang gurun Sinai TUHAN menyuruh Musa
................................................................................
BILANGAN 3:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN berfirman kepada Musa di padang gurun Sinai:
................................................................................
Desert .......... Moses .......... Sinai .......... Speaketh .......... Waste .......... Wilderness
................................................................................
Desert .......... Moses .......... Sinai .......... Speaketh .......... Waste .......... Wilderness
................................................................................
Alphabetical: Desert .......... in .......... LORD .......... Moses .......... of .......... said .......... saying .......... Sinai .......... spoke .......... The .......... Then .......... to .......... wilderness
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible