New American Standard Bible (©1995) "But if he indeed annuls them after he has heard them, then he shall bear her guilt."Numbers 30:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐὰν δὲ περιελὼν περιέλῃ αὐτῆς μετὰ τὴν ἡμέραν ἣν ἤκουσεν καὶ λήμψεται τὴν ἁμαρτίαν αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (30-16) sin autem contradixerit postquam rescivit portabit ipse iniquitatem eius ................................................................................ Números 30:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero si en verdad él los anula después de haberlos oído, entonces él llevará la culpa de ella. ................................................................................ 4 Mose 30:15 German: Luther (1912) ................................................................................ 30:16 wird er's aber aufheben, nachdem er's gehört hat, so soll er ihre Missetat tragen. ................................................................................ Nombres 30:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais s'il les annule après le jour où il en a eu connaissance, il sera coupable du péché de sa femme. ................................................................................ 民 數 記 30:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 他 丈 夫 听 见 以 後 , 若 使 这 两 样 全 废 了 , 就 要 担 当 妇 人 的 罪 孽 。 ................................................................................ King James Bible But if he shall any ways make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity. American King James Version But if he shall any ways make them void after that he has heard them; then he shall bear her iniquity. American Standard Version But if he shall make them null and void after that he hath heard them, then he shall bear her iniquity. Bible in Basic English But if at some time after hearing of them, he makes them without force, then he is responsible for her wrongdoing. Douay-Rheims Bible But if he gainsay it after that he knew it, he shall bear her iniquity. Darby Bible Translation But if he in any way annul them after he hath heard them, then he shall bear her iniquity. English Revised Version But if he shall make them null and void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity. GOD'S WORD® Translation (©1995) But if he cancels it later, he will suffer the consequences." Webster's Bible Translation But if he shall any way make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity. World English Bible But if he shall make them null and void after that he has heard them, then he shall bear her iniquity." Young's Literal Translation and if he doth at all break them after his hearing, then he hath borne her iniquity.' ................................................................................ 民 數 記 30:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 他 丈 夫 聽 見 以 後 , 若 使 這 兩 樣 全 廢 了 , 就 要 擔 當 婦 人 的 罪 孽 。 ................................................................................ Nombres 30:15 French: Darby ................................................................................ (30:16) Mais s'il les a expressément cassés après les avoir entendus, alors il portera l'iniquité de sa femme. ................................................................................ Nombres 30:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais s'il les a expressément cassés après gu'il les aura entendus, il portera l'iniquité de sa femme. ................................................................................ Nombres 30:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais s'il les annule quelque temps après les avoir entendus, il portera la peine du péché de sa femme. ................................................................................ 4 Mose 30:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Wird er's aber schwächen, nachdem er's gehöret hat, so soll er die Missetat tragen. ................................................................................ 4 Mose 30:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und wenn ihr Mann von Tag zu Tage gänzlich gegen sie schweigt, so bestätigt er alle ihre Gelübde oder alle ihre Verbindnisse, die auf ihr sind; er hat sie bestätigt, denn er hat gegen sie geschwiegen an dem Tage, da er sie hörte. | Numrat 30:15 Albanian ................................................................................ Por në qoftë se i anulon mbasi i ka marrë vesh, do të mbajë peshën e mëkatit të bashkëshortes së tij"". ................................................................................ Числа 30:15 Bulgarian ................................................................................ Но ако ги унищожи някак по-после, след като ги е чул, тогава той ще носи нейния грях. ................................................................................ Numbers 30:15 Croatian Bible ................................................................................ Ali ako ih poništi kasnije, pošto je o njima već čuo, neka snosi njezinu krivnju." ................................................................................ Numeri 30:15 Czech BKR ................................................................................ Jestliže by pak slyše, potom teprv zrušiti to chtěl, tedy on ponese nepravost její. ................................................................................ 4 Mosebog 30:15 Danish ................................................................................ og hvis han vil gøre dem ugyldige, en Tid efter at han fik det at høre, skal han undgælde for hendes Brøde. ................................................................................ Numberi 30:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Doch zo hij ze ganselijk te niet maken zal, nadat hij het gehoord zal hebben, zo zal hij haar ongerechtigheid dragen. ................................................................................ 4 Mózes 30:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ha pedig azután teszi erõtelenekké azokat, minekutána hallotta vala: õ hordozza az õ bûnének terhét. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 30:15 Esperanto ................................................................................ Kaj se li neniigis ilin, post kiam li auxdis, tiam li prenis sur sin sxian kulpon. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 30:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H30:16) Ja jos hän jälistä sen ottaa takaperin, sittekuin hän sen kuuli, niin pitää hänen kantaman vääryytensä. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 30:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H30:16) Mutta jos hän ne purkaa vasta jonkun aikaa sen jälkeen, kuin on niistä kuullut, joutuu hän kantamaan vaimonsa syyllisyyden." ................................................................................ Numbers 30:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εαν δε περιελων περιελη αυτης μετα την ημεραν ην ηκουσεν και λημψεται την αμαρτιαν αυτου ................................................................................ Numbers 30:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ean de perielōn perielē autēs meta tēn ēmeran ēn ēkousen kai lēmpsetai tēn amartian autou ean de perielOn perielE autEs meta tEn Emeran En Ekousen kai lEmpsetai tEn amartian autou ................................................................................ Resansman 30:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men si, apre mari a vin konn angajman madanm lan te pran an, mari a kite kèk jou pase anvan li di li pa dakò, se li menm k'ap sibi chatiman ki pou ta tonbe sou madanm lan pou pawòl li pa kenbe a.ﺍﻟﻌﺪﺩ 30:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فان فسخها بعد سمعه فقد حمل ذنبها. ................................................................................ במדבר 30:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואם־הפר יפר אתם אחרי שמעו ונשא את־עונה׃ ................................................................................ במדבר 30:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאִם־הָפֵ֥ר יָפֵ֛ר אֹתָ֖ם אַחֲרֵ֣י שָׁמְעֹ֑ו וְנָשָׂ֖א אֶת־עֲוֹנָֽהּ׃ ................................................................................ במדבר 30:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואם־הפר יפר אתם אחרי שמעו ונשא את־עונה׃ ................................................................................ במדבר 30:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאִם־הָפֵר יָפֵר אֹתָם אַחֲרֵי שָׁמְעֹו וְנָשָׂא אֶת־עֲוֹנָהּ׃ ................................................................................ במדבר 30:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז ואם הפר יפר אתם אחרי שמעו--ונשא את עונה ................................................................................ במדבר 30:15 Hebrew Bible ................................................................................ ואם הפר יפר אתם אחרי שמעו ונשא את עונה׃ | Numeri 30:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma se li annulla qualche tempo dopo averne avuto conoscenza, sarà responsabile del peccato della moglie". ................................................................................ BILANGAN 30:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka jikalau ditiadakannya juga setelah sudah kedengaranlah ia itu kepadanya, maka iapun akan menanggung salahnya. ................................................................................ 민수기 30:15 Korean ................................................................................ 그러나 그 남편이 들은지 얼마 후에 그것을 무효케 하면 그가 아내의 죄를 담당할 것이니라 ................................................................................ Skaièiø knyga 30:15 Lithuanian ................................................................................ Jei žinodamas vėliau prieštarautų, jis bus atsakingas už jos kaltę’ ”. ................................................................................ Numbers 30:15 Maori ................................................................................ Ki te whakataka rawatia ia e ia aua mea i muri iho i tona rongonga; na mana e waha te kino o te wahine. ................................................................................ 4 Mosebok 30:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men gjør han dem først ugyldige en tid efterat han har fått høre om dem, da skal han bære ansvaret for hennes misgjerning. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A jeźliby to koniecznie wzruszyć chciał, nie zaraz gdy słyszał, ale potem, poniesie nieprawość jej. ................................................................................ Números 30:15 Portugese Bible ................................................................................ Mas se de todo lhos anular depois de os ter sabido, ele levará sobre si a iniqüidade dela. ................................................................................ Numeri 30:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar dacă nu le primeşte, după ce a trecut ziua în care le -a aflat, va fi vinovat de păcatul nevestei lui.`` ................................................................................ Числа 30:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (30:16) а если отвергнул их, после того как услышал, то он взял на себягрех ее. ................................................................................ Числа 30:15 Russian koi8r ................................................................................ (30-16) а если отвергнул их, после того как услышал, то он взял на себя грех ее.[] ................................................................................ Números 30:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Pero si en verdad él los anula después de haberlos oído, entonces él llevará la culpa de ella." ................................................................................ Números 30:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ (H30-16) Mas si las anulare después de haberlas oido, entonces él llevará el pecado de ella. ................................................................................ Números 30:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas si los anulare después de haberlos oído, entonces él llevará el pecado de ella. ................................................................................ Números 30:15 Spanish: Modern ................................................................................ Si los anula algún tiempo después de haberse enterado, entonces él cargará con la culpa de ella.'" ................................................................................ 4 Mosebok 30:15 Swedish (1917) ................................................................................ Men om han upphäver dem först någon tid efter det han har hört dem, då kommer han att bära på hennes missgärning. ................................................................................ Numbers 30:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't kung kaniyang pawawalan ng kabuluhan pagkatapos na kaniyang marinig, ay tataglayin nga niya ang kasamaan ng kaniyang asawa. ................................................................................ Çölde Sayım 30:15 Turkish ................................................................................ Eğer onları duyduktan bir süre sonra engel olursa, kadının suçundan kocası sorumlu olacaktır.› ›› ................................................................................ Daân-soá Kyù 30:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ (30:16) Còn nếu chồng hủy các sự hứa nguyện một ít lâu sau khi đã hay biết thì chồng sẽ mang sự hình phạt về tội lỗi của vợ mình. ................................................................................ Numeri 30:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma se, appresso averli intesi, del tutto li annulla, egli porterà l’iniquità di essa. ................................................................................ BILANGAN 30:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalau di kemudian hari suaminya itu membatalkan kaul atau janji istrinya, maka suaminya itulah yang harus menanggung akibat pembatalan itu. ................................................................................ BILANGAN 30:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi jika ia baru membatalkannya beberapa lama setelah didengarnya, maka ia akan menanggung akibat kesalahan isterinya."Annul .......... Annuls .......... Bear .......... Borne .......... Break .......... Heard .......... Hearing .......... Hears .......... However .......... Indeed .......... Iniquity .......... Makes .......... Null .......... Nullifies .......... Responsible .......... Time .......... Void .......... Way .......... Ways .......... Wrongdoing Annul .......... Annuls .......... Bear .......... Borne .......... Break .......... Heard .......... Hearing .......... Hears .......... However .......... Indeed .......... Iniquity .......... Makes .......... Null .......... Nullifies .......... Responsible .......... Time .......... Void .......... Way .......... Ways .......... Wrongdoing Alphabetical: about .......... after .......... annuls .......... bear .......... But .......... for .......... guilt .......... has .......... he .......... heard .......... hears .......... her .......... however .......... If .......... indeed .......... is .......... nullifies .......... responsible .......... shall .......... some .......... them .......... then .......... time OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |