New American Standard Bible (©1995) "You and Eleazar the priest and the heads of the fathers' households of the congregation take a count of the booty that was captured, both of man and of animal;Numbers 31:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ λαβὲ τὸ κεφάλαιον τῶν σκύλων τῆς αἰχμαλωσίας ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους σὺ καὶ ελεαζαρ ὁ ἱερεὺς καὶ οἱ ἄρχοντες τῶν πατριῶν τῆς συναγωγῆς במדבר 31:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ שָׂא אֵת רֹאשׁ מַלְקֹוחַ הַשְּׁבִי בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה אַתָּה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְרָאשֵׁי אֲבֹות הָעֵדָה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tollite summam eorum quae capta sunt ab homine usque ad pecus tu et Eleazar sacerdos et principes vulgi ................................................................................ Números 31:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cuenta el botín que fue tomado tanto de hombres como de animales; tú con el sacerdote Eleazar, y los jefes de las casas paternas de la congregación, ................................................................................ 4 Mose 31:26 German: Luther (1912) ................................................................................ Nimm die Summe des Raubes der Gefangenen, an Menschen und an Vieh, du und Eleasar, der Priester, und die obersten Väter der Gemeinde; ................................................................................ Nombres 31:26 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Fais, avec le sacrificateur Eléazar et les chefs de maison de l'assemblée, le compte du butin, de ce qui a été pris, personnes et bestiaux. ................................................................................ 民 數 記 31:26 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 和 祭 司 以 利 亚 撒 , 并 会 众 的 各 族 长 , 要 计 算 所 掳 来 的 人 口 和 牲 畜 的 总 数 。 ................................................................................ King James Bible Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the congregation: American King James Version Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, you, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the congregation: American Standard Version Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers houses of the congregation; Bible in Basic English Get an account of everything which was taken in the war, of man and of beast, you and Eleazar the priest and the heads of families of the people: Douay-Rheims Bible Take the sum of the things that were taken both of man and beast, thou and Eleazar the priest and the princes of the multitude: Darby Bible Translation Take the sum of the prey that was taken, of man and of cattle, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the assembly; English Revised Version Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers' houses of the congregation: GOD'S WORD® Translation (©1995) "You, the priest Eleazar, and the heads of the families of the community need to count all the loot, including the people and animals you captured. Webster's Bible Translation Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the congregation: World English Bible "Take the sum of the prey that was taken, both of man and of animal, you, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers' [houses] of the congregation; Young's Literal Translation 'Take up the sum of the prey of the captives, among man and among beast, thou, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers of the company; ................................................................................ 民 數 記 31:26 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 和 祭 司 以 利 亞 撒 , 並 會 眾 的 各 族 長 , 要 計 算 所 擄 來 的 人 口 和 牲 畜 的 總 數 。 ................................................................................ Nombres 31:26 French: Darby ................................................................................ Relève la somme de ce qui a été pris et mené captif, en hommes et en bêtes, toi et Éléazar, le sacrificateur, et les chefs des pères de l'assemblée; ................................................................................ Nombres 31:26 French: Martin (1744) ................................................................................ Fais le compte du butin, et de tout ce qu'on a emmené, tant des personnes que des bêtes, toi et Eléazar le Sacrificateur, et les chefs des pères de l'assemblée. ................................................................................ Nombres 31:26 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Fais le compte du butin qu'on a emmené, en personnes et en bétail, toi, Éléazar le sacrificateur, et les chefs des maisons des pères de l'assemblée; ................................................................................ 4 Mose 31:26 German: Luther (1545) ................................................................................ Nimm die Summa des Raubes der Gefangenen, beide an Menschen und Vieh, du und Eleasar, der Priester, und die obersten Väter der Gemeine, ................................................................................ 4 Mose 31:26 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Nimm auf die Summe der weggeführten Beute, an Menschen und an Vieh, du und Eleasar, der Priester, und die Häupter der Väter (d. h. die Stamm- oder Familienhäupter; so auch später) der Gemeinde; | Numrat 31:26 Albanian ................................................................................ Ti, me gjithë priftin Eleazar dhe me kryefamiljarët e asamblesë, llogarite tërë plaçkën e zënë, njerëzit dhe bagëtinë; ................................................................................ Числа 31:26 Bulgarian ................................................................................ Ти и свещеникът Елеазар и началниците на бащините [домове] от обществото пребройте плячката и пленниците, и човек и животно, ................................................................................ Numbers 31:26 Croatian Bible ................................................................................ Ti, svećenik Eleazar i obiteljske starješine zajednice napravite popis ratnoga plijena, ljudstva i stoke, ................................................................................ Numeri 31:26 Czech BKR ................................................................................ Sečti summu kořistí zajatých, tak z lidí jako z hovad, ty a Eleazar kněz, a přední z čeledi otců v lidu; ................................................................................ 4 Mosebog 31:26 Danish ................................................................................ Sammen med Præsten Eleazar og Overhovederne for Menighedens Fædrenehuse skal du opgøre det samlede Bytte, der er taget, både Mennesker og Dyr. ................................................................................ Numberi 31:26 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Neem op de som van den buit der gevangenen van mensen en van beesten; gij en Eleazar, de priester, en de hoofden van de vaderen der vergadering. ................................................................................ 4 Mózes 31:26 Hungarian: Karoli ................................................................................ Vedd számba az elfoglalt prédát, mind emberben, mind baromban, te és Eleázár, a pap, és a gyülekezet atyáinak fejei. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 31:26 Esperanto ................................................................................ Kalkulu la kvanton de la prenita kaptitajxo, kiel de la homoj, tiel ankaux de la brutoj, vi kaj la pastro Eleazar kaj la estroj de la familioj de la komunumo. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 31:26 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Lue vangittuin saalis sekä ihmiset että eläimet: sinä ja pappi Eleatsar, ja ylimmäiset kansan isät. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 31:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Laskekaa, sinä ja pappi Eleasar ja kansan perhekuntien päämiehet, otetun saaliin määrä, ihmiset ja karja. ................................................................................ Numbers 31:26 Greek OT: Septuagint ................................................................................ λαβε το κεφαλαιον των σκυλων της αιχμαλωσιας απο ανθρωπου εως κτηνους συ και ελεαζαρ ο ιερευς και οι αρχοντες των πατριων της συναγωγης ................................................................................ Numbers 31:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ labe to kephalaion tōn skulōn tēs aichmalōsias apo anthrōpou eōs ktēnous su kai eleazar o iereus kai oi archontes tōn patriōn tēs sunagōgēs labe to kephalaion tOn skulOn tEs aichmalOsias apo anthrOpou eOs ktEnous su kai eleazar o iereus kai oi archontes tOn patriOn tEs sunagOgEs ................................................................................ Resansman 31:26 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Ou menm, Moyiz ak Eleaza, prèt la, ansanm ak tout lòt chèf pèp Izrayèl yo, n'a konte tou sa lame a te ranmase nan lagè a, san bliye bèt yo ak prizonye yo.ﺍﻟﻌﺪﺩ 31:26 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ أحص النهب المسبيّ من الناس والبهائم انت والعازار الكاهن ورؤوس آباء الجماعة. ................................................................................ במדבר 31:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שא את ראש מלקוח השבי באדם ובבהמה אתה ואלעזר הכהן וראשי אבות העדה׃ ................................................................................ במדבר 31:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שָׂ֗א אֵ֣ת רֹ֤אשׁ מַלְקֹ֙וחַ֙ הַשְּׁבִ֔י בָּאָדָ֖ם וּבַבְּהֵמָ֑ה אַתָּה֙ וְאֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וְרָאשֵׁ֖י אֲבֹ֥ות הָעֵדָֽה׃ ................................................................................ במדבר 31:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שא את ראש מלקוח השבי באדם ובבהמה אתה ואלעזר הכהן וראשי אבות העדה׃ ................................................................................ במדבר 31:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שָׂא אֵת רֹאשׁ מַלְקֹוחַ הַשְּׁבִי בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה אַתָּה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְרָאשֵׁי אֲבֹות הָעֵדָה׃ ................................................................................ במדבר 31:26 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כו שא את ראש מלקוח השבי באדם ובבהמה--אתה ואלעזר הכהן וראשי אבות העדה ................................................................................ במדבר 31:26 Hebrew Bible ................................................................................ שא את ראש מלקוח השבי באדם ובבהמה אתה ואלעזר הכהן וראשי אבות העדה׃ | Numeri 31:26 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tu, col sacerdote Eleazar e con i capi delle case della raunanza, fa’ il conto di tutta la preda ch’è stata fatta: della gente e del bestiame; ................................................................................ BILANGAN 31:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ambillah olehmu akan jumlah segala jarahan dan rampasan, dari pada orang dan binatang, baik engkau baik Eliazar, yang imam, baik segala penghulu suku-suku sidang itu. ................................................................................ 민수기 31:26 Korean ................................................................................ 너는 제사장 엘르아살과 회중의 족장들로 더불어 이 탈취한 사람과 짐승을 계수하고 ................................................................................ Skaièiø knyga 31:26 Lithuanian ................................................................................ “Tu, kunigas Eleazaras ir tautos vyresnieji suskaičiuokite visą grobį žmones ir galvijus. ................................................................................ Numbers 31:26 Maori ................................................................................ Tirohia te maha o te taonga parau i riro mai, o te tangata, o te kararehe, e korua ko Ereatara tohunga, e nga matua ariki ano hoki o nga whare o te whakaminenga: ................................................................................ 4 Mosebok 31:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ta tall på hele det bortførte bytte, både folk og fe, du og Eleasar, presten, og overhodene for menighetens familier. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zbierz summę korzyści pobranych z ludzi i z bydła, ty i Eleazar kapłan, i przedniejsi z ojców w ludu; ................................................................................ Números 31:26 Portugese Bible ................................................................................ Faze a soma da presa que foi tomada, tanto de homens como de animais, tu e Eleazar, o sacerdote, e os cabeças das casas paternas da congregação; ................................................................................ Numeri 31:26 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Fă, împreună cu preotul Eleazar şi cu căpeteniile caselor adunării, socoteala prăzii luate, fie oameni fie dobitoace. ................................................................................ Числа 31:26 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ сочти добычу плена, от человека до скота, ты и Елеазар священник и начальники племен общества; ................................................................................ Числа 31:26 Russian koi8r ................................................................................ сочти добычу плена, от человека до скота, ты и Елеазар священник и начальники племен общества;[] ................................................................................ Números 31:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Cuenta el botín que fue tomado tanto de hombres como de animales; tú con el sacerdote Eleazar, y los jefes de las casas paternas de la congregación, ................................................................................ Números 31:26 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Toma la cuenta de la presa que se ha hecho, así de las personas como de las bestias, tú y el sacerdote Eleazar, y las cabezas de los padres de la congregación: ................................................................................ Números 31:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Toma la cuenta de la presa que se ha capturado, así de las personas como de las bestias, tú y el sacerdote Eleazar, y las cabezas de los padres de la congregación; ................................................................................ Números 31:26 Spanish: Modern ................................................................................ Saca la cuenta, tú con el sacerdote Eleazar y los jefes de las casas paternas de la congregación, de lo que se ha tomado cautivo, tanto de las personas como del ganado. ................................................................................ 4 Mosebok 31:26 Swedish (1917) ................................................................................ Över det tagna rovet, både människor och boskap, skall du göra en beräkning, du tillsammans med prästen Eleasar och huvudmännen för menighetens familjer; ................................................................................ Numbers 31:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Bilangin mo ang samsam na nakuha sa tao at gayon din sa hayop, ninyo at ni Eleazar na saserdote, at ng mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang ng kapisanan: ................................................................................ Çölde Sayım 31:26 Turkish ................................................................................ ‹‹Sen, Kâhin Elazar ve topluluğun aile başları ele geçirilen insanlarla hayvanları sayacaksınız. ................................................................................ Daân-soá Kyù 31:26 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngươi, Ê-lê-a-sa, thầy tế lễ, và các quan trưởng của những tông tộc, hãy dựng sổ về của giặc mà người ta đã đoạt được, nào người, nào vật, ................................................................................ Numeri 31:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Tu, e il Sacerdote Eleazaro, e i Capi delle nazioni paterne della raunanza, levate la somma delle persone che sono state menate prigioni, e del bestiame ch’è stato predato; ................................................................................ BILANGAN 31:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Engkau dan Imam Eleazar, bersama-sama dengan para pemimpin lainnya dari umat Israel, harus menghitung semua hasil rampasan, termasuk para tawanan dan hewan. ................................................................................ BILANGAN 31:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Hitunglah jumlah rampasan yang telah diangkut, yang berupa manusia dan hewan--engkau ini dan imam Eleazar serta kepala-kepala puak umat itu.Account .......... Animal .......... Animals .......... Assembly .......... Beast .......... Booty .......... Captives .......... Captured .......... Cattle .......... Chief .......... Community .......... Company .......... Congregation .......... Count .......... Eleazar .......... Elea'zar .......... Heads .......... Households .......... Houses .......... Prey .......... Priest .......... Sum .......... War Account .......... Animal .......... Animals .......... Assembly .......... Beast .......... Booty .......... Captives .......... Captured .......... Cattle .......... Chief .......... Community .......... Company .......... Congregation .......... Count .......... Eleazar .......... Elea'zar .......... Heads .......... Households .......... Houses .......... Prey .......... Priest .......... Sum .......... War Alphabetical: a .......... all .......... and .......... animal .......... animals .......... are .......... booty .......... both .......... captured .......... community .......... congregation .......... count .......... Eleazar .......... family .......... fathers .......... heads .......... households .......... man .......... of .......... people .......... priest .......... take .......... that .......... the .......... to .......... was .......... were .......... You OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 Scripturetext.com Multilingual Bible |