Numbers 31:31
New American Standard Bible (©1995)
Moses and Eleazar the priest did just as the LORD had commanded Moses.

Numbers 31:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐποίησεν μωυσῆς καὶ ελεαζαρ ὁ ἱερεὺς καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ μωυσῇ

במדבר 31:31 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
feceruntque Moses et Eleazar sicut praeceperat Dominus
................................................................................
Números 31:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Moisés y el sacerdote Eleazar hicieron tal como el SEÑOR había ordenado a Moisés.
................................................................................
4 Mose 31:31 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Mose und Eleasar, der Priester, taten, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
................................................................................
Nombres 31:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse et le sacrificateur Eléazar firent ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse.
................................................................................
民 數 記 31:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 行 了 。
................................................................................
King James Bible
And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.

American King James Version
And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.

American Standard Version
And Moses and Eleazar the priest did as Jehovah commanded Moses.

Bible in Basic English
So Eleazar and Moses did as the Lord had given orders to Moses.

Douay-Rheims Bible
And Moses and Eleazar did as the Lord had commanded.

Darby Bible Translation
And Moses and Eleazar the priest did as Jehovah had commanded Moses.

English Revised Version
And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Moses and the priest Eleazar did as the LORD commanded Moses.

Webster's Bible Translation
And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.

World English Bible
Moses and Eleazar the priest did as Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation
And Moses doth -- Eleazar the priest also -- as Jehovah hath commanded Moses.
................................................................................
民 數 記 31:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 摩 西 和 祭 司 以 利 亞 撒 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 行 了 。
................................................................................
Nombres 31:31 French: Darby
................................................................................
Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, firent comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
................................................................................
Nombres 31:31 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Moïse et Eléazar le Sacrificateur firent comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.
................................................................................
Nombres 31:31 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, firent comme l'Éternel avait commandé à Moïse.
................................................................................
4 Mose 31:31 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Mose und Eleasar, der Priester, taten, wie der HERR Mose geboten hatte.
................................................................................
4 Mose 31:31 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Mose und Eleasar, der Priester, taten, so wie Jehova dem Mose geboten hatte.

Numrat 31:31 Albanian
................................................................................
Dhe Moisiu e prifti Eleazar vepruan ashtu si e kishte urdhëruar Zoti Moisiun.
................................................................................
Числа 31:31 Bulgarian
................................................................................
И тъй Моисей и свещеникът Елеазар сториха, според както Господ заповяда на Моисея.
................................................................................
Numbers 31:31 Croatian Bible
................................................................................
Mojsije i svećenik Eleazar učine kako je Jahve naredio Mojsiju.
................................................................................
Numeri 31:31 Czech BKR
................................................................................
I učinil Mojžíš a Eleazar kněz tak, jakž byl rozkázal Hospodin Mojžíšovi.
................................................................................
4 Mosebog 31:31 Danish
................................................................................
Da gjorde Moses og Præsten Eleazar, som HERREN havde pålagt Moses.
................................................................................
Numberi 31:31 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Mozes, en Eleazar, de priester, deden, gelijk als de HEERE Mozes geboden had.
................................................................................
4 Mózes 31:31 Hungarian: Karoli
................................................................................
És úgy cselekedék Mózes és Eleázár, a pap, a miképen parancsolta vala az Úr Mózesnek.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 31:31 Esperanto
................................................................................
Kaj faris Moseo kaj la pastro Eleazar, kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 31:31 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Moses ja pappi Eleatsar tekivät niinkuin Herra oli käskenyt Mosekselle.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 31:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Mooses ja pappi Eleasar tekivät, niinkuin Herra oli Moosekselle käskyn antanut.
................................................................................
Numbers 31:31 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εποιησεν μωυσης και ελεαζαρ ο ιερευς καθα συνεταξεν κυριος τω μωυση
................................................................................
Numbers 31:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epoiēsen mōusēs kai eleazar o iereus katha sunetaξen kurios tō mōusē
kai epoiEsen mOusEs kai eleazar o iereus katha sunetaξen kurios tO mOusE

................................................................................
Resansman 31:31 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moyiz ak Eleaza, prèt la, te fè tout bagay jan Seyè a te bay Moyiz lòd fè a.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 31:31 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ففعل موسى والعازار الكاهن كما امر الرب موسى.
................................................................................
במדבר 31:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעש משה ואלעזר הכהן כאשר צוה יהוה את־משה׃
................................................................................
במדבר 31:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֣עַשׂ מֹשֶׁ֔ה וְאֶלְעָזָ֖ר הַכֹּהֵ֑ן כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
................................................................................
במדבר 31:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעש משה ואלעזר הכהן כאשר צוה יהוה את־משה׃
................................................................................
במדבר 31:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃
................................................................................
במדבר 31:31 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא ויעש משה ואלעזר הכהן כאשר צוה יהוה את משה
................................................................................
במדבר 31:31 Hebrew Bible
................................................................................
ויעש משה ואלעזר הכהן כאשר צוה יהוה את משה׃
Numeri 31:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Mosè e il sacerdote Eleazar fecero come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
................................................................................
BILANGAN 31:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka diperbuatlah oleh Musa dan Eliazar, yang imam, setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa.
................................................................................
민수기 31:31 Korean
................................................................................
모세와 제사장 엘르아살이 여호와께서 모세에게 명하신대로 하니라
................................................................................
Skaièiø knyga 31:31 Lithuanian
................................................................................
Mozė ir Eleazaras padarė, kaip Viešpats įsakė.
................................................................................
Numbers 31:31 Maori
................................................................................
Na peratia ana e Mohi raua ko Ereatara tohunga me ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi.
................................................................................
4 Mosebok 31:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Moses og Eleasar, presten, gjorde således som Herren hadde befalt Moses.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I uczynił Mojżesz i Eleazar kapłan, jako rozkazał Pan Mojżeszowi.
................................................................................
Números 31:31 Portugese Bible
................................................................................
Fizeram, pois, Moisés e Eleazar, o sacerdote, como o Senhor ordenara a Moisés.   
................................................................................
Numeri 31:31 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Moise şi preotul Eleazar au făcut ce poruncise lui Moise Domnul.
................................................................................
Числа 31:31 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сделал Моисей и Елеазар священник, как повелел Господь Моисею.
................................................................................
Числа 31:31 Russian koi8r
................................................................................
И сделал Моисей и Елеазар священник, как повелел Господь Моисею.[]
................................................................................
Números 31:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Moisés y el sacerdote Eleazar hicieron tal como el SEÑOR había ordenado a Moisés.
................................................................................
Números 31:31 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
E hicieron Moisés y Eleazar el sacerdote como Jehová mandó á Moisés.
................................................................................
Números 31:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
E hicieron Moisés y Eleazar el sacerdote como el SEÑOR mandó a Moisés.
................................................................................
Números 31:31 Spanish: Modern
................................................................................
Moisés y el sacerdote Eleazar hicieron como Jehovah había mandado a Moisés.
................................................................................
4 Mosebok 31:31 Swedish (1917)
................................................................................
Och Mose och prästen Eleasar gjorde såsom HERREN hade bjudit Mose.
................................................................................
Numbers 31:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ginawa ni Moises at ni Eleazar na saserdote, gaya ng iniutos ng Panginoon kay Moises.
................................................................................
Çölde Sayım 31:31 Turkish
................................................................................
Musayla Kâhin Elazar RABbin Musaya buyurduğu gibi yaptılar.
................................................................................
Daân-soá Kyù 31:31 Vietnamese (1934)
................................................................................
Môi-se và Ê-lê-a-sa, thầy tế lễ, làm y như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.
................................................................................
Numeri 31:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Mosè e il Sacerdote Eleazaro fecero come il Signore avea comandato a Mosè.
................................................................................
BILANGAN 31:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Musa dan Imam Eleazar melakukan seperti yang diperintahkan TUHAN.
................................................................................
BILANGAN 31:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian Musa dan imam Eleazar melakukan seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.

Commanded .......... Eleazar .......... Elea'zar .......... Orders .......... Priest

Commanded .......... Eleazar .......... Elea'zar .......... Orders .......... Priest

Alphabetical: and .......... as .......... commanded .......... did .......... Eleazar .......... had .......... just .......... LORD .......... Moses .......... priest .......... So .......... the

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31

Scripturetext.com Multilingual Bible