New American Standard Bible (©1995)
"This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.Numbers 32:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐχ οὕτως ἐποίησαν οἱ πατέρες ὑμῶν ὅτε ἀπέστειλα αὐτοὺς ἐκ καδης βαρνη κατανοῆσαι τὴν γῆν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nonne ita egerunt patres vestri quando misi de Cadesbarne ad explorandam terram
................................................................................
Números 32:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Esto es lo que vuestros padres hicieron cuando los envié de Cades-barnea a ver la tierra.
................................................................................
4 Mose 32:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Also taten auch eure Väter, da ich sie aussandte von Kades-Barnea, das Land zu schauen;
................................................................................
Nombres 32:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ainsi firent vos pères, quand je les envoyai de Kadès-Barnéa pour examiner le pays.
................................................................................
民 數 記 32:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 先 前 从 加 低 斯 巴 尼 亚 打 发 你 们 先 祖 去 窥 探 那 地 , 他 们 也 是 这 样 行 。
................................................................................
King James Bible
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land.
American King James Version
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land.
American Standard Version
Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.
Bible in Basic English
So did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.
Douay-Rheims Bible
Was it not thus your fathers did, when I sent from Cadesbarne to view the land?
Darby Bible Translation
Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land:
English Revised Version
Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
That's what your ancestors did when I sent them from Kadesh Barnea to take a look at the land.
Webster's Bible Translation
Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.
World English Bible
Your fathers did so when I sent them from Kadesh Barnea to see the land.
Young's Literal Translation
'Thus did your fathers in my sending them from Kadesh-Barnea to see the land;