Numbers 34:15
New American Standard Bible (©1995)
"The two and a half tribes have received their possession across the Jordan opposite Jericho, eastward toward the sunrising."

Numbers 34:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δύο φυλαὶ καὶ ἥμισυ φυλῆς ἔλαβον τοὺς κλήρους αὐτῶν πέραν τοῦ ιορδάνου κατὰ ιεριχω ἀπὸ νότου κατ' ἀνατολάς

במדבר 34:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שְׁנֵי הַמַּטֹּות וַחֲצִי הַמַּטֶּה לָקְחוּ נַחֲלָתָם מֵעֵבֶר לְיַרְדֵּן יְרֵחֹו קֵדְמָה מִזְרָחָה׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
id est duae semis tribus acceperunt partem suam trans Iordanem contra Hiericho ad orientalem plagam
................................................................................
Números 34:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Las dos tribus y la media tribu han recibido su posesión al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente, hacia la salida del sol.
................................................................................
4 Mose 34:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Also haben zwei Stämme und der halbe Stamm ihr Erbteil dahin, diesseit des Jordans gegenüber Jericho gegen Morgen.
................................................................................
Nombres 34:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ces deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du côté de l'orient.
................................................................................
民 數 記 34:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 两 个 半 支 派 已 经 在 耶 利 哥 对 面 、 约 但 河 东 、 向 日 出 之 地 受 了 产 业 。
................................................................................
King James Bible
The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.

American King James Version
The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sun rise.

American Standard Version
the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising.

Bible in Basic English
The two tribes and the half-tribe have been given their heritage on the other side of Jordan at Jericho, on the east looking to the dawn.

Douay-Rheims Bible
That is, two tribes and a half, have received their portion beyond the Jordan over against Jericho at the east side.

Darby Bible Translation
the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side the Jordan of Jericho eastward, toward the sun-rising.

English Revised Version
the two tribes and the half tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Those two-and-a-half tribes received land east of the Jordan River across from Jericho."

Webster's Bible Translation
The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of Jordan near Jericho eastward, towards the sun-rising.

World English Bible
the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise."

Young's Literal Translation
the two tribes and the half of the tribe have received their inheritance beyond the Jordan, near Jericho, eastward, at the sun -rising.'
................................................................................
民 數 記 34:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 兩 個 半 支 派 已 經 在 耶 利 哥 對 面 、 約 但 河 東 、 向 日 出 之 地 受 了 產 業 。
................................................................................
Nombres 34:15 French: Darby
................................................................................
Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain de Jéricho, à l'orient, vers le levant.
................................................................................
Nombres 34:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Deux tribus, [dis-je], et la moitié d'une Tribu, ont pris leur héritage au deçà du Jourdain de Jéricho, du côté du Levant.
................................................................................
Nombres 34:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ces deux tribus et la demi-tribu ont reçu leur héritage de ce côté-ci du Jourdain de Jérico, à l'Orient, vers le Levant.
................................................................................
4 Mose 34:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Also haben die zween Stämme und der halbe Stamm ihr Erbteil dahin dies seit des Jordans gegen Jericho, gegen dem Morgen.
................................................................................
4 Mose 34:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die zwei Stämme und der halbe Stamm haben ihr Erbteil empfangen diesseit des Jordan von Jericho, gegen Osten, gegen Sonnenaufgang.

Numrat 34:15 Albanian
................................................................................
Këto dy fise e gjysmë e kanë marrë trashëgiminë e tyre në lindje të Jordanit, mbi bregun përballë Jerikos, në drejtim të lindjes".
................................................................................
Числа 34:15 Bulgarian
................................................................................
Тия две и половина племена взеха наследството си оттатък Иордан, срещу Ерихон, на изток.
................................................................................
Numbers 34:15 Croatian Bible
................................................................................
Ta dva plemena i pol primila su svoje baštine s one strane Jordana, nasuprot Jerihonu, s istočne strane."
................................................................................
Numeri 34:15 Czech BKR
................................................................................
Půl třetího pokolení vzali dědictví své před Jordánem proti Jerichu, k straně na východ slunce.
................................................................................
4 Mosebog 34:15 Danish
................................................................................
De to Stammer og den halve Stamme har fået deres Arvelod hinsides Jordan over for Jeriko, mod Øst, mod Solens Opgang.
................................................................................
Numberi 34:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Twee stammen en een halve stam hebben hun erfenis ontvangen aan deze zijde van de Jordaan, van Jericho oostwaarts tegen den opgang.
................................................................................
4 Mózes 34:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Két törzs és egy fél törzs megkapta az õ örökségét a Jordánon túl, Jérikhó ellenében napkelet felõl.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 34:15 Esperanto
................................................................................
la du triboj kaj la duontribo prenis sian parton transe de la Jerihxa Jordan, oriente, sur la flanko de sunlevigxo.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 34:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin ovat ne kaksi sukukuntaa, ja se puoli sukukuntaa saaneet perintöosansa tällä puolella Jordania, Jerihon kohdalle itää päin.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 34:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Nämä kaksi ja puoli sukukuntaa ovat jo saaneet perintöosansa tällä puolella Jordania Jerikon kohdalla, itään päin, auringonnousuun päin."
................................................................................
Numbers 34:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δυο φυλαι και ημισυ φυλης ελαβον τους κληρους αυτων περαν του ιορδανου κατα ιεριχω απο νοτου κατ' ανατολας
................................................................................
Numbers 34:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
duo phulai kai ēmisu phulēs elabon tous klērous autōn peran tou iordanou kata ierichō apo notou kat' anatolas
duo phulai kai Emisu phulEs elabon tous klErous autOn peran tou iordanou kata ierichO apo notou kat' anatolas

................................................................................
Resansman 34:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo resevwa pòsyon tè pa yo ki anfas lavil Jeriko, lòt bò larivyè Jouden, sou bò solèy leve.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 34:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
السبطان ونصف السبط قد اخذوا نصيبهم في عبر اردن اريحا شرقا نحو الشروق
................................................................................
במדבר 34:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה׃ ף
................................................................................
במדבר 34:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שְׁנֵ֥י הַמַּטֹּ֖ות וַחֲצִ֣י הַמַּטֶּ֑ה לָקְח֣וּ נַחֲלָתָ֗ם מֵעֵ֛בֶר לְיַרְדֵּ֥ן יְרֵחֹ֖ו קֵ֥דְמָה מִזְרָֽחָה׃ פ
................................................................................
במדבר 34:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה׃ פ
................................................................................
במדבר 34:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שְׁנֵי הַמַּטֹּות וַחֲצִי הַמַּטֶּה לָקְחוּ נַחֲלָתָם מֵעֵבֶר לְיַרְדֵּן יְרֵחֹו קֵדְמָה מִזְרָחָה׃ פ
................................................................................
במדבר 34:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו שני המטות וחצי המטה  לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו--קדמה מזרחה  {פ}
................................................................................
במדבר 34:15 Hebrew Bible
................................................................................
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה׃
Numeri 34:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Queste due tribù e mezzo hanno ricevuto la loro porzione di qua dal Giordano di Gerico, dal lato d’oriente".
................................................................................
BILANGAN 34:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dua suku setengah telah beroleh bahagian pusakanya di seberang Yarden bertentangan dengan Yerikho, di sebelah timur arah ke matahari terbit.
................................................................................
민수기 34:15 Korean
................................................................................
이 두 지파와 반 지파가 여리고 맞은편 요단 건너편 곧 해 돋는 편에서 그 기업을 받았느니라
................................................................................
Skaièiø knyga 34:15 Lithuanian
................................................................................
Dvi giminės ir pusė gavo savo dalį šioje Jordano pusėje ties Jerichu”.
................................................................................
Numbers 34:15 Maori
................................................................................
Kua whiwhi nga iwi e rua me tetahi taanga o tetahi iwi ki to ratou wahi i tenei taha o Horano, e anga ana ki Heriko whaka te rawhiti, ki te putanga mai o te ra.
................................................................................
4 Mosebok 34:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
disse to og en halv stamme har fått sin arv på denne side av Jordan midt imot Jeriko - mot øst, mot solens opgang.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dwa pokolenia, i pół pokolenia, wzięły dziedzictwo swoje z tej strony Jordanu przeciw Jerychu, ku stronie na wschód słońca.
................................................................................
Números 34:15 Portugese Bible
................................................................................
isto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.   
................................................................................
Numeri 34:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Aceste două seminţii şi jumătate şi-au luat moştenirea dincoace de Iordan, în faţa Ierihonului, în spre răsărit.``
................................................................................
Числа 34:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом против Иерихона к востоку.
................................................................................
Числа 34:15 Russian koi8r
................................................................................
два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом против Иерихона к востоку.[]
................................................................................
Números 34:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Las dos tribus y la media tribu han recibido su posesión al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente, hacia la salida del sol."
................................................................................
Números 34:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
................................................................................
Números 34:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Dos tribus y media tomaron su heredad del otro lado del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol .
................................................................................
Números 34:15 Spanish: Modern
................................................................................
Las dos tribus y media tomaron su heredad al otro lado del Jordán, frente a Jericó, hacia el oriente, hacia la salida del sol."
................................................................................
4 Mosebok 34:15 Swedish (1917)
................................................................................
Dessa två stammar och denna halva stam hava fått sin arvedel på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, österut mot solens uppgång.
................................................................................
Numbers 34:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang dalawang lipi na ito, at ang kalahating lipi ay nagsitanggap na ng kanilang mana sa dako roon ng Jordan sa dakong silanganan ng Jerico, sa dakong sinisikatan ng araw.
................................................................................
Çölde Sayım 34:15 Turkish
................................................................................
Bu iki oymakla yarım oymak mülklerini Erihanın karşısındaki Şeria Irmağının doğusunda aldılar.››
................................................................................
Daân-soá Kyù 34:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hai chi phái và nửa chi phái nầy đã nhận lãnh sản nghiệp mình ở phía bên kia sông Giô-đanh, đối ngang Giê-ri-cô về hướng đông, tức về phía mặt trời mọc.
................................................................................
Numeri 34:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Queste due tribù e mezza hanno ricevuta la loro eredità di qua dal Giordano di Gerico, verso oriente.
................................................................................
BILANGAN 34:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tanah pusaka mereka itu di sebelah timur Sungai Yordan, di dekat kota Yerikho."
................................................................................
BILANGAN 34:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dua setengah suku itu telah menerima milik pusaka mereka di seberang sungai Yordan di dekat Yerikho, ke sebelah timur."

Dawn .......... East .......... Eastward .......... Half .......... Half-Tribe .......... Heritage .......... Inheritance .......... Jericho .......... Jordan .......... Opposite .......... Possession .......... Received .......... Side .......... Sunrise .......... Sunrising .......... Sun'-Rising .......... Sun-Rising .......... Towards .......... Tribe .......... Tribes

Dawn .......... East .......... Eastward .......... Half .......... Half-Tribe .......... Heritage .......... Inheritance .......... Jericho .......... Jordan .......... Opposite .......... Possession .......... Received .......... Side .......... Sunrise .......... Sunrising .......... Sun'-Rising .......... Sun-Rising .......... Towards .......... Tribe .......... Tribes

Alphabetical: a .......... across .......... and .......... east .......... eastward .......... half .......... have .......... inheritance .......... Jericho .......... Jordan .......... of .......... on .......... opposite .......... possession .......... received .......... side .......... sunrise .......... sunrising .......... the .......... their .......... These .......... toward .......... tribes .......... two

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible