New American Standard Bible (©1995) "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you cross the Jordan into the land of Canaan,Numbers 35:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ λάλησον τοῖς υἱοῖς ισραηλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν ιορδάνην εἰς γῆν χανααν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ loquere filiis Israhel et dices ad eos quando transgressi fueritis Iordanem in terram Chanaan ................................................................................ Números 35:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Habla a los hijos de Israel, y diles: ``Cuando crucéis el Jordán a la tierra de Canaán, ................................................................................ 4 Mose 35:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr über den Jordan ins Land Kanaan kommt, ................................................................................ Nombres 35:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan, ................................................................................ 民 數 記 35:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 吩 咐 以 色 列 人 说 : 你 们 过 约 但 河 , 进 了 迦 南 地 , ................................................................................ King James Bible Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come over Jordan into the land of Canaan; American King James Version Speak to the children of Israel, and say to them, When you be come over Jordan into the land of Canaan; American Standard Version Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan, Bible in Basic English Say to the children of Israel, when you have gone over Jordan into the land of Canaan; Douay-Rheims Bible Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: When you shall have passed over the Jordan into the land of Chanaan, Darby Bible Translation Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan, English Revised Version Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over Jordan into the land of Canaan, GOD'S WORD® Translation (©1995) "Tell the Israelites: When you cross the Jordan River and enter Canaan, Webster's Bible Translation Speak to the children of Israel, and say to them, When ye have passed over Jordan into the land of Canaan; World English Bible "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you pass over the Jordan into the land of Canaan, Young's Literal Translation 'Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are passing over the Jordan to the land of Canaan, ................................................................................ 民 數 記 35:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 吩 咐 以 色 列 人 說 : 你 們 過 約 但 河 , 進 了 迦 南 地 , ................................................................................ Nombres 35:10 French: Darby ................................................................................ Parle aux fils d'Israël, et dis-leur: Quand vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan, ................................................................................ Nombres 35:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Quand vous aurez passé le Jourdain pour entrer au pays de Canaan; ................................................................................ Nombres 35:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous aurez passé le Jourdain pour entrer au pays de Canaan, ................................................................................ 4 Mose 35:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr über den Jordan ins Land Kanaan kommt, ................................................................................ 4 Mose 35:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Rede zu den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr über den Jordan in das Land Kanaan ziehet, | Numrat 35:10 Albanian ................................................................................ Folu bijve të Izraelit dhe u thuaj atyre: Kur të kaloni Jordanin për të hyrë në vendin e Kanaanit, ................................................................................ Числа 35:10 Bulgarian ................................................................................ Говори на израилтяните, казвайки им: Когато минете през Иордан в Ханаанската земя, ................................................................................ Numbers 35:10 Croatian Bible ................................................................................ Govori Izraelcima i reci im: 'Kad prijeđete preko Jordana u zemlju kanaansku, ................................................................................ Numeri 35:10 Czech BKR ................................................................................ Mluv k synům Izraelským a rci jim: Když přejdete Jordán, a vejdete do země Kananejské, ................................................................................ 4 Mosebog 35:10 Danish ................................................................................ Tal til Israelitterne og sig til dem: Når I kommer over Jordan til Kana'ans Land, ................................................................................ Numberi 35:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Spreek tot de kinderen Israels, en zeg tot hen: Wanneer gij over de Jordaan gaat naar het land Kanaan. ................................................................................ 4 Mózes 35:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szólj Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Mikor átmentek ti a Jordánon a Kanaán földére: ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 35:10 Esperanto ................................................................................ Parolu al la Izraelidoj, kaj diru al ili:Kiam vi transiros Jordanon en la landon Kanaanan, ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 35:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Puhu Israelin lapsille ja sano heille: tultuanne Jordanin ylitse Kanaanin maalle ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 35:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Puhu israelilaisille ja sano heille: Kun te olette menneet Jordanin yli Kanaanin maahan, ................................................................................ Numbers 35:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ λαλησον τοις υιοις ισραηλ και ερεις προς αυτους υμεις διαβαινετε τον ιορδανην εις γην χανααν ................................................................................ Numbers 35:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ lalēson tois uiois israēl kai ereis pros autous umeis diabainete ton iordanēn eis gēn chanaan lalEson tois uiois israEl kai ereis pros autous umeis diabainete ton iordanEn eis gEn chanaan ................................................................................ Resansman 35:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Pale ak moun pèp Izrayèl yo, di yo pou mwen. Lè n'a janbe lòt bò larivyè Jouden an pou nou antre nan peyi Kanaran an,ﺍﻟﻌﺪﺩ 35:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كلم بني اسرائيل وقل لهم انكم عابرون الاردن الى ارض كنعان. ................................................................................ במדבר 35:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ דבר אל־בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם עברים את־הירדן ארצה כנען׃ ................................................................................ במדבר 35:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם כִּ֥י אַתֶּ֛ם עֹבְרִ֥ים אֶת־הַיַּרְדֵּ֖ן אַ֥רְצָה כְּנָֽעַן׃ ................................................................................ במדבר 35:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ דבר אל־בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם עברים את־הירדן ארצה כנען׃ ................................................................................ במדבר 35:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי אַתֶּם עֹבְרִים אֶת־הַיַּרְדֵּן אַרְצָה כְּנָעַן׃ ................................................................................ במדבר 35:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם עברים את הירדן ארצה כנען ................................................................................ במדבר 35:10 Hebrew Bible ................................................................................ דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם עברים את הירדן ארצה כנען׃ | Numeri 35:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Parla ai figliuoli d’Israele e di’ loro: Quando avrete passato il Giordano e sarete entrati nel paese di Canaan, ................................................................................ BILANGAN 35:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Katakanlah ini kepada bani Israel: Apabila kamu sudah menyeberang Yarden ke negeri Kanaan, ................................................................................ 민수기 35:10 Korean ................................................................................ 이스라엘 자손에게 말하여 그들에게 이르라 너희가 요단을 건너 가나안 땅에 들어가거든 ................................................................................ Skaièiø knyga 35:10 Lithuanian ................................................................................ “Pasakyk izraelitams, kad, įėję į Kanaano žemę, ................................................................................ Numbers 35:10 Maori ................................................................................ Korero ki nga tama a Iharaira, mea atu ki a ratou, E whiti koutou i Horano ki te whenua o Kanaana; ................................................................................ 4 Mosebok 35:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Tal til Israels barn og si til dem: Når I er gått over Jordan inn i Kana'ans land, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Mów do synów Izraelskich, i rzecz im: Gdy przejdziecie przez Jordan do ziemi Chananejskiej. ................................................................................ Números 35:10 Portugese Bible ................................................................................ Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando passardes o Jordão para a terra de Canaã, ................................................................................ Numeri 35:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le: ,Cînd veţi trece Iordanul şi veţi intra în ţara Canaanului, ................................................................................ Числа 35:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы перейдете чрез Иордан в землю Ханаанскую, ................................................................................ Числа 35:10 Russian koi8r ................................................................................ объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы перейдете чрез Иордан в землю Ханаанскую,[] ................................................................................ Números 35:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Habla a los Israelitas, y diles: 'Cuando crucen el Jordán a la tierra de Canaán, ................................................................................ Números 35:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Habla á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán á la tierra de Canaán, ................................................................................ Números 35:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán a la tierra de Canaán, ................................................................................ Números 35:10 Spanish: Modern ................................................................................ Habla a los hijos de Israel y diles: 'Cuando hayáis cruzado el Jordán hacia la tierra de Canaán, ................................................................................ 4 Mosebok 35:10 Swedish (1917) ................................................................................ Tala till Israels barn och säg till dem: När I haven gått över Jordan, in i Kanaans land, ................................................................................ Numbers 35:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Salitain mo sa mga anak ni Israel, at sabihin mo sa kanila, Pagkaraan ninyo ng Jordan sa lupain ng Canaan, ................................................................................ Çölde Sayım 35:10 Turkish ................................................................................ ‹‹İsraillilere de ki, ‹Şeria Irmağından geçip Kenan ülkesine girince, ................................................................................ Daân-soá Kyù 35:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy nói cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Khi nào các ngươi đã đi qua sông Giô-đanh đặng vào xứ Ca-na-an, ................................................................................ Numeri 35:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Parla a’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando voi sarete passati il Giordano, e sarete entrati nel paese di Canaan, ................................................................................ BILANGAN 35:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ menyampaikan kepada bangsa Israel kata-kata ini, "Sesudah kamu menyeberangi Sungai Yordan dan masuk ke negeri Kanaan, ................................................................................ BILANGAN 35:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berbicaralah kepada orang Israel dan katakanlah kepada mereka: Apabila kamu menyeberangi sungai Yordan ke tanah Kanaan,Canaan .......... Children .......... Cross .......... Israel .......... Israelites .......... Jordan .......... Passed .......... Passing .......... Speak Canaan .......... Children .......... Cross .......... Israel .......... Israelites .......... Jordan .......... Passed .......... Passing .......... Speak Alphabetical: and .......... Canaan .......... cross .......... into .......... Israel .......... Israelites .......... Jordan .......... land .......... of .......... say .......... sons .......... Speak .......... the .......... them .......... to .......... When .......... you OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |