New American Standard Bible (©1995) 'The cities which you are to give shall be your six cities of refuge.Numbers 35:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ αἱ πόλεις ἃς δώσετε τὰς ἓξ πόλεις φυγαδευτήρια ἔσονται ὑμῖν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ de ipsis autem urbibus quae ad fugitivorum subsidia separantur ................................................................................ Números 35:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Las ciudades que daréis serán vuestras seis ciudades de refugio. ................................................................................ 4 Mose 35:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der Städte, die ihr geben werdet zu Freistädten, sollen sechs sein. ................................................................................ Nombres 35:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Des villes que vous donnerez, six seront pour vous des villes de refuge. ................................................................................ 民 數 記 35:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 所 分 出 来 的 城 , 要 作 六 座 逃 城 。 ................................................................................ King James Bible And of these cities which ye shall give six cities shall ye have for refuge. American King James Version And of these cities which you shall give six cities shall you have for refuge. American Standard Version And the cities which ye shall give shall be for you six cities of refuge. Bible in Basic English Six of the towns which you give will be such safe places; Douay-Rheims Bible And of those cities, that are separated for the refuge of fugitives, Darby Bible Translation And the cities that ye shall give shall be six cities of refuge for you. English Revised Version And the cities which ye shall give shall be for you six cities of refuge. GOD'S WORD® Translation (©1995) There will be six cities you select as places of refuge, Webster's Bible Translation And of these cities which ye shall give, six cities shall ye have for refuge. World English Bible The cities which you shall give shall be for you six cities of refuge. Young's Literal Translation As to the cities which ye give -- six are cities of refuge to you; ................................................................................ 民 數 記 35:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 所 分 出 來 的 城 , 要 作 六 座 逃 城 。 ................................................................................ Nombres 35:13 French: Darby ................................................................................ Et les villes que vous donnerez seront pour vous six villes de refuge; ................................................................................ Nombres 35:13 French: Martin (1744) ................................................................................ De ces villes-là donc que vous aurez données, il y en aura six de refuge pour vous. ................................................................................ Nombres 35:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Sur les villes que vous donnerez, il y aura donc pour vous six villes de refuge. ................................................................................ 4 Mose 35:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der Städte, die ihr geben werdet, sollen sechs Freistädte sein. ................................................................................ 4 Mose 35:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Städte, die ihr geben sollt, sollen sechs Zufluchtstädte für euch sein. | Numrat 35:13 Albanian ................................................................................ Nga qytetet që do të jepni, gjashtë do të jenë, pra, qytete strehimi. ................................................................................ Числа 35:13 Bulgarian ................................................................................ От градовете, които ще дадете, шест да ви бъдат градове за прибягване. ................................................................................ Numbers 35:13 Croatian Bible ................................................................................ Od gradova koje ustupite bit će vam šest gradova za utočište. ................................................................................ Numeri 35:13 Czech BKR ................................................................................ Z těch tedy měst, kteráž dáte, šest měst k útočišti míti budete. ................................................................................ 4 Mosebog 35:13 Danish ................................................................................ Det skal være seks Byer, I skal afstå til Tilflugtsbyer; ................................................................................ Numberi 35:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En deze steden, die gij geven zult, zullen zes vrijsteden voor u zijn. ................................................................................ 4 Mózes 35:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ A mely városokat pedig oda adtok, [azok] [közül] hat legyen néktek menedékvárosul. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 35:13 Esperanto ................................................................................ Kaj el la urboj, kiujn vi donos, ses urboj de rifugxo estu cxe vi. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 35:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja ne kaupungit, jotka teidän antaman pitää, pitää oleman teille kuusi vapaakaupunkia. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 35:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kaupunkeja, jotka teidän on määrättävä turvakaupungeiksi, olkoon teillä kuusi. ................................................................................ Numbers 35:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αι πολεις ας δωσετε τας εξ πολεις φυγαδευτηρια εσονται υμιν ................................................................................ Numbers 35:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ai poleis as dōsete tas eξ poleis phugadeutēria esontai umin kai ai poleis as dOsete tas eξ poleis phugadeutEria esontai umin ................................................................................ Resansman 35:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan lavil n'a bay moun Levi yo, sis va sèvi pou bay moun konsa pwoteksyon,ﺍﻟﻌﺪﺩ 35:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والمدن التي تعطون تكون ست مدن ملجإ لكم. ................................................................................ במדבר 35:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והערים אשר תתנו שש־ערי מקלט תהיינה לכם׃ ................................................................................ במדבר 35:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהֶעָרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר תִּתֵּ֑נוּ שֵׁשׁ־עָרֵ֥י מִקְלָ֖ט תִּהְיֶ֥ינָה לָכֶֽם׃ ................................................................................ במדבר 35:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והערים אשר תתנו שש־ערי מקלט תהיינה לכם׃ ................................................................................ במדבר 35:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהֶעָרִים אֲשֶׁר תִּתֵּנוּ שֵׁשׁ־עָרֵי מִקְלָט תִּהְיֶינָה לָכֶם׃ ................................................................................ במדבר 35:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג והערים אשר תתנו--שש ערי מקלט תהיינה לכם ................................................................................ במדבר 35:13 Hebrew Bible ................................................................................ והערים אשר תתנו שש ערי מקלט תהיינה לכם׃ | Numeri 35:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Delle città che darete, sei saranno dunque per voi città di rifugio. ................................................................................ BILANGAN 35:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun banyak negeri yang akan kamu tentukan bagi negeri perlindungan itu hendaklah enam buah. ................................................................................ 민수기 35:13 Korean ................................................................................ 너희가 줄 성읍 중에 여섯으로 도피성이 되게 하되 ................................................................................ Skaièiø knyga 35:13 Lithuanian ................................................................................ Paskirkite šešis miestus prieglaudai, ................................................................................ Numbers 35:13 Maori ................................................................................ A kia ono nga pa e waiho hei whakaora, o nga pa e hoatu nei e koutou. ................................................................................ 4 Mosebok 35:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de av eders byer som I skal gi til tilfluktsstæder, skal være seks i tallet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A miast, które odłączycie, sześć miast dla ucieczki mieć będziecie. ................................................................................ Números 35:13 Portugese Bible ................................................................................ Serão seis as cidades que haveis de dar por cidades de refúgio para vós. ................................................................................ Numeri 35:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Din cetăţile pe cari le veţi da, şase să vă fie cetăţi de scăpare. ................................................................................ Числа 35:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Городов же, которые должны вы дать, городов для убежища, должно быть у вас шесть: ................................................................................ Числа 35:13 Russian koi8r ................................................................................ Городов же, которые должны вы дать, городов для убежища, должно быть у вас шесть:[] ................................................................................ Números 35:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Las ciudades que darán serán sus seis ciudades de refugio. ................................................................................ Números 35:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ De las ciudades, pues, que daréis, tendréis seis ciudades de acogimiento. ................................................................................ Números 35:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ De las ciudades, pues, que daréis, tendréis seis ciudades de acogimiento. ................................................................................ Números 35:13 Spanish: Modern ................................................................................ 'De las ciudades que daréis, seis serán ciudades de refugio. ................................................................................ 4 Mosebok 35:13 Swedish (1917) ................................................................................ Och de städer som I skolen giva till fristäder skola vara sex. ................................................................................ Numbers 35:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga bayan na inyong ibibigay ay anim na bayang ampunan sa inyo. ................................................................................ Çölde Sayım 35:13 Turkish ................................................................................ Vereceğiniz bu altı kent sizin için sığınak kentler olacak. ................................................................................ Daân-soá Kyù 35:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, trong những thành các ngươi nhường cho, sẽ có sáu thành ẩn náu cho các ngươi. ................................................................................ Numeri 35:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Di quelle città adunque, che voi darete a’ Leviti, sienvene sei di rifugio. ................................................................................ BILANGAN 35:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tentukanlah enam kota suaka, ................................................................................ BILANGAN 35:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan kota-kota yang kamu tentukan itu haruslah enam buah kota perlindungan bagimu.Places .......... Refuge .......... Safe .......... Six .......... Towns Places .......... Refuge .......... Safe .......... Six .......... Towns Alphabetical: are .......... be .......... cities .......... give .......... of .......... refuge .......... shall .......... six .......... The .......... These .......... to .......... towns .......... which .......... will .......... you .......... your OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |