New American Standard Bible (©1995) and they shall take all the utensils of service, with which they serve in the sanctuary, and put them in a blue cloth and cover them with a covering of porpoise skin, and put them on the carrying bars.Numbers 4:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ λήμψονται πάντα τὰ σκεύη τὰ λειτουργικά ὅσα λειτουργοῦσιν ἐν αὐτοῖς ἐν τοῖς ἁγίοις καὶ ἐμβαλοῦσιν εἰς ἱμάτιον ὑακίνθινον καὶ καλύψουσιν αὐτὰ καλύμματι δερματίνῳ ὑακινθίνῳ καὶ ἐπιθήσουσιν ἐπὶ ἀναφορεῖς במדבר 4:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלָקְחוּ אֶת־כָּל־כְּלֵי הַשָּׁרֵת אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּ־בָם בַּקֹּדֶשׁ וְנָתְנוּ אֶל־בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְכִסּוּ אֹותָם בְּמִכְסֵה עֹור תָּחַשׁ וְנָתְנוּ עַל־הַמֹּוט׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ omnia vasa quibus ministratur in sanctuario involvent hyacinthino pallio et extendent desuper operimentum ianthinarum pellium inducentque vectes ................................................................................ Números 4:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y tomarán todos los utensilios para el ministerio con que sirven en el santuario, los pondrán en un paño azul, los cubrirán con una cubierta de piel de marsopa y los colocarán sobre las parihuelas. ................................................................................ 4 Mose 4:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Alle Gerät, womit sie schaffen im Heiligtum, sollen sie nehmen und blaue Decken darüber tun und mit einer Decke von Dachsfellen bedecken und auf Stangen legen. {~} ................................................................................ Nombres 4:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils prendront tous les ustensiles dont on se sert pour le service dans le sanctuaire, et ils les mettront dans un drap bleu, et ils les envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils les placeront sur le brancard. ................................................................................ 民 數 記 4:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 要 把 圣 所 用 的 一 切 器 具 包 在 蓝 色 毯 子 里 , 用 海 狗 皮 蒙 上 , 放 在 抬 架 上 。 ................................................................................ King James Bible And they shall take all the instruments of ministry, wherewith they minister in the sanctuary, and put them in a cloth of blue, and cover them with a covering of badgers' skins, and shall put them on a bar: American King James Version And they shall take all the instruments of ministry, with which they minister in the sanctuary, and put them in a cloth of blue, and cover them with a covering of badgers' skins, and shall put them on a bar: American Standard Version and they shall take all the vessels of ministry, wherewith they minister in the sanctuary, and put them in a cloth of blue, and cover them with a covering of sealskin, and shall put them on the frame. Bible in Basic English All the vessels which are used in the holy place they are to put in a blue cloth, covering them with a leather cover, and put them on the frame. Douay-Rheims Bible All the vessels wherewith they minister in the sanctuary, they shall wrap up in a cloth of violet, and shall spread over it a cover of violet skins, and put in the bars. Darby Bible Translation And they shall take all the instruments of service, wherewith they serve in the sanctuary, and put them in a cloth of blue, and cover them with a covering of badgers' skin, and shall put them upon a pole. English Revised Version and they shall take all the vessels of ministry, wherewith they minister in the sanctuary, and put them in a cloth of blue, and cover them with a covering of sealskin, and shall put them on the frame. GOD'S WORD® Translation (©1995) "They will take all the articles that are used in the holy place, put them in a violet cloth, cover that with fine leather, and put them on a frame to carry them. Webster's Bible Translation And they shall take all the instruments of ministry, with which they minister in the sanctuary, and put them in a cloth of blue, and cover them with a covering of badgers' skins, and shall put them on a bar. World English Bible "They shall take all the vessels of ministry, with which they minister in the sanctuary, and put them in a blue cloth, and cover them with a covering of sealskin, and shall put them on the frame. Young's Literal Translation and have taken all the vessels of ministry wherewith they minister in the sanctuary, and have put them unto a garment of blue, and have covered them with a covering of badger skin, and have put them on the bar, ................................................................................ 民 數 記 4:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 要 把 聖 所 用 的 一 切 器 具 包 在 藍 色 毯 子 裡 , 用 海 狗 皮 蒙 上 , 放 在 抬 架 上 。 ................................................................................ Nombres 4:12 French: Darby ................................................................................ Et ils prendront tous les ustensiles du service avec lesquels on sert dans le lieu saint, et ils les mettront dans un drap de bleu, et les couvriront d'une couverture de peaux de taissons, et les mettront sur une perche. ................................................................................ Nombres 4:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Ils prendront aussi tous les ustensiles du service dont on se sert au Sanctuaire, ils [les] mettront dans un drap de pourpre, et ils les couvriront d'une couverture de peaux de taissons, et les mettront sur des leviers. ................................................................................ Nombres 4:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils prendront aussi tous les ustensiles du service, dont on se sert dans le sanctuaire, et ils les mettront dans un drap de pourpre, et ils les couvriront d'une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et les mettront sur le brancard. ................................................................................ 4 Mose 4:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Alle Geräte, damit sie schaffen im Heiligtum, sollen sie nehmen und gelbe Decken drüber tun und mit einer Decke von Dachsfellen decken und auf Stangen legen. ................................................................................ 4 Mose 4:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie sollen alle Geräte des Dienstes nehmen, womit man den Dienst im Heiligtum verrichtet, und sie in ein Tuch von blauem Purpur legen und sie mit einer Decke von Dachsfell bedecken und auf die Trage legen. | Numrat 4:12 Albanian ................................................................................ Pastaj do të marrin të gjitha veglat e shërbimit që përdoren në shenjtëroren, do t'i fusin në një cohë ngjyrë vjollce, do t'i mbështjellin me një mbulesë prej lëkure të baldosës dhe do t'i vendosin mbi një bartinë. ................................................................................ Числа 4:12 Bulgarian ................................................................................ Ще вземат и всичките му служебни прибори, с които служат в светото място, и ще ги турят в син плат, ще ги покрият с покрив от язовски кожи и ще ги окачат на лост. ................................................................................ Numbers 4:12 Croatian Bible ................................................................................ Neka sad uzmu sav pribor što se upotrebljava za službu u Svetištu pa ga stave na ljubičasto platno i onda prekriju pokrivačem od fine kože. Zatim neka sve to polože na nosiljku. ................................................................................ Numeri 4:12 Czech BKR ................................................................................ Vezmou i všecky nádoby k službě, jimiž přisluhovali v svatyni, a zavinouce do roucha z postavce modrého, přikryjí je přikrytím z koží jezevčích, a vloží na sochory. ................................................................................ 4 Mosebog 4:12 Danish ................................................................................ Og de skal tage alle Redskaber, som bruges ved Tjenesten i Helligdommen, og lægge dem i et violet Purpurklæde og dække dem til med et Dække af Tahasjskind og lægge dem på Bærebøren. ................................................................................ Numberi 4:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zij zullen ook nemen alle gereedschap van den dienst, met hetwelk zij in het heiligdom dienen, en zullen het leggen in een kleed van hemelsblauw, en zullen hetzelve met een deksel van dassenvellen bedekken; en zij zullen het op den draagboom leggen. ................................................................................ 4 Mózes 4:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Vegyék elõ azután a szolgálatnak minden eszközét, a melyekkel szolgálni fognak a szenthelyen, és tegyék kékszínû ruhába, és takarják be azokat borzbõrbõl csinált takaróval, és tegyék a saroglyára. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 4:12 Esperanto ................................................................................ Kaj ili prenu cxiujn objektojn de servado, per kiuj oni servas en la sanktejo, kaj ili metu tion en bluan tukon kaj tegu tion per tego el antilopaj feloj kaj metu sur portilon. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 4:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kaikki astiat, joilla he palvelevat pyhässä, pitää heidän ottaman ja levittämän niiden ylitse sinisen vaatteen, ja peittämän sen tekasjim-nahkaisella peitteellä, ja paneman ne korentoin päälle. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 4:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja he ottakoot kaiken jumalanpalveluskaluston, jota pyhäkössä käytetään, ja käärikööt sen punasiniseen vaatteeseen ja peittäkööt sen sireeninnahkapeitteellä ja pankoot kantopaareille. ................................................................................ Numbers 4:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και λημψονται παντα τα σκευη τα λειτουργικα οσα λειτουργουσιν εν αυτοις εν τοις αγιοις και εμβαλουσιν εις ιματιον υακινθινον και καλυψουσιν αυτα καλυμματι δερματινω υακινθινω και επιθησουσιν επι αναφορεις ................................................................................ Numbers 4:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai lēmpsontai panta ta skeuē ta leitourgika osa leitourgousin en autois en tois agiois kai embalousin eis imation uakinthinon kai kalupsousin auta kalummati dermatinō uakinthinō kai epithēsousin epi anaphoreis kai lEmpsontai panta ta skeuE ta leitourgika osa leitourgousin en autois en tois agiois kai embalousin eis imation uakinthinon kai kalupsousin auta kalummati dermatinO uakinthinO kai epithEsousin epi anaphoreis ................................................................................ Resansman 4:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Y'a pran tout bagay yo sèvi nan kote ki apa nèt pou Seyè a, y'a mete yo nan yon dra ble, y'a vlope yo nan yon nap an po bazann, epi y'a mete yo sou yon branka pou pote yo.ﺍﻟﻌﺪﺩ 4:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويأخذون جميع امتعة الخدمة التي يخدمون بها في القدس ويجعلونها في ثوب اسمانجون ويغطونها بغطاء من جلد تخس ويجعلونها على العتلة. ................................................................................ במדבר 4:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולקחו את־כל־כלי השרת אשר ישרתו־בם בקדש ונתנו אל־בגד תכלת וכסו אותם במכסה עור תחש ונתנו על־המוט׃ ................................................................................ במדבר 4:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְלָקְחוּ֩ אֶת־כָּל־כְּלֵ֨י הַשָּׁרֵ֜ת אֲשֶׁ֧ר יְשָֽׁרְתוּ־בָ֣ם בַּקֹּ֗דֶשׁ וְנָֽתְנוּ֙ אֶל־בֶּ֣גֶד תְּכֵ֔לֶת וְכִסּ֣וּ אֹותָ֔ם בְּמִכְסֵ֖ה עֹ֣ור תָּ֑חַשׁ וְנָתְנ֖וּ עַל־הַמֹּֽוט׃ ................................................................................ במדבר 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולקחו את־כל־כלי השרת אשר ישרתו־בם בקדש ונתנו אל־בגד תכלת וכסו אותם במכסה עור תחש ונתנו על־המוט׃ ................................................................................ במדבר 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלָקְחוּ אֶת־כָּל־כְּלֵי הַשָּׁרֵת אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּ־בָם בַּקֹּדֶשׁ וְנָתְנוּ אֶל־בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְכִסּוּ אֹותָם בְּמִכְסֵה עֹור תָּחַשׁ וְנָתְנוּ עַל־הַמֹּוט׃ ................................................................................ במדבר 4:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב ולקחו את כל כלי השרת אשר ישרתו בם בקדש ונתנו אל בגד תכלת וכסו אותם במכסה עור תחש ונתנו על המוט ................................................................................ במדבר 4:12 Hebrew Bible ................................................................................ ולקחו את כל כלי השרת אשר ישרתו בם בקדש ונתנו אל בגד תכלת וכסו אותם במכסה עור תחש ונתנו על המוט׃ | Numeri 4:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E prenderanno tutti gli utensili di cui si fa uso per il servizio nel santuario, li metteranno in un panno violaceo, li avvolgeranno in una coperta di pelli di delfino e li porranno sopra un paio di stanghe. ................................................................................ BILANGAN 4:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Setelah itu hendaklah diambilnya segala serba yang terpakai kepada pekerjaan dalam tempat suci itu, dibungkuskannya dengan kain biru laut dan ditudungkannya dengan tudung kulit gajah mina dan diletakkannya di atas usungan. ................................................................................ 민수기 4:12 Korean ................................................................................ 또 성소에서 봉사하는데 쓰는 모든 기명을 취하여 청색 보자기에 싸서 해달의 가죽 덮개로 덮어 메는 틀 위에 두고 ................................................................................ Skaièiø knyga 4:12 Lithuanian ................................................................................ Visus apeigoms naudojamus daiktus įvynios į mėlyną audinį, ant viršaus užties opšrų kailių uždangalu ir uždės ant neštuvų. ................................................................................ Numbers 4:12 Maori ................................................................................ Na ka mau ki nga mea e minita ai ratou i te wahi tapu, ka hoatu ki roto ki te kakahu puru, ka hipoki ki tetahi hipoki hiako pateri, ka whakaeke ki te amo: ................................................................................ 4 Mosebok 4:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så skal de ta alle de redskaper som brukes til tjenesten i helligdommen, og legge dem i et klæde av blå ull og dekke dem til med et dekke av takasskinn og legge dem på en bærebør. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Pobiorą też wszystkie naczynia usługi, któremi służą w świątnicy, a obwinąwszy oponą hijacyntową, przykryją je przykryciem z skór borsukowych, i włożą na drążki. ................................................................................ Números 4:12 Portugese Bible ................................................................................ Também tomarão todos os utensilios do ministério, com que servem no santuário, envolvê-los-ão num pano de azul e, cobrindo-os com uma coberta de peles de golfinhos, os colocarão sobre os varais. ................................................................................ Numeri 4:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să ia apoi toate uneltele întrebuinţate pentru slujbă în sfîntul locaş, şi să le pună într'un covor albastru, şi să le acopere cu o învelitoare de piele de viţel de mare; apoi să le pună pe targă. ................................................................................ Числа 4:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И возьмут все вещи служебные, которые употребляются для служения во святилище, и положат в одежду из голубой шерсти , и покроют ихпокровом из кож синих, и положат на носилки. ................................................................................ Числа 4:12 Russian koi8r ................................................................................ И возьмут все вещи служебные, которые употребляются для служения во святилище, и положат в одежду из голубой [шерсти], и покроют их покровом из кож синих, и положат на носилки.[] ................................................................................ Números 4:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y tomarán todos los utensilios para el ministerio con que sirven en el santuario, los pondrán en un paño azul, los cubrirán con una cubierta de piel de marsopa y los colocarán sobre las varas. ................................................................................ Números 4:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y tomarán todos los vasos del servicio, de que hacen uso en el santuario, y los pondrán en un paño cárdeno, y los cubrirán con una cubierta de pieles de tejones, y los colocarán sobre unas parihuelas. ................................................................................ Números 4:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y tomarán todos los vasos del ministerio, con los cuales se ministren en el santuario, y los pondrán en el paño cárdeno, y los cubrirán con la cubierta de pieles de tejones, y los pondrán sobre las varas. ................................................................................ Números 4:12 Spanish: Modern ................................................................................ Tomarán todos los utensilios del servicio con que sirven en el santuario, los pondrán sobre un paño azul, los cubrirán con una cubierta de pieles finas y los colocarán sobre las varas. ................................................................................ 4 Mosebok 4:12 Swedish (1917) ................................................................................ Och de skola taga alla gudstjänstredskap, som begagnas vid tjänstgöringen i helgedomen, och lägga dem i ett mörkblått kläde och betäcka dem med ett överdrag av tahasskinn, och sedan lägga dem på en bår. ................................................................................ Numbers 4:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kanilang kukunin ang lahat ng mga kasangkapan na ukol sa pangangasiwa na ipinangangasiwa nila sa santuario, at kanilang ilalagay sa isang kayong bughaw, at kanilang tatakpan ng isang panakip na balat ng foka, at kanilang ipapatong sa patungan. ................................................................................ Çölde Sayım 4:12 Turkish ................................................................................ Kutsal yerde kullanılan bütün eşyaları lacivert bir beze sarıp deri bir örtüyle örtecek, sedyenin üzerine koyacaklar. ................................................................................ Daân-soá Kyù 4:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lại, cũng phải lấy hết thảy đồ đạc dùng về công việc nơi thánh, để trong một tấm nỉ màu điều xanh, rồi đắp một tấm phủ bằng da cá nược và để lên trên cái sề. ................................................................................ Numeri 4:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi prendano tutti gli arredi del servigio, co’ quali si fa il servigio nel Santuario, e mettanli dentro un drappo di violato, e copranli con una coverta di pelli di tasso; e mettanli sopra un par di stanghe. ................................................................................ BILANGAN 4:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Segala peralatan yang dipakai di dalam Ruang Suci harus mereka ambil dan bungkus dengan sehelai kain biru. Lalu mereka harus menutupinya dengan sehelai kulit halus, dan menaruhnya di atas usungan. ................................................................................ BILANGAN 4:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu mereka harus mengambil segala perkakas yang dipakai untuk menyelenggarakan kebaktian di tempat kudus, meletakkannya di atas sehelai kain ungu tua dan menudunginya dengan tudung dari kulit lumba-lumba, kemudian meletakkannya di atas usungan.Articles .......... Badgers .......... Bar .......... Bars .......... Blue .......... Carrying .......... Cloth .......... Cover .......... Covered .......... Covering .......... Frame .......... Garment .......... Goatskin .......... Hides .......... Holy .......... Instruments .......... Leather .......... Minister .......... Ministering .......... Ministry .......... Pole .......... Porpoise .......... Sanctuary .......... Sea .......... Sealskin .......... Serve .......... Service .......... Skin .......... Skins .......... Used .......... Utensils .......... Vessels .......... Wherewith .......... Wrap Articles .......... Badgers .......... Bar .......... Bars .......... Blue .......... Carrying .......... Cloth .......... Cover .......... Covered .......... Covering .......... Frame .......... Garment .......... Goatskin .......... Hides .......... Holy .......... Instruments .......... Leather .......... Minister .......... Ministering .......... Ministry .......... Pole .......... Porpoise .......... Sanctuary .......... Sea .......... Sealskin .......... Serve .......... Service .......... Skin .......... Skins .......... Used .......... Utensils .......... Vessels .......... Wherewith .......... Wrap Alphabetical: a .......... all .......... and .......... are .......... articles .......... bars .......... blue .......... carrying .......... cloth .......... cover .......... covering .......... cows .......... for .......... frame .......... hides .......... in .......... ministering .......... of .......... on .......... porpoise .......... put .......... sanctuary .......... sea .......... serve .......... service .......... shall .......... skin .......... take .......... that .......... the .......... them .......... They .......... to .......... used .......... utensils .......... which .......... with .......... wrap OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |