New American Standard Bible (©1995) So Moses and Aaron and the leaders of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families and by their fathers' households,Numbers 4:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐπεσκέψατο μωυσῆς καὶ ααρων καὶ οἱ ἄρχοντες ισραηλ τοὺς υἱοὺς κααθ κατὰ δήμους αὐτῶν κατ' οἴκους πατριῶν αὐτῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ recensuerunt igitur Moses et Aaron et principes synagogae filios Caath per cognationes et domos patrum suorum ................................................................................ Números 4:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces Moisés y Aarón y los jefes de la congregación contaron a los hijos de los coatitas por sus familias y por sus casas paternas, ................................................................................ 4 Mose 4:34 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Mose und Aaron samt den Hauptleuten der Gemeinde zählten die Kinder der Kahathiter nach ihren Geschlechtern und Vaterhäusern, ................................................................................ Nombres 4:34 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse, Aaron et les princes de l'assemblée firent le dénombrement des fils des Kehathites, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères, ................................................................................ 民 數 記 4:34 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 、 亚 伦 与 会 众 的 诸 首 领 将 哥 辖 的 子 孙 , 照 着 家 室 、 宗 族 , ................................................................................ King James Bible And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers, American King James Version And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers, American Standard Version And Moses and Aaron and the princes of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers houses, Bible in Basic English So Moses and Aaron and the chiefs of the people took in hand the numbering of the sons of the Kohathites, by families, in the order of their fathers' houses; Douay-Rheims Bible So Moses and Aaron and the princes of the synagogue reckoned up the sons of Caath, by their kindreds and the houses of their fathers, Darby Bible Translation And Moses and Aaron and the princes of the assembly numbered the sons of the Kohathites after their families, and according to their fathers' houses, English Revised Version And Moses and Aaron and the princes of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers' houses, GOD'S WORD® Translation (©1995) Moses, Aaron, and the leaders of the community registered the Kohathites by their families and households. Webster's Bible Translation And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers, World English Bible Moses and Aaron and the princes of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers' houses, Young's Literal Translation And Moses numbereth -- Aaron also, and the princes of the company -- the sons of the Kohathite, by their families, and by the house of their fathers, ................................................................................ 民 數 記 4:34 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 、 亞 倫 與 會 眾 的 諸 首 領 將 哥 轄 的 子 孫 , 照 著 家 室 、 宗 族 , ................................................................................ Nombres 4:34 French: Darby ................................................................................ Et Moïse et Aaron, et les princes de l'assemblée, dénombrèrent les fils des Kehathites, selon leurs familles et selon leurs maisons de pères, ................................................................................ Nombres 4:34 French: Martin (1744) ................................................................................ Moïse donc et Aaron, et les principaux de l'assemblée dénombrèrent les enfants des Kéhathites, selon leurs familles, et selon les maisons de leurs pères. ................................................................................ Nombres 4:34 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Moïse, Aaron et les principaux de l'assemblée, dénombrèrent donc les enfants des Kéhathites, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères, ................................................................................ 4 Mose 4:34 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Mose und Aaron samt den Hauptleuten der Gemeine zähleten die Kinder der Kahathiter nach ihren Geschlechtern und Väter Häusern, ................................................................................ 4 Mose 4:34 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Mose und Aaron und die Fürsten der Gemeinde musterten die Söhne der Kehathiter nach ihren Familien und nach ihren Vaterhäusern, | Numrat 4:34 Albanian ................................................................................ Moisiu, Aaroni dhe prijësit e asamblesë kryen, pra, regjistrimin e bijve të Kehathitëve në bazë të familjeve të tyre dhe të shtëpive të etërve të tyre, ................................................................................ Числа 4:34 Bulgarian ................................................................................ И тъй, Моисей и Аарон и първенците на обществото преброиха Каатовците по семействата им и по бащините им домове, ................................................................................ Numbers 4:34 Croatian Bible ................................................................................ Mojsije, Aron i glavari zajednice popisali su Kehatove sinove po njihovim rodovima i porodicama - ................................................................................ Numeri 4:34 Czech BKR ................................................................................ I sečtl Mojžíš s Aronem a s knížaty lidu syny Kahat po čeledech jejich, a po domích otců jejich, ................................................................................ 4 Mosebog 4:34 Danish ................................................................................ Så mønstrede Moses og Aron og Menighedens Øverster Kehatiternes Sønner efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ................................................................................ Numberi 4:34 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Mozes dan en Aaron, en de oversten der vergadering telden de zonen der Kahathieten, naar hun geslachten, en naar het huis hunner vaderen: ................................................................................ 4 Mózes 4:34 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megszámlálá Mózes és Áron és a gyülekezet fejedelmei a Kéhátiták fiait, az õ nemzetségök szerint és az õ atyjoknak háznépe szerint, ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 4:34 Esperanto ................................................................................ Kaj Moseo kaj Aaron kaj la estroj de la komunumo prikalkulis la Kehatidojn laux iliaj familioj kaj laux ilia patrodomo, ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 4:34 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Moses ja Aaron, ynnä kaiken kansan päämiesten kanssa, lukivat Kahatilaisten lapset, heidän sukuinsa ja isäinsä huoneen jälkeen, ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 4:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Mooses ja Aaron sekä kansan päämiehet pitivät Kehatin jälkeläisten katselmuksen suvuittain ja perhekunnittain, ................................................................................ Numbers 4:34 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επεσκεψατο μωυσης και ααρων και οι αρχοντες ισραηλ τους υιους κααθ κατα δημους αυτων κατ' οικους πατριων αυτων ................................................................................ Numbers 4:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epeskepsato mōusēs kai aarōn kai oi archontes israēl tous uious kaath kata dēmous autōn kat' oikous patriōn autōn kai epeskepsato mOusEs kai aarOn kai oi archontes israEl tous uious kaath kata dEmous autOn kat' oikous patriOn autOn ................................................................................ Resansman 4:34 Haitian Creole Bible ................................................................................ Dapre lòd Seyè a te bay la, Moyiz, Arawon ak chèf pèp Izrayèl yo te fè resansman gason nan fanmi Keyat yo, dapre fanmi yo ak dapre branch fanmi zansèt yo.ﺍﻟﻌﺪﺩ 4:34 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فعدّ موسى وهرون ورؤساء الجماعة بني القهاتيين حسب عشائرهم وبيوت آبائهم ................................................................................ במדבר 4:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויפקד משה ואהרן ונשיאי העדה את־בני הקהתי למשפחתם ולבית אבתם׃ ................................................................................ במדבר 4:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּפְקֹ֨ד מֹשֶׁ֧ה וְאַהֲרֹ֛ן וּנְשִׂיאֵ֥י הָעֵדָ֖ה אֶת־בְּנֵ֣י הַקְּהָתִ֑י לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם וּלְבֵ֥ית אֲבֹתָֽם׃ ................................................................................ במדבר 4:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויפקד משה ואהרן ונשיאי העדה את־בני הקהתי למשפחתם ולבית אבתם׃ ................................................................................ במדבר 4:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּפְקֹד מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וּנְשִׂיאֵי הָעֵדָה אֶת־בְּנֵי הַקְּהָתִי לְמִשְׁפְּחֹתָם וּלְבֵית אֲבֹתָם׃ ................................................................................ במדבר 4:34 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לד ויפקד משה ואהרן ונשיאי העדה את בני הקהתי למשפחתם ולבית אבתם ................................................................................ במדבר 4:34 Hebrew Bible ................................................................................ ויפקד משה ואהרן ונשיאי העדה את בני הקהתי למשפחתם ולבית אבתם׃ | Numeri 4:34 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Mosè, Aaronne e i principi della raunanza fecero dunque il censimento dei figliuoli dei Kehathiti secondo le loro famiglie e secondo le case dei loro padri, ................................................................................ BILANGAN 4:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka oleh Musa dan Harun dan segala penghulu sidang itu dibilanglah akan segala anak laki-laki orang Kehati seturut sukunya, seturut rumah bapa-bapanya, ................................................................................ 민수기 4:34 Korean ................................................................................ 모세와 아론과 회중의 족장들이 고핫 자손들을 그 가족과 종족대로 계수하니 ................................................................................ Skaièiø knyga 4:34 Lithuanian ................................................................................ Mozė, Aaronas ir vyresnieji suskaitė kehatus pagal jų kilmę ................................................................................ Numbers 4:34 Maori ................................................................................ Na ka taua e Mohi ratou ko Arona, ko nga ariki o te whakaminenga, nga tama a nga Kohati, i o ratou hapu, i nga whare ano o o ratou matua, ................................................................................ 4 Mosebok 4:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så mønstret Moses og Aron og menighetens høvdinger kahatittene efter deres ætter og familier, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Obliczyli tedy Mojżesz i Aaron, i książęta zgromadzenia syny Kaatowe według familii ich, i według domów ojców ich. ................................................................................ Números 4:34 Portugese Bible ................................................................................ Moisés, pois, e Arão e os príncipes da congregação contaram os filhos dos coatitas, segundo as suas famílias, segundo as casas e seus pais, ................................................................................ Numeri 4:34 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise, Aaron şi mai marii adunării au făcut numărătoarea fiilor Chehatiţilor, după familiile lor şi după casele părinţilor lor, ................................................................................ Числа 4:34 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И исчислили Моисей и Аарон и начальники общества сынов Каафовыхпо родам их и по семействам их, ................................................................................ Числа 4:34 Russian koi8r ................................................................................ И исчислили Моисей и Аарон и начальники общества сынов Каафовых по родам их и по семействам их,[] ................................................................................ Números 4:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces Moisés y Aarón y los jefes de la congregación contaron a los hijos de los Coatitas por sus familias y por sus casas paternas, ................................................................................ Números 4:34 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Moisés, pues, y Aarón, y los jefes de la congregación, contaron los hijos de Coath por sus familias, y por las casas de sus padres, ................................................................................ Números 4:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Moisés, pues, y Aarón, y los príncipes de la congregación, contaron los hijos de Coat por sus familias, y por las casas de sus padres, ................................................................................ Números 4:34 Spanish: Modern ................................................................................ Moisés, Aarón y los jefes de la congregación contaron los hijos de los cohatitas, según sus clanes y sus casas paternas, ................................................................................ 4 Mosebok 4:34 Swedish (1917) ................................................................................ Och Mose och Aron och menighetens hövdingar inmönstrade Kehats barn, efter deras släkter och efter deras familjer, ................................................................................ Numbers 4:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At binilang ni Moises at ni Aaron, at ng mga prinsipe ng kapisanan ang mga anak ng mga Coathita ayon sa kanilang mga angkan, at ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, ................................................................................ Çölde Sayım 4:34 Turkish ................................................................................ Musa, Harun ve topluluğun önderleri, boylarına ve ailelerine göre Kehatoğullarını, Buluşma Çadırındaki işlerde çalışabilecek otuz ile elli yaş arasındaki bütün erkekleri saydılar. ................................................................................ Daân-soá Kyù 4:34 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, Môi-se, A-rôn và những hội trưởng kê sổ con cháu Kê-hát, tùy theo họ hàng và tông tộc của họ, ................................................................................ Numeri 4:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Mosè adunque, ed Aaronne, e i principali della raunanza, annoverarono i figliuoli di Chehat, per le lor nazioni e famiglie paterne; ................................................................................ BILANGAN 4:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sesuai dengan perintah TUHAN, Musa, Harun dan para pemimpin umat mengadakan sensus dari ketiga kaum dalam suku Lewi, yaitu Kehat, Gerson dan Merari. Mereka melakukan sensus itu keluarga demi keluarga. Mereka mencatat nama semua orang laki-laki yang berumur tiga puluh sampai lima puluh tahun yang mampu melakukan tugas wajib kerja di Kemah TUHAN. Inilah hasilnya: (Kaum-Jumlah orang), Kehat-2.750, Gerson-2.630, Merari-3.200; Seluruhnya: 8.580. ................................................................................ BILANGAN 4:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Demikianlah Musa dan Harun dengan para pemimpin umat Israel mencatat bani Kehat menurut kaum-kaum yang ada dalam puak mereka,Aaron .......... Chief .......... Chiefs .......... Clans .......... Community .......... Company .......... Congregation .......... Counted .......... Families .......... Fathers .......... Hand .......... House .......... Households .......... Houses .......... Kohathite .......... Kohathites .......... Ko'hathites .......... Leaders .......... Numbered .......... Numbereth .......... Numbering .......... Princes Aaron .......... Chief .......... Chiefs .......... Clans .......... Community .......... Company .......... Congregation .......... Counted .......... Families .......... Fathers .......... Hand .......... House .......... Households .......... Houses .......... Kohathite .......... Kohathites .......... Ko'hathites .......... Leaders .......... Numbered .......... Numbereth .......... Numbering .......... Princes Alphabetical: Aaron .......... and .......... by .......... clans .......... community .......... congregation .......... counted .......... families .......... fathers .......... households .......... Kohathites .......... leaders .......... Moses .......... numbered .......... of .......... So .......... sons .......... the .......... their OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34 Scripturetext.com Multilingual Bible |