New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Over the table of the bread of the Presence they shall also spread a cloth of blue and put on it the dishes and the pans and the sacrificial bowls and the jars for the drink offering, and the continual bread shall be on it. ................................................................................ Numbers 4:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐπὶ τὴν τράπεζαν τὴν προκειμένην ἐπιβαλοῦσιν ἐπ' αὐτὴν ἱμάτιον ὁλοπόρφυρον καὶ τὰ τρυβλία καὶ τὰς θυίσκας καὶ τοὺς κυάθους καὶ τὰ σπονδεῖα ἐν οἷς σπένδει καὶ οἱ ἄρτοι οἱ διὰ παντὸς ἐπ' αὐτῆς ἔσονται ................................................................................
במדבר 4:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַל שֻׁלְחַן הַפָּנִים יִפְרְשׂוּ בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְנָתְנוּ עָלָיו אֶת־הַקְּעָרֹת וְאֶת־הַכַּפֹּת וְאֶת־הַמְּנַקִּיֹּת וְאֵת קְשֹׂות הַנָּסֶךְ וְלֶחֶם הַתָּמִיד עָלָיו יִהְיֶה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ mensam quoque propositionis involvent hyacinthino pallio et ponent cum ea turibula et mortariola cyatos et crateras ad liba fundenda panes semper in ea erunt ................................................................................ Números 4:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Sobre la mesa del pan de la Presencia tenderán también un paño azul, y en él pondrán las fuentes, las cucharas, los tazones para los sacrificios y los jarros para hacer libación; el pan perpetuo estará sobre él. ................................................................................ 4 Mose 4:7 German: Luther (1912) ................................................................................ und über den Schaubrottisch auch eine blaue Decke breiten und darauf legen die Schüsseln, Löffel, die Schalen und Kannen zum Trankopfer, und das beständige Brot soll darauf liegen. ................................................................................ Nombres 4:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils étendront un drap bleu sur la table des pains de proposition, et ils mettront dessus les plats, les coupes, les tasses et les calices pour les libations; le pain y sera toujours; ................................................................................ 民 數 記 4:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 用 蓝 色 毯 子 铺 在 陈 设 饼 的 桌 子 上 , 将 盘 子 、 调 羹 、 奠 酒 的 爵 , 和 杯 摆 在 上 头 。 桌 子 上 也 必 有 常 设 的 饼 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And upon the table of showbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover withal: and the continual bread shall be thereon: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And on the table of show bread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover with: and the continual bread shall be thereon: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And upon the table of showbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls and the cups wherewith to pour out; and the continual bread shall be thereon: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And on the table of the holy bread they are to put a blue cloth, and on it all the vessels, the spoons and the basins and the cups; and the holy bread with them; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ They shall wrap up also the table of proposition in a cloth of violet, and shall put with it the censers and little mortars, the cups and bowls to pour out the libations: the leaves shall be always on it: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue; and put thereon the dishes, and the cups, and the bowls, and goblets of the drink-offering; and the continual bread shall be thereon. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and the cups to pour out withal: and the continual bread shall be thereon: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "They will spread a violet cloth over the table of the presence and put on it the plates, dishes, bowls, and pitchers for the wine offerings. The bread that is always in the LORD's presence will also be on it. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And upon the table of show-bread they shall spread a cloth of blue, and put on it the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover with: and the continual bread shall be upon it. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "On the table of show bread they shall spread a blue cloth, and put on it the dishes, the spoons, the bowls, and the cups with which to pour out; and the continual bread shall be on it. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And on the table of the presence they spread a garment of blue, and have put on it the dishes, and the spoons, and the bowls, and the cups of the libation, and the bread of continuity is on it, ................................................................................ 民 數 記 4:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 用 藍 色 毯 子 鋪 在 陳 設 餅 的 桌 子 上 , 將 盤 子 、 調 羹 、 奠 酒 的 爵 , 和 杯 擺 在 上 頭 。 桌 子 上 也 必 有 常 設 的 餅 。 ................................................................................ 民 數 記 4:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 在陳設餅的桌子上,他們要鋪上藍色布,把盤子、碟子、杯和奠酒的爵擺在上面,桌子上也必須有常獻餅; ................................................................................ 民 數 記 4:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 在陈设饼的桌子上,他们要铺上蓝色布,把盘子、碟子、杯和奠酒的爵摆在上面,桌子上也必须有常献饼; ................................................................................ Nombres 4:7 French: Darby ................................................................................ Et ils étendront un drap de bleu sur la table des pains de proposition, et mettront sur elle les plats, et les coupes, et les vases, et les gobelets de libation; et le pain continuel sera sur elle. ................................................................................ Nombres 4:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ils étendront un drap de pourpre sur la Table [des pains] de proposition, et mettront sur elle les plats, les tasses, les bassins, et les gobelets d'aspersion. Le pain continuel sera sur elle. ................................................................................ Nombres 4:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ils étendront un drap de pourpre sur la table des pains de proposition, et ils mettront dessus les plats, les tasses, les coupes et les vases pour les libations; et le pain perpétuel sera dessus; ................................................................................ 4 Mose 4:7 German: Luther (1545) ................................................................................ und über den Schautisch auch eine gelbe Decke breiten und dazu legen die Schüsseln, Löffel, Schalen und Kannen, aus und ein zu gießen. Und das tägliche Brot soll dabei liegen. ................................................................................ 4 Mose 4:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und über den Tisch der Schaubrote sollen sie ein Tuch von blauem Purpur breiten und darauf stellen die Schüsseln und Schalen und Spendschalen und die Kannen zum Trankopfer; und das beständige Brot soll auf demselben sein; | Numrat 4:7 Albanian ................................................................................ Do të shtrijnë një cohë ngjyrë vjollce mbi tryezën e bukëve të paraqitjes dhe do të vënë mbi të pjatat, gotat, legenët dhe kupat e libacioneve; mbi të do të jetë edhe buka e përjetshme. ................................................................................ Числа 4:7 Bulgarian ................................................................................ Върху трапезата на присътствените хлябове ще разпрострат син плат, на който ще турят блюдата, темянниците, тасовете и поливалките за поливането; и постоянните хлябове ще бъдат на нея; ................................................................................ Numbers 4:7 Croatian Bible ................................................................................ Po stolu prinošenja neka prostru ljubičasto platno. Onda neka na nj stave zdjele, žlice, krčage i vrčeve za ljevanice. Kruh neprekidnog prinošenja neka također bude na njemu. ................................................................................ Numeri 4:7 Czech BKR ................................................................................ Na stůl pak chlebů předložení prostrou roucho z postavce modrého, a dají na něj misy a kadidlnice a koflíky a přikryvadla k přikrývání; a chléb ustavičně na něm bude. ................................................................................ 4 Mosebog 4:7 Danish ................................................................................ Og over Skuebrødsbordet skal de brede et violet Purpurklæde og stille Fadene, Kanderne, Skålene og Krukkerne til Drikofferet derpå, og Brødet, som stadig skal ligge fremme, skal ligge derpå; ................................................................................ Numberi 4:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zij zullen ook op de toontafel een kleed van hemelsblauw uitspreiden, en zullen daarop zetten de schotels, en de reukschalen, en de kroezen, en de dekschotels; ook zal het gedurig brood daarop zijn. ................................................................................ 4 Mózes 4:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ A szent [kenyerek] asztalát is borítsák be kékszínû ruhával, azon felül tegyék rá a tálakat, a csészéket, a kelyheket, és az italáldozathoz való kancsókat, és ama szüntelen való kenyér is rajta legyen. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 4:7 Esperanto ................................................................................ Kaj sur la tablo de la panoj de propono ili sternu bluan tukon, kaj ili metu sur gxin la pladojn kaj la kulerojn kaj la tasojn kaj la pokalojn de la versxoferoj; kaj gxia konstanta pano estu sur gxi. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 4:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin myös pitää heidän hajoittaman näkypöydälle sinisen vaatteen, ja paneman sen päälle vadit, lusikat, maljat ja kannut, joilla ulos ja sisälle kaadetaan, ja ne alinomaiset leivät pitää sen päällä oleman. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 4:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja näkyleipäpöydälle he levittäkööt punasinisen vaatteen ja pankoot sen päälle vadit ja kupit, maljat ja juomauhrikannut; ja ainainen leipä olkoon myös sen päällä. ................................................................................ Numbers 4:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επι την τραπεζαν την προκειμενην επιβαλουσιν επ' αυτην ιματιον ολοπορφυρον και τα τρυβλια και τας θυισκας και τους κυαθους και τα σπονδεια εν οις σπενδει και οι αρτοι οι δια παντος επ' αυτης εσονται ................................................................................ Numbers 4:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epi tēn trapezan tēn prokeimenēn epibalousin ep' autēn imation oloporphuron kai ta trublia kai tas thuiskas kai tous kuathous kai ta spondeia en ois spendei kai oi artoi oi dia pantos ep' autēs esontai ................................................................................ kai epi tEn trapezan tEn prokeimenEn epibalousin ep' autEn imation oloporphuron kai ta trublia kai tas thuiskas kai tous kuathous kai ta spondeia en ois spendei kai oi artoi oi dia pantos ep' autEs esontai ................................................................................ Resansman 4:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Y'a kouvri tab pou pen yo ofri bay Bondye a ak yon dra ble. Y'a mete asyèt, tas, kafetyè ak bòl yo sèvi nan sèvis pou mwen yo sou li. Pen yo ofri bay Seyè a va toujou rete sou li tou. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 4:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعلى مائدة الوجوه يبسطون ثوب اسمانجون ويضعون عليه الصحاف والصحون والاقداح وكاسات السكيب. ويكون الخبز الدائم عليه. ................................................................................ במדבר 4:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועל שלחן הפנים יפרשו בגד תכלת ונתנו עליו את־הקערת ואת־הכפת ואת־המנקית ואת קשות הנסך ולחם התמיד עליו יהיה׃ ................................................................................ במדבר 4:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעַ֣ל ׀ שֻׁלְחַ֣ן הַפָּנִ֗ים יִפְרְשׂוּ֮ בֶּ֣גֶד תְּכֵלֶת֒ וְנָתְנ֣וּ עָ֠לָיו אֶת־הַקְּעָרֹ֤ת וְאֶת־הַכַּפֹּת֙ וְאֶת־הַמְּנַקִּיֹּ֔ת וְאֵ֖ת קְשֹׂ֣ות הַנָּ֑סֶךְ וְלֶ֥חֶם הַתָּמִ֖יד עָלָ֥יו יִהְיֶֽה׃ ................................................................................ במדבר 4:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועל ׀ שלחן הפנים יפרשו בגד תכלת ונתנו עליו את־הקערת ואת־הכפת ואת־המנקית ואת קשות הנסך ולחם התמיד עליו יהיה׃ ................................................................................ במדבר 4:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַל ׀ שֻׁלְחַן הַפָּנִים יִפְרְשׂוּ בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְנָתְנוּ עָלָיו אֶת־הַקְּעָרֹת וְאֶת־הַכַּפֹּת וְאֶת־הַמְּנַקִּיֹּת וְאֵת קְשֹׂות הַנָּסֶךְ וְלֶחֶם הַתָּמִיד עָלָיו יִהְיֶה׃ ................................................................................ במדבר 4:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ועל שלחן הפנים יפרשו בגד תכלת ונתנו עליו את הקערת ואת הכפת ואת המנקית ואת קשות הנסך ולחם התמיד עליו יהיה ................................................................................ במדבר 4:7 Hebrew Bible ................................................................................ ועל שלחן הפנים יפרשו בגד תכלת ונתנו עליו את הקערת ואת הכפת ואת המנקית ואת קשות הנסך ולחם התמיד עליו יהיה׃ | Numeri 4:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi stenderanno un panno violaceo sulla tavola dei pani della presentazione, e vi metteranno su i piatti, le coppe, i bacini, i calici per le libazioni; e vi sarà su anche il pane perpetuo; ................................................................................ BILANGAN 4:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi di atas meja roti tunjukanpun hendaklah dihamparkannya sehelai kain biru laut dan diletakkannya di atasnya segala pinggan dan bokor dan ceper dupa dan ceper pencurah dan lagi roti yang selalu itu akan di atasnya. ................................................................................ 민수기 4:7 Korean ................................................................................ 또 진설병의 상에 청색 보자기를 펴고 대접들과, 숟가락들과, 주발들과, 붓는 잔들을 그 위에 두고 또 항상 진설하는 떡을 그 위에 두고 ................................................................................ Skaièiø knyga 4:7 Lithuanian ................................................................................ Taip pat padėtinės duonos stalą apdengs mėlyna drobe, sudės smilkytuvus ir indus, taures ir puodelius geriamosioms aukoms pilti, o padėtinę duoną uždės viršuje, ................................................................................ Numbers 4:7 Maori ................................................................................ Me uhi ano ki te kakahu puru te tepu taro aroaro, ka whakatakoto ai i nga rihi ki runga, me nga koko, me nga peihana, me nga kapu hei ringihanga: hei runga ano hoki te taro pumau takoto ai: ................................................................................ 4 Mosebok 4:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Over skuebrøds-bordet skal de bre et klæde av blå ull, og på det skal de legge fatene og skålene og begerne og drikkoffer-kannene, og det stadige brød* skal også ligge der. / {* skuebrødene.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Także stół chlebów pokładnych przykryją oponą hijacyntową, a położą na nim misy, i przystawki, i kubki, i czasze do nalewania; a chleb ustawicznie na nim będzie. ................................................................................ Números 4:7 Portugese Bible ................................................................................ Sobre a mesa dos pães da proposição estenderão um pano de azul, e sobre ela colocarão os pratos, as colheres, as tigelas e os cântaros para as ofertas de libação; também o pão contínuo estará sobre ela. ................................................................................ Numeri 4:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să întindă un covor albastru peste masa pînilor pentru punerea înainte, şi deasupra să pună străchinile, căţuile, ceştile şi potirele pentru jertfele de băutură; deasupra să fie şi pînea care se pune necurmat înaintea Domnului; ................................................................................ Числа 4:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и стол хлебов предложения накроют одеждою из голубой шерсти , и поставят на нем блюда, тарелки, чаши и кружки для возлияния, и хлеб его всегдашний долженбыть на нем; ................................................................................ Числа 4:7 Russian koi8r ................................................................................ и стол [хлебов] предложения накроют одеждою из голубой [шерсти], и поставят на нем блюда, тарелки, чаши и кружки для возлияния, и хлеб [его] всегдашний должен быть на нем;[] ................................................................................ Números 4:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Sobre la mesa del pan de la Presencia del S&EÑOR tenderán también un paño azul, y en él pondrán las fuentes, las cucharas, los tazones para los sacrificios y los jarros para hacer libación; el pan perpetuo estará sobre él. ................................................................................ Números 4:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y sobre la mesa de la proposición extenderán el paño cárdeno, y pondrán sobre ella las escudillas, y las cucharas, y las copas, y los tazones para libar: y el pan continuo estará sobre ella. ................................................................................ Números 4:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y sobre la mesa de la proposición extenderán el paño cárdeno, y pondrán sobre ella las escudillas, y los cucharros, y los tazones y las cubiertas; y el pan continuo estará sobre ella. ................................................................................ Números 4:7 Spanish: Modern ................................................................................ Después extenderán un paño azul sobre la mesa de la Presencia y pondrán sobre él los platos, las cucharas, las fuentes y las vasijas para la libación. Y el pan que está continuamente en la mesa quedará sobre ella. ................................................................................ 4 Mosebok 4:7 Swedish (1917) ................................................................................ Och över skådebrödsbordet skola de breda ett mörkblått kläde och ställa därpå faten, skålarna och bägarna, ävensom kannorna till drickoffren; »det beständiga brödet» skall ock läggas därpå. ................................................................................ Numbers 4:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa ibabaw ng dulang ng tinapay na handog ay maglalatag sila ng isang kayong bughaw, at kanilang ilalagay sa ibabaw nito ang mga pinggan, at ang mga sandok, at ang mga mangkok, at ang mga tasa upang buhusan; at ang namamalaging tinapay ay malalagay sa ibabaw niyaon. ................................................................................ Çölde Sayım 4:7 Turkish ................................................................................ ‹‹Kutsal masanın üzerine lacivert bir bez serip üzerine tabakları, sahanları, tasları, dökmelik sunu testilerini koyacaklar. Masada sürekli ekmek bulunmasını sağlayacaklar. ................................................................................ Daân-soá Kyù 4:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cũng trải một tấm nỉ màu điều xanh trên cái bàn về bánh trần thiết; ở trên bàn thì sắp dĩa, chén, tộ và chậu về những lễ quán; bánh hằng trần thiết cũng sẽ có ở trên nữa. ................................................................................ Numeri 4:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi stendano sopra la Tavola di presenza un drappo di violato; e mettano sopra essa i piattelli, e le scodelle, e le coppe, e i nappi da fare gli spargimenti; sia parimente sopra essa il pane continuo. ................................................................................ BILANGAN 4:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka harus membentangkan sehelai kain biru di atas meja tempat roti sajian untuk TUHAN, dan di atas meja itu harus mereka letakkan pinggan, baki tempat dupa, baki tempat persembahan, dan kendi untuk persembahan air anggur. Roti sajian harus selalu ada di meja itu. ................................................................................ BILANGAN 4:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lagipula di atas meja roti sajian mereka harus membentangkan sehelai kain ungu tua, dan di atasnya mereka harus meletakkan pinggan, cawan, piala dan kendi korban curahan; juga roti sajian harus tetap ada di atasnya. ................................................................................ Basins .......... Blue .......... Bowls .......... Bread .......... Cloth .......... Continual .......... Continually .......... Cover .......... Covers .......... Cups .......... Dishes .......... Drink .......... Drink-Offering .......... Flagons .......... Garment .......... Goblets .......... Holy .......... Incense .......... Jars .......... Libation .......... Offerings .......... Pans .......... Plates .......... Pour .......... Presence .......... Sacrificial .......... Shewbread .......... Show .......... Showbread .......... Show-Bread .......... Spoons .......... Spread .......... Thereon .......... Vessels .......... Wherewith .......... Withal ................................................................................ Basins .......... Blue .......... Bowls .......... Bread .......... Cloth .......... Continual .......... Continually .......... Cover .......... Covers .......... Cups .......... Dishes .......... Drink .......... Drink-Offering .......... Flagons .......... Garment .......... Goblets .......... Holy .......... Incense .......... Jars .......... Libation .......... Offerings .......... Pans .......... Plates .......... Pour .......... Presence .......... Sacrificial .......... Shewbread .......... Show .......... Showbread .......... Show-Bread .......... Spoons .......... Spread .......... Thereon .......... Vessels .......... Wherewith .......... Withal ................................................................................ Alphabetical: a .......... also .......... and .......... are .......... be .......... blue .......... bowls .......... bread .......... cloth .......... continual .......... continually .......... dishes .......... drink .......... for .......... is .......... it .......... jars .......... of .......... offering .......... offerings .......... on .......... Over .......... pans .......... plates .......... Presence .......... put .......... remain .......... sacrificial .......... shall .......... spread .......... table .......... that .......... the .......... there .......... they .......... to ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |