Numbers 5:28
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'But if the woman has not defiled herself and is clean, she will then be free and conceive children.
................................................................................
Numbers 5:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν δὲ μὴ μιανθῇ ἡ γυνὴ καὶ καθαρὰ ᾖ καὶ ἀθῴα ἔσται καὶ ἐκσπερματιεῖ σπέρμα
................................................................................
במדבר 5:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־לֹא נִטְמְאָה הָאִשָּׁה וּטְהֹרָה הִוא וְנִקְּתָה וְנִזְרְעָה זָרַע׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quod si polluta non fuerit erit innoxia et faciet liberos

................................................................................
Números 5:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Mas si la mujer no se ha contaminado y es limpia, quedará libre y concebirá hijos.
................................................................................
4 Mose 5:28 German: Luther (1912)
................................................................................
ist aber ein solch Weib nicht verunreinigt, sondern rein, so wird's ihr nicht schaden, daß sie kann schwanger werden.
................................................................................
Nombres 5:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais si la femme ne s'est point souillée et qu'elle soit pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
................................................................................
民 數 記 5:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
若 妇 人 没 有 被 玷 污 , 却 是 清 洁 的 , 就 要 免 受 这 灾 , 且 要 怀 孕 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But if she is clean she will be free and will have offspring.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But if she be not defiled, she shall not be hurt, and shall bear children.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But if the woman have not been defiled, and be clean, then she shall be clear, and shall conceive seed.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But if the woman is not unclean and is pure, she is not guilty and will be able to have children.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And if the woman is not defiled, but is clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
If the woman isn't defiled, but is clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And if the woman hath not been defiled, and is clean, then she hath been acquitted, and hath been sown with seed.
................................................................................
民 數 記 5:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
若 婦 人 沒 有 被 玷 污 , 卻 是 清 潔 的 , 就 要 免 受 這 災 , 且 要 懷 孕 。
................................................................................
民 數 記 5:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
但是,如果這婦人沒有被玷污,而是貞潔的,就不致受害,並且要懷孕生子。
................................................................................
民 數 記 5:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
但是,如果这妇人没有被玷污,而是贞洁的,就不致受害,并且要怀孕生子。
................................................................................
Nombres 5:28 French: Darby
................................................................................
Et si la femme ne s'est pas rendue impure, mais qu'elle soit pure, alors elle sera quitte, et elle aura des enfants.
................................................................................
Nombres 5:28 French: Martin (1744)
................................................................................
Que si la femme ne s'est point souillée, mais qu'elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants.
................................................................................
Nombres 5:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais si la femme ne s'est point souillée, et qu'elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants.
................................................................................
4 Mose 5:28 German: Luther (1545)
................................................................................
Ist aber ein solch Weib nicht verunreiniget; sondern rein; so wird's, ihr nicht schaden, daß sie kann schwanger werden.
................................................................................
4 Mose 5:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn aber das Weib sich nicht verunreinigt hat und rein ist, so wird sie unversehrt bleiben und Samen empfangen.
Numrat 5:28 Albanian
................................................................................
Por në qoftë se gruaja nuk është fëlliqur dhe është e pastër, ajo do të njihet si e pafajshme dhe do të ketë fëmijë.
................................................................................
Числа 5:28 Bulgarian
................................................................................
Но ако жената не е осквернена и е чиста, тогава ще остане неповредена и ще зачнува,
................................................................................
Numbers 5:28 Croatian Bible
................................................................................
A ako žena ne bude oskvrnuta nego nevina, neće joj biti ništa i imat će djece.
................................................................................
Numeri 5:28 Czech BKR
................................................................................
Pakli není poškvrněna žena ta, ale čistá jest, tedy bez viny bude, a roditi bude děti.
................................................................................
4 Mosebog 5:28 Danish
................................................................................
Men dersom Kvinden ikke har besmittet sig, dersom hun er ren, bliver hun uskadt og kan få Børn.
................................................................................
Numberi 5:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch indien de vrouw niet onrein geworden is, maar rein is, zo zal zij vrij zijn, en zal met zaad bezadigd worden.
................................................................................
4 Mózes 5:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha pedig nem fertõztette meg magát az asszony, hanem tiszta: akkor ártatlan, és termékeny lészen.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 5:28 Esperanto
................................................................................
Sed se la virino ne malpurigxis kaj sxi estas pura, tiam sxi restos sendifekta kaj povos naski infanojn.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 5:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vaan jos se vaimo ei ole saastuttanut itsiänsä, vaan on puhdas, niin ei pidä sen mitään hänelle vahinkoa tekemän, vaan hänen pitää hedelmälliseksi tuleman.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 5:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta jos vaimo ei ole saastuttanut itseänsä, vaan on puhdas, ei hän vahingoitu, vaan pysyy hedelmällisenä.
................................................................................
Numbers 5:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν δε μη μιανθη η γυνη και καθαρα η και αθωα εσται και εκσπερματιει σπερμα
................................................................................
Numbers 5:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean de mē mianthē ē gunē kai kathara ē kai athōa estai kai ekspermatiei sperma
................................................................................
ean de mE mianthE E gunE kai kathara E kai athOa estai kai ekspermatiei sperma

................................................................................
Resansman 5:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, si fanm lan inonsan, si li te nan kondisyon pou fè sèvis Bondye, anyen p'ap rive l', l'ap toujou ka fè pitit.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 5:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وان لم تكن المرأة قد تنجست بل كانت طاهرة تتبرأ وتحبل بزرع
................................................................................
במדבר 5:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואם־לא נטמאה האשה וטהרה הוא ונקתה ונזרעה זרע׃
................................................................................
במדבר 5:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאִם־לֹ֤א נִטְמְאָה֙ הָֽאִשָּׁ֔ה וּטְהֹרָ֖ה הִ֑וא וְנִקְּתָ֖ה וְנִזְרְעָ֥ה זָֽרַע׃
................................................................................
במדבר 5:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואם־לא נטמאה האשה וטהרה הוא ונקתה ונזרעה זרע׃
................................................................................
במדבר 5:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־לֹא נִטְמְאָה הָאִשָּׁה וּטְהֹרָה הִוא וְנִקְּתָה וְנִזְרְעָה זָרַע׃
................................................................................
במדבר 5:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כח ואם לא נטמאה האשה וטהרה הוא--ונקתה ונזרעה זרע
................................................................................
במדבר 5:28 Hebrew Bible
................................................................................
ואם לא נטמאה האשה וטהרה הוא ונקתה ונזרעה זרע׃
Numeri 5:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma se la donna non si è contaminata ed è pura, sarà riconosciuta innocente, ed avrà de’ figliuoli.
................................................................................
BILANGAN 5:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi jikalau perempuan itu tiada mencemarkan dirinya, melainkan sucilah ia dari pada salah, maka satupun celaka tiada ia kena dan dalam hal kawinnya iapun akan berbiak adanya.
................................................................................
민수기 5:28 Korean
................................................................................
그러나 여인이 더럽힌 일이 없고 정결하면 해를 받지 않고 잉태하리라
................................................................................
Skaièiø knyga 5:28 Lithuanian
................................................................................
O jei ji bus nekalta, jai nepakenks, ir ji galės pastoti.
................................................................................
Numbers 5:28 Maori
................................................................................
A ki te mea kihai i poke te wahine, a e ma ana; na ka ora, a ka whai tamariki.
................................................................................
4 Mosebok 5:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men har kvinnen ikke latt sig vanære, og er hun ren, da skal hun intet mén ha av det, og hun skal få barn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A jeźliby nie była splugawiona niewiasta, aleby czysta była, niewinna zostanie, i dziatki rodzić będzie.
................................................................................
Números 5:28 Portugese Bible
................................................................................
E, se a mulher não se tiver contaminado, mas for inocente, então será livre, e conceberá filhos.   
................................................................................
Numeri 5:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar dacă femeia nu s'a pîngărit şi este curată, va rămînea neatinsă, şi va avea copii.
................................................................................
Числа 5:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
если же жена не осквернилась и была чиста, то останется невредимою и будет оплодотворяема семенем.
................................................................................
Числа 5:28 Russian koi8r
................................................................................
если же жена не осквернилась и была чиста, то останется невредимою и будет оплодотворяема семенем.[]
................................................................................
Números 5:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Pero si la mujer no se ha contaminado y es limpia, quedará libre y concebirá hijos.
................................................................................
Números 5:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas si la mujer no fuere inmunda, sino que estuviere limpia, ella será libre, y será fecunda.
................................................................................
Números 5:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas si la mujer no fuere inmunda, sino que estuviere limpia, ella será libre, y será fecunda.
................................................................................
Números 5:28 Spanish: Modern
................................................................................
Pero si la mujer no se ha contaminado, sino que es pura, será declarada inocente y tendrá descendencia.
................................................................................
4 Mosebok 5:28 Swedish (1917)
................................................................................
Men om kvinnan icke har låtit skända sig, utan är ren, då skall hon förbliva oskadd och kunna undfå livsfrukt.
................................................................................
Numbers 5:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kung ang babae ay hindi nadumhan, kundi malinis; ay magiging laya nga at magdadalang-tao.
................................................................................
Çölde Sayım 5:28 Turkish
................................................................................
Ama kendini kirletmemişse, temizse, zarar görmeyecek, çocuk doğurabilecek.
................................................................................
Daân-soá Kyù 5:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Còn nếu người nữ không bị ô uế, vẫn thanh sạch, thì nàng sẽ chẳng bị một điều hại nào, và sẽ sanh con.
................................................................................
Numeri 5:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma, se quella donna non si è contaminata, anzi è pura, ella non avrà male alcuno, e potrà portar figliuoli.
................................................................................
BILANGAN 5:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi andaikata ia tidak bersalah, ia tidak kena kutuk dan masih dapat beranak.
................................................................................
BILANGAN 5:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi apabila perempuan itu tidak mencemarkan dirinya, melainkan ia suci, maka ia akan bebas dan akan dapat beranak."
................................................................................
Able .......... Acquitted .......... Children .......... Clean .......... Clear .......... Cleared .......... Conceive .......... Defiled .......... Free .......... Guilt .......... Herself .......... However .......... Impurity .......... Offspring .......... Seed .......... Sown
................................................................................
Able .......... Acquitted .......... Children .......... Clean .......... Clear .......... Cleared .......... Conceive .......... Defiled .......... Free .......... Guilt .......... Herself .......... However .......... Impurity .......... Offspring .......... Seed .......... Sown
................................................................................
Alphabetical: able .......... and .......... be .......... But .......... children .......... clean .......... cleared .......... conceive .......... defiled .......... free .......... from .......... guilt .......... has .......... have .......... herself .......... however .......... If .......... impurity .......... is .......... not .......... of .......... she .......... the .......... then .......... to .......... will .......... woman
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible