New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ one male goat for a sin offering; ................................................................................ Numbers 7:46 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ hircumque pro peccato ................................................................................ Números 7:46 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ un macho cabrío como ofrenda por el pecado; ................................................................................ 4 Mose 7:46 German: Luther (1912) ................................................................................ einen Ziegenbock zum Sündopfer; ................................................................................ Nombres 7:46 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ un bouc, pour le sacrifice d'expiation; ................................................................................ 民 數 記 7:46 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 一 只 公 山 羊 作 赎 罪 祭 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ One kid of the goats for a sin offering: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ One kid of the goats for a sin offering: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ one male of the goats for a sin-offering; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ One male of the goats for a sin-offering; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And a buck goat for sin: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ one buck of the goats for a sin-offering; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ one male of the goats for a sin offering; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ a male goat as an offering for sin; ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ One kid of the goats for a sin-offering: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ one male goat for a sin offering; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ one kid of the goats for a sin-offering; ................................................................................ 民 數 記 7:46 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 ; ................................................................................ 民 數 記 7:46 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 一隻公山羊作贖罪祭; ................................................................................ 民 數 記 7:46 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 一只公山羊作赎罪祭; ................................................................................ Nombres 7:46 French: Darby ................................................................................ un bouc, en sacrifice pour le péché; ................................................................................ Nombres 7:46 French: Martin (1744) ................................................................................ Un jeune bouc [pour l'offrande] pour le péché; ................................................................................ Nombres 7:46 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Un bouc pour le sacrifice pour le péché; ................................................................................ 4 Mose 7:46 German: Luther (1545) ................................................................................ einen Ziegenbock zum Sündopfer ................................................................................ 4 Mose 7:46 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ ein Ziegenbock zum Sündopfer; | Numrat 7:46 Albanian ................................................................................ një kec si flijim për mëkatin ................................................................................ Числа 7:46 Bulgarian ................................................................................ един козел в принос за грях; ................................................................................ Numbers 7:46 Croatian Bible ................................................................................ jedan jarac za okajnicu, ................................................................................ Numeri 7:46 Czech BKR ................................................................................ Kozel jeden za hřích; ................................................................................ 4 Mosebog 7:46 Danish ................................................................................ en Gedebuk til Syndoffer ................................................................................ Numberi 7:46 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Een geitenbok, ten zondoffer; ................................................................................ 4 Mózes 7:46 Hungarian: Karoli ................................................................................ Egy kecskebak bûnért való áldozatul. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 7:46 Esperanto ................................................................................ unu kapro por pekofero; ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 7:46 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kauris syntiuhriksi, ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 7:46 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ kauris syntiuhriksi ................................................................................ Numbers 7:46 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και χιμαρον εξ αιγων ενα περι αμαρτιας ................................................................................ Numbers 7:46 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai chimaron eξ aigōn ena peri amartias ................................................................................ kai chimaron eξ aigOn ena peri amartias ................................................................................ Resansman 7:46 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li ofri menm bagay ak Nakchon. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 7:46 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية ................................................................................ במדבר 7:46 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שעיר־עזים אחד לחטאת׃ ................................................................................ במדבר 7:46 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃ ................................................................................ במדבר 7:46 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שעיר־עזים אחד לחטאת׃ ................................................................................ במדבר 7:46 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃ ................................................................................ במדבר 7:46 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מו שעיר עזים אחד לחטאת ................................................................................ במדבר 7:46 Hebrew Bible ................................................................................ שעיר עזים אחד לחטאת׃ | Numeri 7:46 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ un capro per il sacrifizio per il peccato, ................................................................................ BILANGAN 7:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan seekor kambing jantan akan korban karena dosa, ................................................................................ 민수기 7:46 Korean ................................................................................ 속죄제물로 수염소 하나이며 ................................................................................ Skaièiø knyga 7:46 Lithuanian ................................................................................ ožį aukai už nuodėmę; ................................................................................ Numbers 7:46 Maori ................................................................................ Kotahi koati toa hei whakahere hara: ................................................................................ 4 Mosebok 7:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ en gjetebukk til syndoffer ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Kozieł jeden z kóz, za grzech. ................................................................................ Números 7:46 Portugese Bible ................................................................................ um bode para oferta pelo pecado; ................................................................................ Numeri 7:46 Romanian: Cornilescu ................................................................................ un ţap, pentru jertfa de ispăşire; ................................................................................ Числа 7:46 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ один козел в жертву за грех, ................................................................................ Числа 7:46 Russian koi8r ................................................................................ один козел в жертву за грех,[] ................................................................................ Números 7:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ un macho cabrío como ofrenda por el pecado; ................................................................................ Números 7:46 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Un macho cabrío para expiación; ................................................................................ Números 7:46 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ un macho cabrío para expiación; ................................................................................ Números 7:46 Spanish: Modern ................................................................................ un macho cabrío para el sacrificio por el pecado; ................................................................................ 4 Mosebok 7:46 Swedish (1917) ................................................................................ och en bock till syndoffer, ................................................................................ Numbers 7:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Isang lalake sa mga kambing na handog dahil sa kasalanan; ................................................................................ Çölde Sayım 7:46 Turkish ................................................................................ günah sunusu için bir teke; ................................................................................ Daân-soá Kyù 7:46 Vietnamese (1934) ................................................................................ một con dê đực dùng về của lễ chuộc tội; ................................................................................ Numeri 7:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ un becco, per sacrificio per lo peccato: ................................................................................ BILANGAN 7:46 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (7:12) ................................................................................ BILANGAN 7:46 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ seekor kambing jantan untuk korban penghapus dosa; ................................................................................ Buck .......... Goat .......... Goats .......... Kid .......... Male .......... Offering .......... Sin .......... Sin-Offering ................................................................................ Buck .......... Goat .......... Goats .......... Kid .......... Male .......... Offering .......... Sin .......... Sin-Offering ................................................................................ Alphabetical: a .......... for .......... goat .......... male .......... offering .......... one .......... sin ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 46 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|