New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ one gold pan of ten shekels, full of incense; ................................................................................ Numbers 7:56 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ θυίσκην μίαν δέκα χρυσῶν πλήρη θυμιάματος ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ mortariolum aureum adpendens decem siclos plenum incenso ................................................................................ Números 7:56 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso; ................................................................................ 4 Mose 7:56 German: Luther (1912) ................................................................................ dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk, ................................................................................ Nombres 7:56 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum; ................................................................................ 民 數 記 7:56 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 一 个 金 盂 , 重 十 舍 客 勒 , 盛 满 了 香 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ One golden spoon of ten shekels, full of incense: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ One golden spoon of ten shekels, full of incense: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ one golden spoon of ten'shekels , full of incense; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ One gold spoon of ten shekels, full of spice; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ A little mortar of gold weighing ten sicles full of incense: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ one cup of ten shekels of gold, full of incense; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ one golden spoon of ten shekels, full of incense; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He also brought a gold dish that weighed 4 ounces, filled with incense; ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ One golden spoon of ten shekels, full of incense: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ one golden ladle of ten shekels, full of incense; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ one golden spoon of ten shekels, full of perfume; ................................................................................ 民 數 記 7:56 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 一 個 金 盂 , 重 十 舍 客 勒 , 盛 滿 了 香 ; ................................................................................ 民 數 記 7:56 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 一個金盂,重一百一十克,盛滿了香; ................................................................................ 民 數 記 7:56 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 一个金盂,重一百一十克,盛满了香; ................................................................................ Nombres 7:56 French: Darby ................................................................................ une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens; ................................................................................ Nombres 7:56 French: Martin (1744) ................................................................................ Une tasse d'or de dix [sicles], pleine de parfum; ................................................................................ Nombres 7:56 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum, ................................................................................ 4 Mose 7:56 German: Luther (1545) ................................................................................ einen güldenen Löffel, zehn Sekel Goldes wert, voll Räuchwerks, ................................................................................ 4 Mose 7:56 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ eine Schale, zehn Sekel Gold, voll Räucherwerk; | Numrat 7:56 Albanian ................................................................................ një kupë ari prej dhjetë siklash e mbushur me temjan, ................................................................................ Числа 7:56 Bulgarian ................................................................................ един златен темянник от десет [сикли], пълен с темян; ................................................................................ Numbers 7:56 Croatian Bible ................................................................................ onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; ................................................................................ Numeri 7:56 Czech BKR ................................................................................ Kadidlnice jedna z desíti lotů zlata, plná kadidla; ................................................................................ 4 Mosebog 7:56 Danish ................................................................................ en Kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse, ................................................................................ Numberi 7:56 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Een reukschaal van tien gouden sikkelen, vol reukwerks; ................................................................................ 4 Mózes 7:56 Hungarian: Karoli ................................................................................ Egy arany csésze, tíz [siklus súlyú], füstölõ szerekkel telve. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 7:56 Esperanto ................................................................................ unu ora kulero deksikla, plena de incenso; ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 7:56 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kultainen lusikka, joka maksoi kymmenen sikliä kultaa, täynnä suitsutusta, ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 7:56 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ kymmenen sekelin painoinen kultakuppi, täynnä suitsuketta, ................................................................................ Numbers 7:56 Greek OT: Septuagint ................................................................................ θυισκην μιαν δεκα χρυσων πληρη θυμιαματος ................................................................................ Numbers 7:56 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ thuiskēn mian deka chrusōn plērē thumiamatos ................................................................................ thuiskEn mian deka chrusOn plErE thumiamatos ................................................................................ Resansman 7:56 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li ofri menm bagay ak Nakchon. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 7:56 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا ................................................................................ במדבר 7:56 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ ................................................................................ במדבר 7:56 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כַּ֥ף אַחַ֛ת עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מְלֵאָ֥ה קְטֹֽרֶת׃ ................................................................................ במדבר 7:56 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ ................................................................................ במדבר 7:56 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃ ................................................................................ במדבר 7:56 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ נו כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת ................................................................................ במדבר 7:56 Hebrew Bible ................................................................................ כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃ | Numeri 7:56 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ una coppa d’oro di dieci sicli piena di profumo, ................................................................................ BILANGAN 7:56 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan sebuah ceper emas, beratnya sepuluh syikal, penuh dengan dupa, ................................................................................ 민수기 7:56 Korean ................................................................................ 또 십세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고 ................................................................................ Skaièiø knyga 7:56 Lithuanian ................................................................................ auksinį indelį, sveriantį dešimt šekelių, pilną smilkalų; ................................................................................ Numbers 7:56 Maori ................................................................................ Kotahi koko koura, tekau ona hekere, ki tonu i te whakakakara: ................................................................................ 4 Mosebok 7:56 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ en skål av gull på ti sekel, full av røkelse, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła; ................................................................................ Números 7:56 Portugese Bible ................................................................................ uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; ................................................................................ Numeri 7:56 Romanian: Cornilescu ................................................................................ o căţuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie; ................................................................................ Числа 7:56 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением, ................................................................................ Числа 7:56 Russian koi8r ................................................................................ одна золотая кадильница в десять [сиклей], наполненная курением,[] ................................................................................ Números 7:56 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso; ................................................................................ Números 7:56 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume; ................................................................................ Números 7:56 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ un cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso; ................................................................................ Números 7:56 Spanish: Modern ................................................................................ un cucharón de oro de 10 siclos, lleno de incienso; ................................................................................ 4 Mosebok 7:56 Swedish (1917) ................................................................................ vidare en skål av guld om tio siklar, full med rökelse, ................................................................................ Numbers 7:56 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Isang kutsarang ginto na ang bigat ay sangpung siklo, na puno ng kamangyan; ................................................................................ Çölde Sayım 7:56 Turkish ................................................................................ buhur dolu on şekel ağırlığında altın bir tabak; ................................................................................ Daân-soá Kyù 7:56 Vietnamese (1934) ................................................................................ một cái chén vàng nặng mười siếc-lơ, đầy thuốc thơm; ................................................................................ Numeri 7:56 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ un turibolo d’oro, di dieci sicli, pien di profumo; ................................................................................ BILANGAN 7:56 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (7:12) ................................................................................ BILANGAN 7:56 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ satu cawan, sepuluh syikal emas beratnya, berisi ukupan; ................................................................................ Cup .......... Dish .......... Filled .......... Full .......... Gold .......... Golden .......... Incense .......... Ladle .......... Pan .......... Perfume .......... Shekels .......... Spice .......... Spoon .......... Ten .......... Weighing ................................................................................ Cup .......... Dish .......... Filled .......... Full .......... Gold .......... Golden .......... Incense .......... Ladle .......... Pan .......... Perfume .......... Shekels .......... Spice .......... Spoon .......... Ten .......... Weighing ................................................................................ Alphabetical: dish .......... filled .......... full .......... gold .......... incense .......... of .......... one .......... pan .......... shekels .......... ten .......... weighing .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 56 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |