Numbers 7:6
New American Standard Bible (©1995)
So Moses took the carts and the oxen and gave them to the Levites.

Numbers 7:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ λαβὼν μωυσῆς τὰς ἁμάξας καὶ τοὺς βόας ἔδωκεν αὐτὰ τοῖς λευίταις

במדבר 7:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת־הָעֲגָלֹת וְאֶת־הַבָּקָר וַיִּתֵּן אֹותָם אֶל־הַלְוִיִּם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
itaque cum suscepisset Moses plaustra et boves tradidit eos Levitis
................................................................................
Números 7:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Moisés tomó las carretas y los bueyes, y se los dio a los levitas.
................................................................................
4 Mose 7:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Da nahm Mose die Wagen und die Rinder und gab sie den Leviten.
................................................................................
Nombres 7:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse prit les chars et les boeufs, et il les remit aux Lévites.
................................................................................
民 數 記 7:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 摩 西 收 了 车 和 牛 , 交 给 利 未 人 ,
................................................................................
King James Bible
And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.

American King James Version
And Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.

American Standard Version
And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.

Bible in Basic English
So Moses took the carts and the oxen and gave them to the Levites.

Douay-Rheims Bible
Moses therefore receiving the wagons and the oxen, delivered them to the Levites.

Darby Bible Translation
And Moses took the waggons and the oxen, and gave them to the Levites.

English Revised Version
And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Moses took the wagons and the oxen and gave them to the Levites.

Webster's Bible Translation
And Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.

World English Bible
Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.

Young's Literal Translation
And Moses taketh the waggons and the oxen, and giveth them unto the Levites.
................................................................................
民 數 記 7:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 摩 西 收 了 車 和 牛 , 交 給 利 未 人 ,
................................................................................
Nombres 7:6 French: Darby
................................................................................
Et Moïse prit les chariots et les boeufs, et les donna aux Lévites.
................................................................................
Nombres 7:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Moïse donc prit les chariots, et les bœufs, et les donna aux Lévites.
................................................................................
Nombres 7:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Moïse prit donc les chariots et les taureaux, et les donna aux Lévites.
................................................................................
4 Mose 7:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Da nahm Mose die Wagen und Rinder und gab sie den Leviten.
................................................................................
4 Mose 7:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Mose nahm die Wagen und die Rinder und gab sie den Leviten.

Numrat 7:6 Albanian
................................................................................
Moisiu mori, pra, qerret dhe qetë dhe ua dha Levitëve.
................................................................................
Числа 7:6 Bulgarian
................................................................................
И тъй, Моисей взе колите и воловете и ги даде на левитите;
................................................................................
Numbers 7:6 Croatian Bible
................................................................................
Mojsije uze kola i volove pa ih dade levitima.
................................................................................
Numeri 7:6 Czech BKR
................................................................................
Vzav tedy Mojžíš ty vozy i voly, dal je Levítům.
................................................................................
4 Mosebog 7:6 Danish
................................................................................
Så modtog Moses Vognene og Hornkvæget og gav Leviterne dem.
................................................................................
Numberi 7:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo nam Mozes die wagens, en die runderen, en gaf dezelve den Levieten.
................................................................................
4 Mózes 7:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elvevé azért Mózes a szekereket és ökröket, és adá azokat a lévitáknak.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 7:6 Esperanto
................................................................................
Kaj Moseo prenis la veturilojn kaj la bovojn kaj donis ilin al la Levidoj.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 7:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin otti Moses vaunut ja härjät, ja antoi ne Leviläisille.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 7:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Mooses otti vastaan vaunut ja raavaat ja antoi ne leeviläisille.
................................................................................
Numbers 7:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και λαβων μωυσης τας αμαξας και τους βοας εδωκεν αυτα τοις λευιταις
................................................................................
Numbers 7:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai labōn mōusēs tas amaξas kai tous boas edōken auta tois leuitais
kai labOn mOusEs tas amaξas kai tous boas edOken auta tois leuitais

................................................................................
Resansman 7:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa, Moyiz pran kabwa yo ak bèf yo, li bay moun Levi yo.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 7:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاخذ موسى العجلات والثيران واعطاها للاويين.
................................................................................
במדבר 7:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקח משה את־העגלת ואת־הבקר ויתן אותם אל־הלוים׃
................................................................................
במדבר 7:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּקַּ֣ח מֹשֶׁ֔ה אֶת־הָעֲגָלֹ֖ת וְאֶת־הַבָּקָ֑ר וַיִּתֵּ֥ן אֹותָ֖ם אֶל־הַלְוִיִּֽם׃
................................................................................
במדבר 7:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקח משה את־העגלת ואת־הבקר ויתן אותם אל־הלוים׃
................................................................................
במדבר 7:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת־הָעֲגָלֹת וְאֶת־הַבָּקָר וַיִּתֵּן אֹותָם אֶל־הַלְוִיִּם׃
................................................................................
במדבר 7:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים
................................................................................
במדבר 7:6 Hebrew Bible
................................................................................
ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים׃
Numeri 7:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Mosè prese dunque i carri e i buoi, e li dette ai Leviti.
................................................................................
BILANGAN 7:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka diterimalah oleh Musa akan segala pedati dan lembu itu, lalu diberikannyalah kepada orang-orang Lewi.
................................................................................
민수기 7:6 Korean
................................................................................
모세가 수레와 소를 받아 레위인에게 주었으니
................................................................................
Skaièiø knyga 7:6 Lithuanian
................................................................................
Mozė paskirstė vežimus ir jaučius levitams.
................................................................................
Numbers 7:6 Maori
................................................................................
Na tangohia ana e Mohi nga kaata me nga kau, a hoatu ana e ia ki nga Riwaiti.
................................................................................
4 Mosebok 7:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da tok Moses vognene og oksene og gav dem til levittene.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wziął tedy Mojżesz one wozy i woły i oddał je Lewitom.
................................................................................
Números 7:6 Portugese Bible
................................................................................
Assim Moisés recebeu os carros e os bois, e os deu aos levitas.   
................................................................................
Numeri 7:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Moise a luat carăle şi boii, şi le -a dat Leviţilor.
................................................................................
Числа 7:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И взял Моисей повозки и волов, и отдал их левитам:
................................................................................
Числа 7:6 Russian koi8r
................................................................................
И взял Моисей повозки и волов, и отдал их левитам:[]
................................................................................
Números 7:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Moisés tomó las carretas y los bueyes, y se los dio a los Levitas.
................................................................................
Números 7:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Moisés recibió los carros y los bueyes, y diólos á los Levitas.
................................................................................
Números 7:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces Moisés recibió los carros y los bueyes, y los dio a los levitas.
................................................................................
Números 7:6 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Moisés recibió las carretas y los bueyes y los entregó a los levitas.
................................................................................
4 Mosebok 7:6 Swedish (1917)
................................................................................
Och Mose tog emot vagnarna och oxarna och gav dem åt leviterna.
................................................................................
Numbers 7:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At tinanggap ni Moises ang mga kariton at ang mga baka, at ibinigay sa mga Levita.
................................................................................
Çölde Sayım 7:6 Turkish
................................................................................
Musa arabaları, öküzleri alıp Levililere verdi.
................................................................................
Daân-soá Kyù 7:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, Môi-se bèn nhận lấy các xe cộ và những bò đực, giao cho người Lê-vi.
................................................................................
Numeri 7:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Mosè adunque prese que’ carri e quei buoi, e li diede a’ Leviti.
................................................................................
BILANGAN 7:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu pedati-pedati dan sapi-sapi itu diserahkan Musa kepada orang Lewi.
................................................................................
BILANGAN 7:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu Musa menerima kereta-kereta dan lembu-lembu itu dan memberikannya kepada orang Lewi;

Carts .......... Levites .......... Oxen .......... Waggons .......... Wagons

Carts .......... Levites .......... Oxen .......... Waggons .......... Wagons

Alphabetical: and .......... carts .......... gave .......... Levites .......... Moses .......... oxen .......... So .......... the .......... them .......... to .......... took

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible