Numbers 7:86
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
the twelve gold pans, full of incense, weighing ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary, all the gold of the pans 120 shekels;
................................................................................
Numbers 7:86 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
θυίσκαι χρυσαῖ δώδεκα πλήρεις θυμιάματος πᾶν τὸ χρυσίον τῶν θυισκῶν εἴκοσι καὶ ἑκατὸν χρυσοῖ
................................................................................
במדבר 7:86 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כַּפֹּות זָהָב שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה מְלֵאֹת קְטֹרֶת עֲשָׂרָה עֲשָׂרָה הַכַּף בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ כָּל־זְהַב הַכַּפֹּות עֶשְׂרִים וּמֵאָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
mortariola aurea duodecim plena incenso denos siclos adpendentia pondere sanctuarii id est simul auri sicli centum viginti

................................................................................
Números 7:86 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
los doce recipientes de oro, llenos de incienso, pesaban diez siclos cada uno, conforme al siclo del santuario. Todo el oro de los recipientes era ciento veinte siclos.
................................................................................
4 Mose 7:86 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der zwölf goldenen Löffel voll Räuchwerk hatte je einer zehn Lot nach dem Lot des Heiligtums, daß die Summe Goldes an den Löffeln betrug hundertzwanzig Lot.
................................................................................
Nombres 7:86 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les douze coupes d'or pleines de parfum, à dix sicles la coupe, selon le sicle du sanctuaire, firent pour l'or des coupes un total de cent vingt sicles.
................................................................................
民 數 記 7:86 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
十 二 个 金 盂 盛 满 了 香 , 按 圣 所 的 平 , 每 盂 重 十 舍 客 勒 , 所 有 的 金 子 共 一 百 二 十 舍 客 勒 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
the twelve golden spoons, full of incense, weighing ten'shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons a hundred and twenty'shekels ;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The weight of the twelve gold spoons of spice for burning was ten shekels for every one, by the scale of the holy place; all the gold of the spoons was a hundred and twenty shekels;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Twelve little mortars of gold full of incense, weighing ten sides apiece, by the weight of the sanctuary: that is, in all a hundred and twenty sides of gold.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
twelve golden cups full of incense, each cup of ten shekels, according to the shekel of the sanctuary: all the gold of the cups, a hundred and twenty shekels.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
the twelve golden spoons, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons an hundred and twenty shekels:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The 12 gold dishes filled with incense weighed 4 ounces each using the standard weight of the holy place. Together all the gold dishes weighed about 3 pounds.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was a hundred and twenty shekels.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
the twelve golden ladles, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the ladles weighed one hundred twenty shekels;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Golden spoons are twelve, full of perfume; ten shekels each spoon, by the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons is a hundred and twenty shekels;
................................................................................
民 數 記 7:86 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
十 二 個 金 盂 盛 滿 了 香 , 按 聖 所 的 平 , 每 盂 重 十 舍 客 勒 , 所 有 的 金 子 共 一 百 二 十 舍 客 勒 。
................................................................................
民 數 記 7:86 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
金盂十二個,盛滿了香,按聖所的秤,每個金盂重一百一十克;這些金盂的金子,共有一公斤零三百二十克;
................................................................................
民 數 記 7:86 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
金盂十二个,盛满了香,按圣所的秤,每个金盂重一百一十克;这些金盂的金子,共有一公斤零三百二十克;
................................................................................
Nombres 7:86 French: Darby
................................................................................
Douze coupes d'or, pleines d'encens, chacune de dix sicles, selon le sicle du sanctuaire: tout l'or des coupes, de cent vingt sicles.
................................................................................
Nombres 7:86 French: Martin (1744)
................................................................................
Douze tasses d'or pleines de parfum, chacune de dix [sicles], selon le sicle du Sanctuaire; tout l'or [donc] des tasses montait à six-vingt [sicles].
................................................................................
Nombres 7:86 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Douze coupes d'or, pleines de parfum, chacune de dix sicles, selon le sicle du sanctuaire. Tout l'or des coupes fut de cent vingt sicles.
................................................................................
4 Mose 7:86 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der zwölf güldenen Löffel voll Räuchwerks hatte je einer zehn Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums, daß die Summa Goldes an den Löffeln trug hundertundzwanzig Sekel.
................................................................................
4 Mose 7:86 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
zwölf goldene Schalen voll Räucherwerk, je zehn Sekel eine Schale, nach dem Sekel des Heiligtums: alles Gold der Schalen 120 Sekel.
Numrat 7:86 Albanian
................................................................................
të dymbëdhjetë kupat prej ari të mbushura me parfum peshonin dhjetë sikla secila, simbas siklit të shenjtërores; gjithë ari i kupave peshonte njëqind e njëzet sikla.
................................................................................
Числа 7:86 Bulgarian
................................................................................
дванадесет златни темянника пълни с темян; (всеки темянник беше от десет [сикли], според сикъла на светилището; всичкото злато на темянниците беше сто и двадесет [сикли]);
................................................................................
Numbers 7:86 Croatian Bible
................................................................................
Zlatnih posudica punih tamjana bilo je dvanaest, svaka posudica težila je deset hramskih šekela. Sve zlato u posudicama težilo je sto dvadeset šekela.
................................................................................
Numeri 7:86 Czech BKR
................................................................................
Kadidlnic zlatých dvanácte, plných kadidla; deset lotů vážila každá kadidlnice na váhu svatyně. Všecky kadidlnice zlaté sto a dvadceti lotů vážily.
................................................................................
4 Mosebog 7:86 Danish
................................................................................
12 Guldkander, fyldte med Røgelse, hver på 10 Sekel efter hellig Vægt, alle Guldkander tilsammen 120 Sekel.
................................................................................
Numberi 7:86 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Twaalf gouden reukschalen van reukwerks; elke reukschaal was van tien sikkelen, naar den sikkel des heiligdoms; al het goud der reukschalen was honderd en twintig sikkelen.
................................................................................
4 Mózes 7:86 Hungarian: Karoli
................................................................................
Tizenkét arany csésze, füstölõ szerekkel, tíz-tíz [siklus súlyú] vala egy-egy csésze, a szent siklus szerint: A csészéknek minden aranya: száz húsz siklus.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 7:86 Esperanto
................................................................................
Da oraj kuleroj plenaj de incenso estis dek du; po dek sikloj havis cxiu kulero, laux la sankta siklo; la tuta oro de la kuleroj estis cent dudek sikloj.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 7:86 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja ne kaksitoistakymmentä kultaista lusikkaa, jotka suitsutusta täynnä olivat, jokainen painoi kymmenen sikliä, pyhän siklin jälkeen, niin että luku lusikkain kullasta juoksi sata ja kaksikymmentä sikliä.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 7:86 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kultakuppeja oli kaksitoista, täynnä suitsuketta, kukin kuppi kymmenen sekelin painoinen pyhäkkösekelin painon mukaan; kupeissa oli siis kultaa yhteensä sata kaksikymmentä sekeliä.
................................................................................
Numbers 7:86 Greek OT: Septuagint
................................................................................
θυισκαι χρυσαι δωδεκα πληρεις θυμιαματος παν το χρυσιον των θυισκων εικοσι και εκατον χρυσοι
................................................................................
Numbers 7:86 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
thuiskai chrusai dōdeka plēreis thumiamatos pan to chrusion tōn thuiskōn eikosi kai ekaton chrusoi
................................................................................
thuiskai chrusai dOdeka plEreis thumiamatos pan to chrusion tOn thuiskOn eikosi kai ekaton chrusoi

................................................................................
Resansman 7:86 Haitian Creole Bible
................................................................................
Chak kiyè an lò pou lansan an te peze yon ka liv, dapre sistèm pèz yo sèvi nan kay Bondye a. Sa te fè antou pou douz kiyè yo twa liv lò.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 7:86 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وصحون الذهب اثنا عشر مملوءة بخورا كل صحن عشرة على شاقل القدس. جميع ذهب الصحون مئة وعشرون شاقلا.
................................................................................
במדבר 7:86 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כפות זהב שתים־עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל־זהב הכפות עשרים ומאה׃
................................................................................
במדבר 7:86 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כַּפֹּ֨ות זָהָ֤ב שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה֙ מְלֵאֹ֣ת קְטֹ֔רֶת עֲשָׂרָ֧ה עֲשָׂרָ֛ה הַכַּ֖ף בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ כָּל־זְהַ֥ב הַכַּפֹּ֖ות עֶשְׂרִ֥ים וּמֵאָֽה׃
................................................................................
במדבר 7:86 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כפות זהב שתים־עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל־זהב הכפות עשרים ומאה׃
................................................................................
במדבר 7:86 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כַּפֹּות זָהָב שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה מְלֵאֹת קְטֹרֶת עֲשָׂרָה עֲשָׂרָה הַכַּף בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ כָּל־זְהַב הַכַּפֹּות עֶשְׂרִים וּמֵאָה׃
................................................................................
במדבר 7:86 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
פו כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה
................................................................................
במדבר 7:86 Hebrew Bible
................................................................................
כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה׃
Numeri 7:86 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
dodici coppe d’oro piene di profumo, le quali, a dieci sicli per coppa, secondo il siclo del santuario, dettero, per l’oro delle coppe, un totale di centoventi sicli.
................................................................................
BILANGAN 7:86 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan dua belas buah ceper emas penuh dengan dupa, sebuah ceper sepuluh syikal beratnya, yang sama dengan syikal tempat suci; adapun banyak emas segala ceper itu, ia itu seratus dua puluh syikal.
................................................................................
민수기 7:86 Korean
................................................................................
또 향을 채운 금숟가락이 열 둘이니, 성소의 세겔대로 각각 십 세겔중이라 그 숟가락의 금이 도합이 일백 이십 세겔이요
................................................................................
Skaièiø knyga 7:86 Lithuanian
................................................................................
Dvylika auksinių indelių, kurie buvo pilni smilkalų, kiekvienas svėrė po dešimt šekelių; viso aukso buvo šimtas dvidešimt šekelių.
................................................................................
Numbers 7:86 Maori
................................................................................
Tekau ma rua nga koko koura, ki tonu i te whakakakara, tekau nga hekere o tetahi, o tetahi, he hekere wahi rapu: kotahi rau e rua tekau hekere te koura katoa o nga koko.
................................................................................
4 Mosebok 7:86 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
tolv gullskåler fulle av røkelse, hver skål på ti sekel efter helligdommens vekt; alt gullet i skålene gikk op til hundre og tyve sekel.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Kadzielnic złotych dwanaście pełnych kadzidła; dziesięć syklów ważyła każda według sykla świątnicy; wszystkiego złota w onych kadzielnicach było sto i dwadzieścia syklów.
................................................................................
Números 7:86 Portugese Bible
................................................................................
doze colheres de ouro cheias de incenso, pesando cada colher dez siclos, segundo o siclo do santuário; todo o ouro das colheres foi cento e vinte siclos.   
................................................................................
Numeri 7:86 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au fost douăsprezece căţui de aur pline cu tămîie, cîte zece sicli căţuia, după siclul sfîntului locaş; aurul căţuiilor se ridica în totul la o sută douăzeci de sicli.
................................................................................
Числа 7:86 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
золотых кадильниц, наполненных курением, двенадцать, в каждой кадильнице по десяти сиклей , по сиклю священному: всего золота в кадильницах сто двадцать сиклей ;
................................................................................
Числа 7:86 Russian koi8r
................................................................................
золотых кадильниц, наполненных курением, двенадцать, в каждой кадильнице по десяти [сиклей], по сиклю священному: всего золота в кадильницах сто двадцать [сиклей];[]
................................................................................
Números 7:86 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
los doce recipientes de oro, llenos de incienso, pesaban diez siclos cada uno, conforme al siclo del santuario. Todo el oro de los recipientes era 120 siclos (1.4 kilos).
................................................................................
Números 7:86 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Las doce cucharas de oro llenas de perfume, de diez siclos cada cuchara, al siclo del santuario: todo el oro de las cucharas, ciento y veinte siclos.
................................................................................
Números 7:86 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los doce cucharros de oro llenos de incienso, de diez siclos cada cucharro, al peso del santuario; todo el oro de los cucharros, ciento veinte siclos .
................................................................................
Números 7:86 Spanish: Modern
................................................................................
Los 12 cucharones de oro llenos de incienso eran de 10 siclos cada uno, según el siclo del santuario. Todo el oro de los cucharones era 120 siclos.
................................................................................
4 Mosebok 7:86 Swedish (1917)
................................................................................
Av de tolv guldskålarna, som voro fulla med rökelse, vägde var och en tio siklar, efter helgedomssikelns vikt, så att guldet i skålarna sammanlagt utgjorde ett hundra tjugu siklar.
................................................................................
Numbers 7:86 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang labing dalawang kutsarang ginto, na puno ng kamangyan, na ang bigat ay sangpung siklo bawa't isa, ayon sa siklo ng santuario; lahat ng ginto ng mga kutsara, ay isang daan at dalawang pung siklo:
................................................................................
Çölde Sayım 7:86 Turkish
................................................................................
Buhur dolu on iki altın tabağın her birinin ağırlığı on kutsal yerin şekeliydi. Bütün altın tabakların toplam ağırlığı 120 şekeldi.
................................................................................
Daân-soá Kyù 7:86 Vietnamese (1934)
................................................................................
Mười hai cái chén vàng đầy thuốc thơm, mỗi cái mười siếc-lơ, theo siếc-lơ của nơi thánh; tổng cộng số vàng của chén nặng được một trăm hai mươi siếc-lơ.
................................................................................
Numeri 7:86 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ciascuno di que’ dodici turiboli d’oro, pieni di profumo, era di dieci sicli, a siclo di Santuario; tutto l’oro di que’ turiboli era cenventi sicli.
................................................................................
BILANGAN 7:86 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(7:84)
................................................................................
BILANGAN 7:86 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Selanjutnya dua belas cawan emas berisi ukupan, tiap-tiap cawan sepuluh syikal beratnya, ditimbang menurut syikal kudus; segala emas cawan itu ada seratus dua puluh syikal beratnya.
................................................................................
Altogether .......... Apiece .......... Burning .......... Cup .......... Cups .......... Dishes .......... Filled .......... Full .......... Gold .......... Golden .......... Holy .......... Hundred .......... Incense .......... Ladles .......... Pans .......... Sanctuary .......... Scale .......... Shekel .......... Shekels .......... Spice .......... Spoons .......... Ten .......... Twelve .......... Twenty .......... Weighed .......... Weighing .......... Weight
................................................................................
Altogether .......... Apiece .......... Burning .......... Cup .......... Cups .......... Dishes .......... Filled .......... Full .......... Gold .......... Golden .......... Holy .......... Hundred .......... Incense .......... Ladles .......... Pans .......... Sanctuary .......... Scale .......... Shekel .......... Shekels .......... Spice .......... Spoons .......... Ten .......... Twelve .......... Twenty .......... Weighed .......... Weighing .......... Weight
................................................................................
Alphabetical: a .......... according .......... all .......... Altogether .......... and .......... apiece .......... dishes .......... each .......... filled .......... full .......... gold .......... hundred .......... incense .......... of .......... pans .......... sanctuary .......... shekel .......... shekels .......... ten .......... The .......... to .......... twelve .......... twenty .......... weighed .......... weighing .......... with
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 86
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible