New American Standard Bible (©1995) But there were some men who were unclean because of the dead person, so that they could not observe Passover on that day; so they came before Moses and Aaron on that day.Numbers 9:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ παρεγένοντο οἱ ἄνδρες οἳ ἦσαν ἀκάθαρτοι ἐπὶ ψυχῇ ἀνθρώπου καὶ οὐκ ἠδύναντο ποιῆσαι τὸ πασχα ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ προσῆλθον ἐναντίον μωυσῆ καὶ ααρων ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ במדבר 9:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי אֲנָשִׁים אֲשֶׁר הָיוּ טְמֵאִים לְנֶפֶשׁ אָדָם וְלֹא־יָכְלוּ לַעֲשֹׂת־הַפֶּסַח בַּיֹּום הַהוּא וַיִּקְרְבוּ לִפְנֵי מֹשֶׁה וְלִפְנֵי אַהֲרֹן בַּיֹּום הַהוּא׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ecce autem quidam inmundi super animam hominis qui non poterant facere pascha in die illo accedentes ad Mosen et Aaron ................................................................................ Números 9:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero había algunos hombres que estaban inmundos por causa de una persona muerta, y no pudieron celebrar la Pascua aquel día. Y vinieron ante Moisés y Aarón aquel día, ................................................................................ 4 Mose 9:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Da waren etliche Männer unrein geworden an einem toten Menschen, daß sie nicht konnten Passah halten des Tages. Die traten vor Mose und Aaron desselben Tages ................................................................................ Nombres 9:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il y eut des hommes qui, se trouvant impurs à cause d'un mort, ne pouvaient pas célébrer la Pâque ce jour-là. Ils se présentèrent le même jour devant Moïse et Aaron; ................................................................................ 民 數 記 9:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 有 几 个 人 因 死 尸 而 不 洁 净 , 不 能 在 那 日 守 逾 越 节 。 当 日 他 们 到 摩 西 、 亚 伦 面 前 , ................................................................................ King James Bible And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day: American King James Version And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day: American Standard Version And there were certain men, who were unclean by reason of the dead body of a man, so that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day: Bible in Basic English And there were certain men who were unclean because of a dead body, so that they were not able to keep the Passover on that day; and they came before Moses and before Aaron on that day: Douay-Rheims Bible But behold some who were unclean by occasion of the soul of a men, who could not make the phase on that day, coming to Moses and Aaron, Darby Bible Translation And there were men, who were unclean through the dead body of a man, and could not hold the passover on that day; and they came before Moses and before Aaron on that day. English Revised Version And there were certain men, who were unclean by the dead body of a man, so that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day: GOD'S WORD® Translation (©1995) But there were some men who had become unclean from touching a dead body, and they couldn't celebrate the Passover that day. They came to Moses and Aaron Webster's Bible Translation And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day: World English Bible There were certain men, who were unclean because of the dead body of a man, so that they could not keep the Passover on that day, and they came before Moses and before Aaron on that day. Young's Literal Translation And there are men who have been defiled by the body of a man, and they have not been able to prepare the passover on that day, and they come near before Moses, and before Aaron, on that day, ................................................................................ 民 數 記 9:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 有 幾 個 人 因 死 屍 而 不 潔 淨 , 不 能 在 那 日 守 逾 越 節 。 當 日 他 們 到 摩 西 、 亞 倫 面 前 , ................................................................................ Nombres 9:6 French: Darby ................................................................................ Et il y eut des hommes qui étaient impurs à cause du corps mort d'un homme, et qui ne pouvaient pas faire la Pâque ce jour-là; et ils se présentèrent ce jour-là devant Moïse et devant Aaron. ................................................................................ Nombres 9:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Or il y en eut quelques-uns qui étant souillés pour un mort ne purent point faire la Pâque ce jour-là, et ils se présentèrent ce même jour devant Moïse et devant Aaron. ................................................................................ Nombres 9:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or il y eut des hommes qui, étant souillés pour un mort, ne pouvaient faire la Pâque ce jour-là; et ils se présentèrent ce même jour devant Moïse et devant Aaron; ................................................................................ 4 Mose 9:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Da waren etliche Männer unrein über einem toten Menschen, daß sie nicht konnten Passah halten des Tages. Die traten vor Mose und Aaron desselbigen Tages ................................................................................ 4 Mose 9:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es waren Männer da, die unrein waren wegen der Leiche eines Menschen und an jenem Tage das Passah nicht feiern konnten; und sie traten an jenem Tage vor Mose und vor Aaron. | Numrat 9:6 Albanian ................................................................................ Por kishte disa njerëz që ishin të papastër sepse kishin prekur trupin e vdekur të një personi dhe nuk mund ta kremtonin Pashkën atë ditë. Por këta njerëz u paraqitën po atë ditë përpara Moisiut dhe Aaronit, ................................................................................ Числа 9:6 Bulgarian ................................................................................ А имаше някои, които бяха нечисти, поради мъртво човешко тяло, та не можаха да направят пасхата в оня ден; и в същия ден те дойдоха пред Моисея и пред Аарона, ................................................................................ Numbers 9:6 Croatian Bible ................................................................................ A bijaše ljudi onečišćenih mrtvacem; ti nisu mogli slaviti Pashu onoga dana. Dođu tako pred Mojsija i Arona istoga dana ................................................................................ Numeri 9:6 Czech BKR ................................................................................ I byli někteří muži, ješto se poškvrnili při mrtvém, kteříž nemohli slaviti Fáze toho dne. I přistoupili před Mojžíše a Arona v ten den, ................................................................................ 4 Mosebog 9:6 Danish ................................................................................ Men der var nogle Mænd, som var blevet urene ved et Lig og derfor ikke kunde fejre Påske den Dag. Disse Mænd trådte nu den Dag frem for Moses og Aron ................................................................................ Numberi 9:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen waren er lieden geweest, die over het dode lichaam eens mensen onrein waren, en op denzelven dag het pascha niet hadden kunnen houden; daarom naderden zij voor het aangezicht van Mozes, en voor het aangezicht van Aaron op dienzelven dag. ................................................................................ 4 Mózes 9:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Valának pedig némelyek, a kik tisztátalanok valának holtember [illetése] miatt, és nem készítheték meg a páskhát azon a napon: járulának azért Mózes elé és Áron elé azon a napon. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 9:6 Esperanto ................................................................................ Sed estis homoj, kiuj estis malpuraj pro ektusxo de mortinta homo kaj ne povis fari la Paskon en tiu tago; ili venis antaux Moseon kaj Aaronon en tiu tago; ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 9:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin siellä oli muutamia miehiä, jotka olivat saastaantuneet kuolleessa ihmisessä, niin ettei he saaneet pitää pääsiäistä sinä päivänä, ja he menivät sinä päivänä Moseksen ja Aaronin eteen. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 9:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta siellä oli miehiä, jotka olivat saastuneet kuolleesta eivätkä voineet viettää pääsiäistä sinä päivänä. Niin he astuivat sinä päivänä Mooseksen ja Aaronin eteen. ................................................................................ Numbers 9:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και παρεγενοντο οι ανδρες οι ησαν ακαθαρτοι επι ψυχη ανθρωπου και ουκ ηδυναντο ποιησαι το πασχα εν τη ημερα εκεινη και προσηλθον εναντιον μωυση και ααρων εν εκεινη τη ημερα ................................................................................ Numbers 9:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai paregenonto oi andres oi ēsan akathartoi epi psuchē anthrōpou kai ouk ēdunanto poiēsai to pascha en tē ēmera ekeinē kai prosēlthon enantion mōusē kai aarōn en ekeinē tē ēmera kai paregenonto oi andres oi Esan akathartoi epi psuchE anthrOpou kai ouk Edunanto poiEsai to pascha en tE Emera ekeinE kai prosElthon enantion mOusE kai aarOn en ekeinE tE Emera ................................................................................ Resansman 9:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, vwala te gen kèk moun ki pa t' nan kondisyon pou fè sèvis pou Bondye, paske yo te manyen kadav yon moun mouri. Yo pa t' kapab fete fèt delivrans lan jou sa a. Yo leve, y' al jwenn Moyiz ak Arawon.ﺍﻟﻌﺪﺩ 9:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لكن كان قوم قد تنجسوا لانسان ميت فلم يحل لهم ان يعملوا الفصح في ذلك اليوم فتقدموا امام موسى وهرون في ذلك اليوم. ................................................................................ במדבר 9:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי אנשים אשר היו טמאים לנפש אדם ולא־יכלו לעשת־הפסח ביום ההוא ויקרבו לפני משה ולפני אהרן ביום ההוא׃ ................................................................................ במדבר 9:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִ֣י אֲנָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֨ר הָי֤וּ טְמֵאִים֙ לְנֶ֣פֶשׁ אָדָ֔ם וְלֹא־יָכְל֥וּ לַעֲשֹׂת־הַפֶּ֖סַח בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא וַֽיִּקְרְב֞וּ לִפְנֵ֥י מֹשֶׁ֛ה וְלִפְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן בַּיֹּ֥ום הַהֽוּא׃ ................................................................................ במדבר 9:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי אנשים אשר היו טמאים לנפש אדם ולא־יכלו לעשת־הפסח ביום ההוא ויקרבו לפני משה ולפני אהרן ביום ההוא׃ ................................................................................ במדבר 9:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי אֲנָשִׁים אֲשֶׁר הָיוּ טְמֵאִים לְנֶפֶשׁ אָדָם וְלֹא־יָכְלוּ לַעֲשֹׂת־הַפֶּסַח בַּיֹּום הַהוּא וַיִּקְרְבוּ לִפְנֵי מֹשֶׁה וְלִפְנֵי אַהֲרֹן בַּיֹּום הַהוּא׃ ................................................................................ במדבר 9:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ויהי אנשים אשר היו טמאים לנפש אדם ולא יכלו לעשת הפסח ביום ההוא ויקרבו לפני משה ולפני אהרן--ביום ההוא ................................................................................ במדבר 9:6 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי אנשים אשר היו טמאים לנפש אדם ולא יכלו לעשת הפסח ביום ההוא ויקרבו לפני משה ולפני אהרן ביום ההוא׃ | Numeri 9:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or v’erano degli uomini che, essendo impuri per aver toccato un morto, non potevan celebrare la pasqua in quel giorno. Si presentarono in quello stesso giorno davanti a Mosè e davanti ad Aaronne; ................................................................................ BILANGAN 9:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada masa itu adalah orang yang najis oleh mayat orang, sehingga pada hari itu tiada boleh mereka itu memegang Pasah, maka sebab itu pada hari itu juga datanglah mereka itu menghadap Musa dan Harun. ................................................................................ 민수기 9:6 Korean ................................................................................ 때에 사람의 시체로 인하여 부정케 되어서 유월절을 지킬 수 없는 사람들이 있었는데 그들이 당일에 모세와 아론 앞에 이르러 ................................................................................ Skaièiø knyga 9:6 Lithuanian ................................................................................ Kai kurie buvo susitepę žmogaus lavonu ir tą dieną negalėjo švęsti Paschos. Jie atėjo pas Mozę bei Aaroną ir jiems tarė: ................................................................................ Numbers 9:6 Maori ................................................................................ Na tera etahi tangata i poke i te tupapaku, i kore ai e ahei te mahi i te kapenga i taua ra: na ka haere ratou ki te aroaro o Mohi raua ko Arona i taua ra; ................................................................................ 4 Mosebok 9:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men det var nogen menn som var blitt urene av et lik, så de ikke kunde holde påske den dag; disse menn trådte samme dag frem for Moses og Aron ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I byli niektórzy ludzie, którzy się byli splugawili nad umarłym człowiekiem, i nie mogli obchodzić święta przejścia dnia onego; tedy przystąpili do Mojżesza i do Aarona w tenże dzień; ................................................................................ Números 9:6 Portugese Bible ................................................................................ Ora, havia alguns que se achavam imundos por terem tocado o cadáver de um homem, de modo que não podiam celebrar a páscoa naquele dia; pelo que no mesmo dia se chegaram perante Moisés e Arão; ................................................................................ Numeri 9:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ S'a întîmplat că nişte oameni, fiind necuraţi din pricină că se atinseseră de un mort, nu puteau prăznui Paştele în ziua aceea. Ei s'au înfăţişat în aceeaş zi înaintea lui Moise şi înaintea lui Aaron. ................................................................................ Числа 9:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Были люди, которые были нечисты от прикосновения к мертвым телам человеческим, и немогли совершить Пасхи в тот день; и пришли они к Моисею и Аарону в тот день, ................................................................................ Числа 9:6 Russian koi8r ................................................................................ Были люди, которые были нечисты от [прикосновения] к мертвым телам человеческим, и не могли совершить Пасхи в тот день; и пришли они к Моисею и Аарону в тот день,[] ................................................................................ Números 9:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero había algunos hombres que estaban inmundos por causa de una persona muerta, y no pudieron celebrar la Pascua aquel día. Y vinieron ante Moisés y Aarón aquel día, ................................................................................ Números 9:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y hubo algunos que estaban inmundos á causa de muerto, y no pudieron hacer la pascua aquel día; y llegaron delante de Moisés y delante de Aarón aquel día; ................................................................................ Números 9:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y hubo varones que estaban inmundos a causa de muerto, y no pudieron hacer la pascua aquel día; y llegaron delante de Moisés y delante de Aarón aquel día; ................................................................................ Números 9:6 Spanish: Modern ................................................................................ Sucedió que algunos hombres estaban impuros a causa de contacto con un cadáver, de modo que no pudieron celebrar la Pascua aquel día. Se acercaron aquel día a la presencia de Moisés y de Aarón, ................................................................................ 4 Mosebok 9:6 Swedish (1917) ................................................................................ Men där voro några män som hade blivit orena genom en död människa, så att de icke kunde hålla påskhögtid på den dagen; dessa trädde på den dagen fram inför Mose och Aron. ................................................................................ Numbers 9:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At may mga lalake na mga marurumi dahil sa bangkay ng isang tao, na anopa't hindi nila naipagdiwang ang paskua nang araw na yaon; at nagsiharap sila kay Moises at kay Aaron nang araw na yaon: ................................................................................ Çölde Sayım 9:6 Turkish ................................................................................ Ancak, ölüye dokunduklarından kirli sayılan bazı kişiler o gün Fısıh kurbanını kesemediler. Aynı gün Musayla Haruna gelip ................................................................................ Daân-soá Kyù 9:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, có mấy người vì cớ xác chết mà bị ô uế, không được giữ lễ Vượt-qua trong ngày đó, bèn đến trước mặt Môi-se và A-rôn, ................................................................................ Numeri 9:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or vi furono alcuni uomini, i quali, essendo immondi per una persona morta, non poterono far la Pasqua in quel giorno; laonde si presentarono davanti a Mosè e davanti ad Aaronne, in quel giorno stesso. ................................................................................ BILANGAN 9:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi di antara mereka ada beberapa orang yang najis karena telah menyentuh mayat, sehingga tak boleh merayakan Paskah pada hari itu. Mereka itu pergi menghadap Musa dan Harun ................................................................................ BILANGAN 9:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi ada beberapa orang yang najis oleh karena mayat, sehingga tidak dapat merayakan Paskah pada hari itu. Mereka datang menghadap Musa dan Harun pada hari itu juga,Aaron .......... Able .......... Account .......... Body .......... Celebrate .......... Dead .......... Defiled .......... Hold .......... Moses .......... Observe .......... Passover .......... Prepare .......... Touching .......... Unclean Aaron .......... Able .......... Account .......... Body .......... Celebrate .......... Dead .......... Defiled .......... Hold .......... Moses .......... Observe .......... Passover .......... Prepare .......... Touching .......... Unclean Alphabetical: a .......... Aaron .......... account .......... and .......... because .......... before .......... body .......... But .......... came .......... celebrate .......... ceremonially .......... could .......... day .......... dead .......... men .......... Moses .......... not .......... observe .......... of .......... on .......... Passover .......... person .......... same .......... So .......... some .......... that .......... the .......... them .......... there .......... they .......... to .......... unclean .......... were .......... who OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |