Philippians 2:17
New American Standard Bible (©1995)
But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and share my joy with you all.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἀλλὰ εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν, χαίρω καὶ συγχαίρω πᾶσιν ὑμῖν·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sed et si immolor supra sacrificium et obsequium fidei vestrae gaudeo et congratulor omnibus vobis
................................................................................
Filipenses 2:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero aunque yo sea derramado como libación sobre el sacrificio y servicio de vuestra fe, me regocijo y comparto mi gozo con todos vosotros.
................................................................................
Philipper 2:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Und ob ich geopfert werde über dem Opfer und Gottesdienst eures Glaubens, so freue ich mich und freue mich mit euch allen.
................................................................................
Philippiens 2:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et même si je sers de libation pour le sacrifice et pour le service de votre foi, je m'en réjouis, et je me réjouis avec vous tous.
................................................................................
腓 立 比 書 2:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 以 你 们 的 信 心 为 供 献 的 祭 物 , 我 若 被 浇 奠 在 其 上 , 也 是 喜 乐 , 并 且 与 你 们 众 人 一 同 喜 乐 。
................................................................................
King James Bible
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.

American King James Version
Yes, and if I be offered on the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.

American Standard Version
Yea, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all:

Bible in Basic English
And even if I am offered like a drink offering, giving myself for the cause and work of your faith, I am glad and have joy with you all:

Douay-Rheims Bible
Yea, and if I be made a victim upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and congratulate with you all.

Darby Bible Translation
But if also I am poured out as a libation on the sacrifice and ministration of your faith, I rejoice, and rejoice in common with you all.

English Revised Version
Yea, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
My life is being poured out as a part of the sacrifice and service I offer to God for your faith. Yet, I am filled with joy, and I share that joy with all of you.

Tyndale New Testament
Yea and though I be offered up on your sacrifice and of your serving of God in the faith: I rejoice and rejoice with you all.

Weymouth New Testament
Nay, even if my life is to be poured as a libation upon the sacrificial offering of your faith, I rejoice, and I congratulate you all.

Webster's Bible Translation
And if I am even offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.

World English Bible
Yes, and if I am poured out on the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and rejoice with you all.

Young's Literal Translation
but if also I am poured forth upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and joy with you all,
................................................................................
腓 立 比 書 2:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 以 你 們 的 信 心 為 供 獻 的 祭 物 , 我 若 被 澆 奠 在 其 上 , 也 是 喜 樂 , 並 且 與 你 們 眾 人 一 同 喜 樂 。
................................................................................
Philippiens 2:17 French: Darby
................................................................................
Mais si même je sers d'aspersion sur le sacrifice et le service de votre foi, j'en suis joyeux et je m'en réjouis avec vous tous.
................................................................................
Philippiens 2:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Que si même je sers d'aspersion sur le sacrifice et le service de votre foi, j'en suis joyeux; et je m'en réjouis avec vous tous.
................................................................................
Philippiens 2:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et si même je sers d'aspersion sur le sacrifice et le ministère de votre foi, j'en ai de la joie, et je m'en réjouis avec vous tous.
................................................................................
Philipper 2:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Und ob ich geopfert werde über dem Opfer und Gottesdienst eures Glaubens, so freue ich mich und freue mich mit euch allen.
................................................................................
Philipper 2:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn ich aber auch als Trankopfer über das Opfer (Eig. Schlachtopfer) und den Dienst eures Glaubens gesprengt werde, so freue ich mich und freue mich mit euch allen.

Filipianëve 2:17 Albanian
................................................................................
Po ashtu edhe ju gëzohuni dhe ngazëllohuni me mua.
................................................................................
ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 2:17 Armenian (Western): NT
................................................................................
Նոյնիսկ եթէ ընծայուիմ ձեր զոհին ու հաւատքի պաշտօնին համար, կ՚ուրախանամ եւ ուրախակից կ՚ըլլամ ձեր բոլորին:
................................................................................
Philippianoetara. 2:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta baldin çuen fedearen sacrificio eta cerbitzu gainera sacrifica banadi-ere, aleguera naiz eta çuen gucion onaz aleguera naiz.
................................................................................
Филипяни 2:17 Bulgarian
................................................................................
Но макар че се принасям аз като възлияние върху жертвата и служението на вашата вяра, радвам се и с всички вас се радвам.
................................................................................
Poslanica Filipljanima 2:17 Croatian Bible
................................................................................
Naprotiv, ako se ja i izlijevam za žrtvu i bogoslužje, za vjeru vašu, radostan sam i radujem se sa svima vama.
................................................................................
Filipským 2:17 Czech BKR
................................................................................
A bychť pak i obětován byl pro obět a službu víře vaší, raduji se a spolu raduji se se všemi vámi.
................................................................................
Filipperne 2:17 Danish
................................................................................
Ja, selv om jeg bliver ofret under Ofringen og Betjeningen af eders Tro, så glæder jeg mig og glæder mig med eder alle.
................................................................................
Filippenzen 2:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ja, indien ik ook tot een drankoffer geofferd worde over de offerande en bediening uws geloofs, zo verblijde ik mij, en verblijde mij met u allen.
................................................................................
Filippiekhez 2:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
De ha kiontatom is italáldozatként a ti hitetek áldozatánál és papiszolgálatánál, [mégis] örülök, és együtt örülök mindnyájatokkal;
................................................................................
Al la filipianoj 2:17 Esperanto
................................................................................
Cetere, ecx se mi estas elversxata sur la oferon kaj servon de via fido, mi gxojas kaj kungxojas kun vi cxiuj;
................................................................................
Kirje filippiläisille 2:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja jos minä uhrattaisiin teidän uhrin ja uskon palveluksenne tähden, niin minä iloitsen ja riemuitsen kaikkein teidän kanssanne.
................................................................................
Kirje filippiläisille 2:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vaan jos minut uhrataankin tehdessäni teidän uskonne uhri-ja palvelustoimitusta, niin minä kuitenkin iloitsen, ja iloitsen kaikkien teidän kanssanne;
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἀλλά εἰ καί σπένδω ἐπί ὁ θυσία καί λειτουργία ὁ πίστις ὑμεῖς χαίρω καί συγχαίρω πᾶς ὑμεῖς
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Ἀλλ’ εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν, χαίρω καὶ συγχαίρω πᾶσιν ὑμῖν·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἀλλ' εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν χαίρω καὶ συγχαίρω πᾶσιν ὑμῖν·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἀλλὰ εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν, χαίρω καὶ συγχαίρω πᾶσιν ὑμῖν·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
αλλα ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων χαιρω και συνχαιρω πασιν υμιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
αλλ ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων χαιρω και συγχαιρω πασιν υμιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
αλλ ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων χαιρω και συγχαιρω πασιν υμιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
αλλ ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων χαιρω και συγχαιρω πασιν υμιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
αλλα ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων χαιρω και συγχαιρω πασιν υμιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
αλλα ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων χαιρω και συγχαιρω πασιν υμιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
alla ei kai spendomai epi tē thusia kai leitourgia tēs pisteōs umōn chairō kai sunchairō pasin umin
alla ei kai spendomai epi tE thusia kai leitourgia tEs pisteOs umOn chairO kai sunchairO pasin umin

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
all ei kai spendomai epi tē thusia kai leitourgia tēs pisteōs umōn chairō kai sunchairō pasin umin
all ei kai spendomai epi tE thusia kai leitourgia tEs pisteOs umOn chairO kai sunchairO pasin umin

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
all ei kai spendomai epi tē thusia kai leitourgia tēs pisteōs umōn chairō kai sunchairō pasin umin
all ei kai spendomai epi tE thusia kai leitourgia tEs pisteOs umOn chairO kai sunchairO pasin umin

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
all ei kai spendomai epi tē thusia kai leitourgia tēs pisteōs umōn chairō kai sunchairō pasin umin
all ei kai spendomai epi tE thusia kai leitourgia tEs pisteOs umOn chairO kai sunchairO pasin umin

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
alla ei kai spendomai epi tē thusia kai leitourgia tēs pisteōs umōn chairō kai sunchairō pasin umin
alla ei kai spendomai epi tE thusia kai leitourgia tEs pisteOs umOn chairO kai sunchairO pasin umin

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
alla ei kai spendomai epi tē thusia kai leitourgia tēs pisteōs umōn chairō kai sunchairō pasin umin
alla ei kai spendomai epi tE thusia kai leitourgia tEs pisteOs umOn chairO kai sunchairO pasin umin

................................................................................
Filip 2:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Menm si mwen dwe ofri lavi m', menm si san m' ta gen pou l' koule pou wouze ofrann n'ap fè pou Bondye paske nou gen konfyans nan li a, m'ap kontan anpil, epi m'ap fè kè nou tout kontan ansanm avè mwen.

ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 2:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لكنني وان كنت انسكب ايضا على ذبيحة ايمانكم وخدمته اسرّ وافرح معكم اجمعين.
................................................................................
Philippians 2:17 Hebrew Bible
................................................................................
אבל אם גם אסך על זבח אמונתכם ועבודתה הנני שמח וגם שש עם כלכם׃
................................................................................
Philippians 2:17 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܠܐ ܐܦܢ ܡܬܢܩܐ ܐܢܐ ܥܠ ܕܒܚܬܐ ܘܬܫܡܫܬܐ ܕܗܝܡܢܘܬܟܘܢ ܚܕܐ ܐܢܐ ܘܪܘܙ ܐܢܐ ܥܡ ܟܠܟܘܢ ܀
Filippesi 2:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E se anche io debba essere offerto a mo’ di libazione sul sacrificio e sul servigio della vostra fede, io ne gioisco e me ne rallegro con tutti voi;
................................................................................
FILIPI 2:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi meskipun darahku ditumpahkan menjadi persembahan cucuran ke atas imanmu yang sebagai korban dan ibadat, maka sukacita juga aku dan bersukacita dengan kamu sekalian,
................................................................................
Philippians 2:17 Kabyle: NT
................................................................................
?as akken ad țțusebbleɣ d asfel ara yernun ɣef wesfel n liman-nwen yețțunefken d lweɛda i Sidi Ṛebbi, d ayen i yi isfeṛḥen yerna feṛḥeɣ yid-wen meṛṛa .
................................................................................
빌립보서 2:17 Korean
................................................................................
만일 너희 믿음의 제물과 봉사 위에 내가 나를 관제로 드릴찌라도 나는 기뻐하고 너희 무리와 함께 기뻐하리니
................................................................................
Filipiešiem 2:17 Latvian New Testament
................................................................................
Bet ja es tieku upurēts upurim un jūsu ticības kalpošanai, tad es priecājos un priecāšos kopā ar jums visiem.
................................................................................
Laiðkas filipieèiams 2:17 Lithuanian
................................................................................
O jei aš atnašaujamas ant jūsų tikėjimo aukos ir tarnavimo, esu linksmas ir džiaugiuosi kartu su jumis visais.
................................................................................
Philippians 2:17 Maori
................................................................................
Na, ki te ringihia ahau ki runga ki te patunga tapu, ki nga mahi a to koutou whakapono, ka hari ahau, ina ka hari tahi me koutou katoa.
................................................................................
Filippenserne 2:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men om jeg og blir ofret mens jeg gjør altertjeneste og bærer eders tro frem som offer, så gleder jeg mig, og gleder mig sammen med eder alle;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale choćbym ofiarowany był dla ofiary i usługi wiary waszej, weselę się i spółweselę się ze wszystkimi wami;
................................................................................
Filipenses 2:17 Portugese Bible
................................................................................
Contudo, ainda que eu seja derramado como libação sobre o sacrifício e serviço da vossa fé, folgo e me regozijo com todos vós;   
................................................................................
Filipeni 2:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi chiar dacă va trebui să fiu turnat ca o jertfă de băutură peste jertfa şi slujba credinţei voastre, eu mă bucur şi mă bucur cu voi toţi.
................................................................................
К Филиппийцам 2:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но если я и соделываюсь жертвою за жертву и служение веры вашей, то радуюсь и сорадуюсь всем вам.
................................................................................
К Филиппийцам 2:17 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Но если я и соделываюсь жертвою за жертву и служение веры вашей, то радуюсь и сорадуюсь всем вам.
................................................................................
К Филиппийцам 2:17 Russian koi8r
................................................................................
Но если я и соделываюсь жертвою за жертву и служение веры вашей, то радуюсь и сорадуюсь всем вам.
................................................................................
Philippians 2:17 Shuar New Testament
................................................................................
Winia takatrujai Yus-shuar ajasakrumin wi Jßkatniuitkiuncha N·jaisha warasaintjai. Atumsha wi waraajna jui N·nisrumek warastarum tusan wakerajrume.
................................................................................
Filipenses 2:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero aunque yo sea derramado como libación (ofrenda líquida) sobre el sacrificio y servicio de su fe, me regocijo y comparto mi gozo con todos ustedes.
................................................................................
Filipenses 2:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y aun si soy derramado en libación sobre el sacrificio y servicio de vuestra fe, me gozo y congratulo por todos vosotros.
................................................................................
Filipenses 2:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y aun si soy derramado en libación sobre el sacrificio y servicio de vuestra fe, me gozo y congratulo por todos vosotros.
................................................................................
Filipenses 2:17 Spanish: Modern
................................................................................
Al contrario, aunque haya de ser derramado como libación sobre el sacrificio y servicio de vuestra fe, me gozo y me regocijo con todos vosotros.
................................................................................
Filipperbrevet 2:17 Swedish (1917)
................................................................................
Men om än mitt blod bliver utgjutet såsom ett drickoffer, när jag förrättar min tempeltjänst och därvid frambär offret av eder tro, så gläder jag mig dock och deltager i allas eder glädje.
................................................................................
Wafilipi 2:17 Swahili NT
................................................................................

................................................................................
Mga Taga-Filipos 2:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Oo, kahit ako'y maging hain sa paghahandog at paglilingkod ng inyong pananampalataya, ako'y nakikipagkatuwa, at nakikigalak sa inyong lahat:
................................................................................
Filipililer 2:17 Turkish
................................................................................
Kanım imanınızın sunusu ve hizmeti üzerine adak şarabı gibi dökülecek olsa da seviniyor, hepinizin sevincine katılıyorum.
................................................................................
Филипяни 2:17 Ukrainian: NT
................................................................................
Та хоч і приносять мене в жертву і служенне віри вашої, я (тим) радуюсь і веселюсь із усїма вами.
................................................................................
Philippians 2:17 Uma New Testament
................................................................................
Ompi' -ompi', ngkai lomo' kakukarebai-nakoi Kareba Lompe', mepangala' -mokoi hi Pue' Yesus, pai' nitonu katuwu' -ni hi Hi'a bona mpobabehi konoa-na. Jadi', nau' rahuku' mate mpu'u-a mpai' sabana pobago-ku mpokarebai-koi Kareba Lompe' -e, uma kutapari. Bate mpo'uli' tarima kasi oa' -a hi Alata'ala, pai' goe' -a hangkaa-ngkania hante koi'.
................................................................................
Phi-líp 2:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ví dầu huyết tôi phải dùng để tưới trên của tế lễ và của dâng đức tin anh em tôi cũng vui lòng, lại đồng vui với anh em hết thảy.
................................................................................
Filippesi 2:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E se pure anche sono, a guisa d’offerta da spandere, sparso sopra l’ostia e il sacrificio della fede vostra, io ne gioisco, e ne congioisco con tutti voi.
................................................................................
FILIPI 2:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mungkin saya akan dibunuh dan darahku menjadi seperti kurban curahan di atas apa yang kalian persembahkan kepada Allah sebagai tanda bahwa kalian percaya kepada-Nya. Kalau memang itu harus demikian, saya bersyukur atas hal itu dan turut bergembira dengan kalian.
................................................................................
FILIPI 2:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi sekalipun darahku dicurahkan pada korban dan ibadah imanmu, aku bersukacita dan aku bersukacita dengan kamu sekalian.

Cause .......... Common .......... Congratulate .......... Drink .......... Faith .......... Forth .......... Glad .......... Joy .......... Life .......... Ministration .......... Offered .......... Offering .......... Poured .......... Rejoice .......... Sacrifice .......... Sacrificial .......... Service .......... Share .......... Work

Cause .......... Common .......... Congratulate .......... Drink .......... Faith .......... Forth .......... Glad .......... Joy .......... Life .......... Ministration .......... Offered .......... Offering .......... Poured .......... Rejoice .......... Sacrifice .......... Sacrificial .......... Service .......... Share .......... Work

Alphabetical: a .......... all .......... am .......... and .......... as .......... being .......... But .......... coming .......... drink .......... even .......... faith .......... from .......... glad .......... I .......... if .......... joy .......... like .......... my .......... of .......... offering .......... on .......... out .......... poured .......... rejoice .......... sacrifice .......... service .......... share .......... the .......... upon .......... with .......... you .......... your

NT Letters

............... (Philipp. ............... Phil. ............... Php. ............... Phi ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible