Philippians 4:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I can do all things through Him who strengthens me.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
omnia possum in eo qui me confortat

................................................................................
Filipenses 4:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.
................................................................................
Philipper 4:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich vermag alles durch den, der mich mächtig macht, Christus.
................................................................................
Philippiens 4:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je puis tout par celui qui me fortifie.
................................................................................
腓 立 比 書 4:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 靠 着 那 加 给 我 力 量 的 , 凡 事 都 能 做 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I can do all things through Christ which strengtheneth me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I can do all things through Christ which strengthens me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I can do all things in him that strengtheneth me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I am able to do all things through him who gives me strength.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I can do all these things in him who strengtheneth me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I have strength for all things in him that gives me power.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I can do all things in him that strengtheneth me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I can do everything through Christ who strengthens me.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
I can do all things thorow the help of Christ, which strengtheneth me.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
I have strength for anything through Him who gives me power.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I can do all things through Christ who strengtheneth me.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I can do all things through Christ, who strengthens me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For all things I have strength, in Christ's strengthening me;
................................................................................
腓 立 比 書 4:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 靠 著 那 加 給 我 力 量 的 , 凡 事 都 能 做 。
................................................................................
腓 立 比 書 4:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我靠著那加給我能力的,凡事都能作。
................................................................................
腓 立 比 書 4:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我靠着那加给我能力的,凡事都能作。
................................................................................
Philippiens 4:13 French: Darby
................................................................................
Je puis toutes choses en celui qui me fortifie.
................................................................................
Philippiens 4:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Je puis toutes choses en Christ qui me fortifie.
................................................................................
Philippiens 4:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je puis tout par Christ, qui me fortifie.
................................................................................
Philipper 4:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich vermag alles durch den, der mich mächtig macht, Christus.
................................................................................
Philipper 4:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Alles vermag ich in dem, der mich kräftigt.
Filipianëve 4:13 Albanian
................................................................................
Po ju bëtë mirë që morët pjesë në pikëllimin tim.
................................................................................
ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 4:13 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ամէն բանի կարող եմ անով՝ որ զօրացուց զիս:
................................................................................
Philippianoetara. 4:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Gauça guciac ahal ditzaquet Christ fortificatzen nauenaz:
................................................................................
Филипяни 4:13 Bulgarian
................................................................................
За всичко имам сила чрез Онзи, Който ме подкрепява.
................................................................................
Poslanica Filipljanima 4:13 Croatian Bible
................................................................................
Sve mogu u Onome koji me jača!
................................................................................
Filipským 4:13 Czech BKR
................................................................................
Všecko mohu v Kristu, kterýž mne posiluje.
................................................................................
Filipperne 4:13 Danish
................................................................................
Alt formår jeg i ham, som gør mig stærk.
................................................................................
Filippenzen 4:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik vermag alle dingen door Christus, Die mij kracht geeft.
................................................................................
Filippiekhez 4:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mindenre van erõm a Krisztusban, a ki engem megerõsít.
................................................................................
Al la filipianoj 4:13 Esperanto
................................................................................
Mi cxion povas fari en tiu, kiu min fortikigas.
................................................................................
Kirje filippiläisille 4:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä voin kaikki sen kautta, joka minun väkeväksi tekee, Kristuksen.
................................................................................
Kirje filippiläisille 4:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kaikki minä voin hänessä, joka minua vahvistaa.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
πᾶς ἰσχύω ἐν ὁ ἐνδυναμόω ἐγώ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με Χριστῷ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με Χριστῷ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντι με.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
παντα ισχυω εν τω ενδυναμουντι με
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
παντα ισχυω εν τω ενδυναμουντι με χριστω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
παντα ισχυω εν τω ενδυναμουντι με χριστω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
παντα ισχυω εν τω ενδυναμουντι με χριστω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
παντα ισχυω εν τω ενδυναμουντι με
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
παντα ισχυω εν τω ενδυναμουντι με
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
panta ischuō en tō endunamounti me
................................................................................
panta ischuO en tO endunamounti me

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
panta ischuō en tō endunamounti me christō
................................................................................
panta ischuO en tO endunamounti me christO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
panta ischuō en tō endunamounti me christō
................................................................................
panta ischuO en tO endunamounti me christO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
panta ischuō en tō endunamounti me christō
................................................................................
panta ischuO en tO endunamounti me christO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
panta ischuō en tō endunamounti me
................................................................................
panta ischuO en tO endunamounti me

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
panta ischuō en tō endunamounti me
................................................................................
panta ischuO en tO endunamounti me

................................................................................
Filip 4:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nenpòt sitiyasyon ki parèt devan mwen, m'ap degaje m', gremesi Kris la ki ban mwen fòs kouraj.
................................................................................
ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 4:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
استطيع كل شيء في المسيح الذي يقويني.
................................................................................
Philippians 4:13 Hebrew Bible
................................................................................
כל זאת אוכל בעזרת המשיח הנותן כח בקרבי׃
................................................................................
Philippians 4:13 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܕܟܠ ܡܕܡ ܡܨܐ ܐܢܐ ܚܝܠܐ ܒܡܫܝܚܐ ܕܡܚܝܠ ܠܝ ܀
Filippesi 4:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io posso ogni cosa in Colui che mi fortifica.
................................................................................
FILIPI 4:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Segala sesuatu aku cakap menanggung di dalam Dia yang menguatkan aku.
................................................................................
Philippians 4:13 Kabyle: NT
................................................................................
Zemreɣ i kullec s win i yi-sseǧhaden.
................................................................................
빌립보서 4:13 Korean
................................................................................
내게 능력 주시는 자 안에서 내가 모든 것을 할 수 있느니라 !
................................................................................
Filipiešiem 4:13 Latvian New Testament
................................................................................
Es visu spēju Tanī, kas mani stiprina.
................................................................................
Laiðkas filipieèiams 4:13 Lithuanian
................................................................................
Aš visa galiu Kristuje, kuris mane stiprina.
................................................................................
Philippians 4:13 Maori
................................................................................
Ka taea e ahau nga mea katoa i roto i a te Karaiti e whakakaha nei i ahau.
................................................................................
Filippenserne 4:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
jeg formår alt i ham som gjør mig sterk.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wszystko mogę w Chrystusie, który mię posila.
................................................................................
Filipenses 4:13 Portugese Bible
................................................................................
Posso todas as coisas naquele que me fortalece.   
................................................................................
Filipeni 4:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pot totul în Hristos, care mă întăreşte.
................................................................................
К Филиппийцам 4:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе.
................................................................................
К Филиппийцам 4:13 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе.
................................................................................
К Филиппийцам 4:13 Russian koi8r
................................................................................
Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе.
................................................................................
Philippians 4:13 Shuar New Testament
................................................................................
Kristu ni kakarmarin surakui Ashφ T·ramniaitjai.
................................................................................
Filipenses 4:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.
................................................................................
Filipenses 4:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.
................................................................................
Filipenses 4:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Todo lo puedo en el Cristo que me fortalece.
................................................................................
Filipenses 4:13 Spanish: Modern
................................................................................
¡Todo lo puedo en Cristo que me fortalece!
................................................................................
Filipperbrevet 4:13 Swedish (1917)
................................................................................
Allt förmår jag i honom som giver mig kraft.
................................................................................
Wafilipi 4:13 Swahili NT
................................................................................

................................................................................
Mga Taga-Filipos 4:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Lahat ng mga bagay ay aking magagawa doon sa nagpapalakas sa akin.
................................................................................
Filipililer 4:13 Turkish
................................................................................
Beni güçlendirenin aracılığıyla her şeyi yapabilirim.
................................................................................
Филипяни 4:13 Ukrainian: NT
................................................................................
Все здолїю в Христї, що мене покрепляє.
................................................................................
Philippians 4:13 Uma New Testament
................................................................................
Kupakule' oa' mponyanyo butu to merumpa', apa' Kristus mporohoi nono-ku.
................................................................................
Phi-líp 4:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi làm được mọi sự nhờ Ðấng ban thêm sức cho tôi.
................................................................................
Filippesi 4:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io posso ogni cosa in Cristo, che mi fortifica.
................................................................................
FILIPI 4:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dengan kuasa yang diberikan Kristus kepada saya, saya mempunyai kekuatan untuk menghadapi segala rupa keadaan.
................................................................................
FILIPI 4:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Segala perkara dapat kutanggung di dalam Dia yang memberi kekuatan kepadaku.
................................................................................
Able .......... Christ .......... Christ's .......... Gives .......... Power .......... Strength .......... Strengtheneth .......... Strengthening .......... Strengthens
................................................................................
Able .......... Christ .......... Christ's .......... Gives .......... Power .......... Strength .......... Strengtheneth .......... Strengthening .......... Strengthens
................................................................................
Alphabetical: all .......... can .......... do .......... everything .......... gives .......... him .......... I .......... me .......... strength .......... strengthens .......... things .......... through .......... who
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Philipp. ............... Phil. ............... Php. ............... Phi ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible