Proverbs 1:7
New American Standard Bible (©1995)
The fear of the LORD is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction.

Proverbs 1:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀρχὴ σοφίας φόβος θεοῦ σύνεσις δὲ ἀγαθὴ πᾶσι τοῖς ποιοῦσιν αὐτήν εὐσέβεια δὲ εἰς θεὸν ἀρχὴ αἰσθήσεως σοφίαν δὲ καὶ παιδείαν ἀσεβεῖς ἐξουθενήσουσιν

משלי 1:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יִרְאַת יְהוָה רֵאשִׁית דָּעַת חָכְמָה וּמוּסָר אֱוִילִים בָּזוּ׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
timor Domini principium scientiae sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt
................................................................................
Proverbios 1:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El temor del SEÑOR es el principio de la sabiduría; los necios desprecian la sabiduría y la instrucción.
................................................................................
Sprueche 1:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Des HERRN Furcht ist Anfang der Erkenntnis. Die Ruchlosen verachten Weisheit und Zucht.
................................................................................
Proverbes 1:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La crainte de l'Eternel est le commencement de la science; Les insensés méprisent la sagesse et l'instruction.
................................................................................
箴 言 1:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
敬 畏 耶 和 华 是 知 识 的 开 端 ; 愚 妄 人 藐 视 智 慧 和 训 诲 。
................................................................................
King James Bible
The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.

American King James Version
The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.

American Standard Version
The fear of Jehovah is the beginning of knowledge; But the foolish despise wisdom and instruction.

Bible in Basic English
The fear of the Lord is the start of knowledge: but the foolish have no use for wisdom and teaching.

Douay-Rheims Bible
The fear of the Lord is the beginning of wisdom. Fools despise wisdom and instruction.

Darby Bible Translation
The fear of Jehovah is the beginning of knowledge: fools despise wisdom and instruction.

English Revised Version
The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but the foolish despise wisdom and instruction.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The fear of the LORD is the beginning of knowledge. Stubborn fools despise wisdom and discipline.

Webster's Bible Translation
The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.

World English Bible
The fear of Yahweh is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and instruction.

Young's Literal Translation
Fear of Jehovah is a beginning of knowledge, Wisdom and instruction fools have despised!
................................................................................
箴 言 1:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
敬 畏 耶 和 華 是 知 識 的 開 端 ; 愚 妄 人 藐 視 智 慧 和 訓 誨 。
................................................................................
Proverbes 1:7 French: Darby
................................................................................
La crainte de l'Éternel est le commencement de la connaissance; les fous méprisent la sagesse et l'instruction.
................................................................................
Proverbes 1:7 French: Martin (1744)
................................................................................
La crainte de l'Eternel est la principale science; [mais] les fous méprisent la sagesse et l'instruction.
................................................................................
Proverbes 1:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La crainte de l'Éternel est le principal point de la science; mais les fous méprisent la sagesse et l'instruction.
................................................................................
Sprueche 1:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Des HERRN Furcht ist Anfang zu lernen. Die Ruchlosen verachten Weisheit und Zucht.
................................................................................
Sprueche 1:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Furcht Jehovas ist der Erkenntnis Anfang; die Narren verachten Weisheit und Unterweisung.

Fjalët e urta 1:7 Albanian
................................................................................
Frika e Zotit është fillimi i njohjes; por njerëzit e pamend përçmojnë diturinë dhe arsimin.
................................................................................
Притчи 1:7 Bulgarian
................................................................................
Страх от Господа е начало на мъдростта; [Но] безумните презират мъдростта и поуката.
................................................................................
Proverbs 1:7 Croatian Bible
................................................................................
Strah je Gospodnji početak spoznaje, ali ludi preziru mudrost i pouku.
................................................................................
Přísloví 1:7 Czech BKR
................................................................................
Bázeň Hospodinova jest počátek umění, moudrostí a cvičením pohrdají blázni.
................................................................................
Ordsprogene 1:7 Danish
................................................................................
HERRENs Frygt er Kundskabs begyndelse, Dårer ringeagter Visdom og Tugt.
................................................................................
Spreuken 1:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De vrees des HEEREN is het beginsel der wetenschap; de dwazen verachten wijsheid en tucht.
................................................................................
Példabeszédek 1:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úrnak félelme feje a bölcseségnek; a bölcseséget és erkölcsi tanítást a bolondok megútálják.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 1:7 Esperanto
................................................................................
La timo antaux la Eternulo estas la komenco de sciado. Sagxon kaj instruon malpiuloj malestimas.
................................................................................
SANANLASKUT 1:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herran pelko on viisauden alku; tyhmät hylkäävät viisauden ja opin.
................................................................................
SANANLASKUT 1:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herran pelko on tiedon alku; hullut pitävät halpana viisauden ja kurin.
................................................................................
Proverbs 1:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αρχη σοφιας φοβος θεου συνεσις δε αγαθη πασι τοις ποιουσιν αυτην ευσεβεια δε εις θεον αρχη αισθησεως σοφιαν δε και παιδειαν ασεβεις εξουθενησουσιν
................................................................................
Proverbs 1:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
archē sophias phobos theou sunesis de agathē pasi tois poiousin autēn eusebeia de eis theon archē aisthēseōs sophian de kai paideian asebeis exouthenēsousin
archE sophias phobos theou sunesis de agathE pasi tois poiousin autEn eusebeia de eis theon archE aisthEseOs sophian de kai paideian asebeis exouthenEsousin

................................................................................
Pwovèb 1:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè ou gen krentif pou Bondye, se lè sa a ou konmanse gen konesans. Moun fou pa konn valè sa yo rele gen konesans, yo refize aprann.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
مخافة الرب راس المعرفة. اما الجاهلون فيحتقرون الحكمة والادب
................................................................................
משלי 1:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו׃ ף
................................................................................
משלי 1:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יִרְאַ֣ת יְ֭הוָה רֵאשִׁ֣ית דָּ֑עַת חָכְמָ֥ה וּ֝מוּסָ֗ר אֱוִילִ֥ים בָּֽזוּ׃ פ
................................................................................
משלי 1:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו׃ פ
................................................................................
משלי 1:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יִרְאַת יְהוָה רֵאשִׁית דָּעַת חָכְמָה וּמוּסָר אֱוִילִים בָּזוּ׃ פ
................................................................................
משלי 1:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  יראת יהוה ראשית דעת    חכמה ומוסר אוילים בזו
................................................................................
משלי 1:7 Hebrew Bible
................................................................................
יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו׃
Proverbi 1:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il timore dell’Eterno è il principio della scienza; gli stolti disprezzano la sapienza e l’istruzione.
................................................................................
AMSAL 1:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa takut akan Tuhan itulah permulaan segala pengetahuan, maka orang bodoh itu benci akan hikmat dan pengajaran.
................................................................................
잠언 1:7 Korean
................................................................................
여호와를 경외하는 것이 지식의 근본이어늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라
................................................................................
Patarliø knyga 1:7 Lithuanian
................................................................................
Viešpaties baimė yra išminties pradžia, bet kvailiai niekina išmintį ir pamokymus.
................................................................................
Proverbs 1:7 Maori
................................................................................
Ko te wehi ki a Ihowa te timatanga o te matauranga; e whakahawea ana te whakaarokore ki te whakaaro nui, ki te ako.
................................................................................
Salomos Ordsprog 1:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bojaźń Pańska jest początkiem umiejętności; ale głupi mądrością i ćwiczeniem gardzą.
................................................................................
Provérbios 1:7 Portugese Bible
................................................................................
O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; mas os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.   
................................................................................
Proverbe 1:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Frica Domnului este începutul ştiinţei; dar nebunii nesocotesc înţelepciunea şi învăţătura.
................................................................................
Притчи 1:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Начало мудрости – страх Господень; глупцы только презирают мудрость и наставление.
................................................................................
Притчи 1:7 Russian koi8r
................................................................................
Начало мудрости--страх Господень; глупцы только презирают мудрость и наставление.[]
................................................................................
Proverbios 1:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El temor del (La reverencia al) SEÑOR es el principio de la sabiduría; Los necios desprecian la sabiduría y la instrucción.
................................................................................
Proverbios 1:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: Los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza.
................................................................................
Proverbios 1:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El principio del conocimiento es el temor del SEÑOR; los locos despreciaron la sabiduría y el castigo.
................................................................................
Proverbios 1:7 Spanish: Modern
................................................................................
El temor de Jehovah es el principio del conocimiento; los insensatos desprecian la sabiduría y la disciplina.
................................................................................
Ordspråksboken 1:7 Swedish (1917)
................................................................................
HERRENS fruktan är begynnelsen till kunskap; vishet och tuktan föraktas av oförnuftiga.
................................................................................
Proverbs 1:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang takot sa Panginoon ay pasimula ng kaalaman: nguni't ang mangmang ay humahamak sa karunungan at turo.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 1:7 Turkish
................................................................................
RAB korkusudur bilginin temeli.
Ahmaklarsa bilgeliği ve terbiyeyi küçümser.

................................................................................
Chaâm-ngoân 1:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sự kính sợ Ðức Giê-hô-va là khởi đầu sự tri thức; Còn kẻ ngu muội khinh bỉ sự khôn ngoan và lời khuyên dạy.
................................................................................
Proverbi 1:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
IL timor del Signore è il capo della scienza; Ma gli stolti sprezzano la sapienza e l’ammaestramento.
................................................................................
AMSAL 1:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Untuk memperoleh ilmu sejati, pertama-tama orang harus mempunyai rasa hormat dan takut kepada TUHAN. Orang bodoh tidak menghargai hikmat dan tidak mau diajar.
................................................................................
AMSAL 1:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Takut akan TUHAN adalah permulaan pengetahuan, tetapi orang bodoh menghina hikmat dan didikan.

Beginning .......... Despise .......... Despised .......... Discipline .......... Fear .......... Foolish .......... Fools .......... Instruction .......... Start .......... Teaching .......... Use .......... Wisdom

Beginning .......... Despise .......... Despised .......... Discipline .......... Fear .......... Foolish .......... Fools .......... Instruction .......... Start .......... Teaching .......... Use .......... Wisdom

Alphabetical: and .......... beginning .......... but .......... despise .......... discipline .......... fear .......... fools .......... instruction .......... is .......... knowledge .......... LORD .......... of .......... The .......... wisdom

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible