New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The way of the LORD is a stronghold to the upright, But ruin to the workers of iniquity. ................................................................................ Proverbs 10:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὀχύρωμα ὁσίου φόβος κυρίου συντριβὴ δὲ τοῖς ἐργαζομένοις κακά ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum ................................................................................ Proverbios 10:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Fortaleza para el íntegro es el camino del SEÑOR, pero ruina para los que obran iniquidad. ................................................................................ Sprueche 10:29 German: Luther (1912) ................................................................................ Der Weg des HERRN ist des Frommen Trotz; aber die Übeltäter sind blöde. ................................................................................ Proverbes 10:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La voie de l'Eternel est un rempart pour l'intégrité, Mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal. ................................................................................ 箴 言 10:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 的 道 是 正 直 人 的 保 障 , 却 成 了 作 孽 人 的 败 坏 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The way of Jehovah is a stronghold to the upright; But it is a destruction to the workers of iniquity. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The way of the Lord is a strong tower for the upright man, but destruction to the workers of evil. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The way of Jehovah is strength to the perfect man, but destruction to the workers of iniquity. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The way of the LORD is a strong hold to the upright; but it is a destruction to the workers of iniquity. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The way of the LORD is a fortress for an innocent person but a ruin to those who are troublemakers. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ The way of Jehovah is strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity. ................................................................................ 箴 言 10:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 的 道 是 正 直 人 的 保 障 , 卻 成 了 作 孽 人 的 敗 壞 。 ................................................................................ 箴 言 10:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華的道是完全人的保障,卻是作孽的人滅亡的因由。 ................................................................................ 箴 言 10:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华的道是完全人的保障,却是作孽的人灭亡的因由。 ................................................................................ Proverbes 10:29 French: Darby ................................................................................ La voie de l'Éternel est la force pour l'homme intègre, mais elle est la ruine pour les ouvriers d'iniquité. ................................................................................ Proverbes 10:29 French: Martin (1744) ................................................................................ La voie de l'Eternel est la force de l'homme intègre; mais elle est la ruine des ouvriers d'iniquité. ................................................................................ Proverbes 10:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La voie de l'Éternel est la force de l'homme intègre; mais elle est la ruine des ouvriers d'iniquité. ................................................................................ Sprueche 10:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Der Weg des HERRN ist des Frommen Trotz; aber die Übeltäter sind blöde. ................................................................................ Sprueche 10:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Der Weg Jehovas ist eine Feste für die Vollkommenheit, aber Untergang für die, welche Frevel tun. | Fjalët e urta 10:29 Albanian ................................................................................ Rruga e Zotit është një kala për njeriun e ndershëm, por është shkatërrim për ata që kryejnë padrejtësi. ................................................................................ Притчи 10:29 Bulgarian ................................................................................ Пътят Господен е крепост за непорочния И съсипване за ония, които вършат беззаконие. ................................................................................ Proverbs 10:29 Croatian Bible ................................................................................ Gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji čine zlo. ................................................................................ Přísloví 10:29 Czech BKR ................................................................................ Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost. ................................................................................ Ordsprogene 10:29 Danish ................................................................................ For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udådsmænd. ................................................................................ Spreuken 10:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De weg des HEEREN is voor den oprechte sterkte; maar voor de werkers der ongerechtigheid verstoring. ................................................................................ Példabeszédek 10:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ Erõsség a tökéletesnek az Úrnak úta: de romlás a hamisság cselekedõinek. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 10:29 Esperanto ................................................................................ La vojo de la Eternulo estas defendo por la senpekulo, Sed pereo por la malbonfarantoj. ................................................................................ SANANLASKUT 10:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herran tie on hurskasten väkevyys, mutta pahointekiät ovat pelkurit. ................................................................................ SANANLASKUT 10:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herran johdatus on nuhteettoman turva, mutta väärintekijäin turmio. ................................................................................ Proverbs 10:29 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οχυρωμα οσιου φοβος κυριου συντριβη δε τοις εργαζομενοις κακα ................................................................................ Proverbs 10:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ochurōma osiou phobos kuriou suntribē de tois ergazomenois kaka ................................................................................ ochurOma osiou phobos kuriou suntribE de tois ergazomenois kaka ................................................................................ Pwovèb 10:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Chemen Bondye se yon pwoteksyon pou moun ki serye. Men, l'ap detwi moun k'ap fè mal yo. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 10:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حصن للاستقامة طريق الرب. والهلاك لفاعلي الاثم. ................................................................................ משלי 10:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃ ................................................................................ משלי 10:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מָעֹ֣וז לַ֭תֹּם דֶּ֣רֶךְ יְהוָ֑ה וּ֝מְחִתָּ֗ה לְפֹ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃ ................................................................................ משלי 10:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃ ................................................................................ משלי 10:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מָעֹוז לַתֹּם דֶּרֶךְ יְהוָה וּמְחִתָּה לְפֹעֲלֵי אָוֶן׃ ................................................................................ משלי 10:29 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כט מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און ................................................................................ משלי 10:29 Hebrew Bible ................................................................................ מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃ | Proverbi 10:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La via dell’Eterno è una fortezza per l’uomo integro, ma una rovina per gli operatori d’iniquità. ................................................................................ AMSAL 10:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa jalan Tuhan itu kekuatan bagi orang-orang saleh, tetapi suatu kebinasaan bagi segala orang yang berbuat jahat. ................................................................................ 잠언 10:29 Korean ................................................................................ 의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라 ................................................................................ Patarliø knyga 10:29 Lithuanian ................................................................................ Viešpaties keliasstiprybė doriesiems ir pražūtis piktadariams. ................................................................................ Proverbs 10:29 Maori ................................................................................ He kaha mo te tangata tika ta Ihowa ara; he whakangaromanga ia mo nga kaimahi i te kino. ................................................................................ Salomos Ordsprog 10:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Droga Pańska jest mocą szczeremu; ale strachem tym, którzy broją złości. ................................................................................ Provérbios 10:29 Portugese Bible ................................................................................ O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade. ................................................................................ Proverbe 10:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Calea Domnului este un zid de apărare pentru cel nevinovat, dar este o topenie pentru cei ce fac răul. - ................................................................................ Притчи 10:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Путь Господень – твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие. ................................................................................ Притчи 10:29 Russian koi8r ................................................................................ Путь Господень--твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.[] ................................................................................ Proverbios 10:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Fortaleza para el íntegro es el camino del SEÑOR, Pero ruina para los que obran iniquidad. ................................................................................ Proverbios 10:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: Mas espanto es á los que obran maldad. ................................................................................ Proverbios 10:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El camino del SEÑOR es fortaleza al perfecto; pero es espanto a los que obran maldad. ................................................................................ Proverbios 10:29 Spanish: Modern ................................................................................ Jehovah es la fortaleza del íntegro de camino, pero es espanto para los que obran maldad. ................................................................................ Ordspråksboken 10:29 Swedish (1917) ................................................................................ HERRENS vägar äro den ostraffliges värn, men till olycka för ogärningsmännen. ................................................................................ Proverbs 10:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang daan ng Panginoon ay katibayan sa matuwid; nguni't kapahamakan sa mga manggagawa ng kasamaan. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 10:29 Turkish ................................................................................ RABbin yolu dürüst için sığınak, Fesatçı içinse yıkımdır. ................................................................................ Chaâm-ngoân 10:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ Con đường của Ðức Giê-hô-va như một đồn lũy cho người ngay thẳng; Nhưng nó là sự bại hoại cho kẻ làm ác. ................................................................................ Proverbi 10:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ La via del Signore è una fortezza all’uomo intiero; Ma ella è spavento agli operatori d’iniquità. ................................................................................ AMSAL 10:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN melindungi orang jujur, tetapi membinasakan orang yang berbuat jahat. ................................................................................ AMSAL 10:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jalan TUHAN adalah perlindungan bagi orang yang tulus, tetapi kebinasaan bagi orang yang berbuat jahat. ................................................................................ Destruction .......... Evil .......... Evildoers .......... Iniquity .......... Perfect .......... Refuge .......... Righteous .......... Ruin .......... Strength .......... Strong .......... Stronghold .......... Tower .......... Upright .......... Way .......... Workers ................................................................................ Destruction .......... Evil .......... Evildoers .......... Iniquity .......... Perfect .......... Refuge .......... Righteous .......... Ruin .......... Strength .......... Strong .......... Stronghold .......... Tower .......... Upright .......... Way .......... Workers ................................................................................ Alphabetical: a .......... but .......... do .......... evil .......... for .......... iniquity .......... is .......... it .......... LORD .......... of .......... refuge .......... righteous .......... ruin .......... stronghold .......... The .......... those .......... to .......... upright .......... way .......... who .......... workers ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |