New American Standard Bible (©1995)
The merciful man does himself good, But the cruel man does himself harm.Proverbs 11:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τῇ ψυχῇ αὐτοῦ ἀγαθὸν ποιεῖ ἀνὴρ ἐλεήμων ἐξολλύει δὲ αὐτοῦ σῶμα ὁ ἀνελεήμων
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abicit
................................................................................
Proverbios 11:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El hombre misericordioso se hace bien a sí mismo, pero el cruel a sí mismo se hace daño.
................................................................................
Sprueche 11:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein barmherziger Mann tut sich selber Gutes; aber ein unbarmherziger betrübt auch sein eigen Fleisch.
................................................................................
Proverbes 11:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'homme bon fait du bien à son âme, Mais l'homme cruel trouble sa propre chair.
................................................................................
箴 言 11:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
仁 慈 的 人 善 待 自 己 ; 残 忍 的 人 扰 害 己 身 。
................................................................................
King James Bible
The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
American King James Version
The merciful man does good to his own soul: but he that is cruel troubles his own flesh.
American Standard Version
The merciful man doeth good to his own soul; But he that is cruel troubleth his own flesh.
Bible in Basic English
The man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.
Douay-Rheims Bible
A merciful man doth good to his own soul: but he that is cruel casteth off even his own kindred.
Darby Bible Translation
The merciful man doeth good to his own soul; but the cruel troubleth his own flesh.
English Revised Version
The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A merciful person helps himself, but a cruel person hurts himself.
Webster's Bible Translation
The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
World English Bible
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
Young's Literal Translation
A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.