New American Standard Bible (©1995)
The righteousness of the blameless will smooth his way, But the wicked will fall by his own wickedness.Proverbs 11:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δικαιοσύνη ἀμώμους ὀρθοτομεῖ ὁδούς ἀσέβεια δὲ περιπίπτει ἀδικίᾳ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
iustitia simplicis diriget viam eius et in impietate sua corruet impius
................................................................................
Proverbios 11:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La justicia del íntegro enderezará su camino, pero el impío caerá por su propia impiedad.
................................................................................
Sprueche 11:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Gerechtigkeit des Frommen macht seinen Weg eben; aber der Gottlose wird fallen durch sein gottloses Wesen.
................................................................................
Proverbes 11:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La justice de l'homme intègre aplanit sa voie, Mais le méchant tombe par sa méchanceté.
................................................................................
箴 言 11:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
完 全 人 的 义 必 指 引 他 的 路 ; 但 恶 人 必 因 自 己 的 恶 跌 倒 。
................................................................................
King James Bible
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
American King James Version
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
American Standard Version
The righteousness of the perfect shall direct his way; But the wicked shall fall by his own wickedness.
Bible in Basic English
The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall.
Douay-Rheims Bible
The justice of the upright shall make his way prosperous: and the wicked man shall fall by his own wickedness.
Darby Bible Translation
The righteousness of the perfect maketh plain his way; but the wicked falleth by his own wickedness.
English Revised Version
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The righteousness of innocent people makes their road smooth, but wicked people fall by their own wickedness.
Webster's Bible Translation
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
World English Bible
The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
Young's Literal Translation
The righteousness of the perfect maketh right his way, And by his wickedness doth the wicked fall.