Proverbs 18:15
New American Standard Bible (©1995)
The mind of the prudent acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.

Proverbs 18:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καρδία φρονίμου κτᾶται αἴσθησιν ὦτα δὲ σοφῶν ζητεῖ ἔννοιαν

משלי 18:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֵב נָבֹון יִקְנֶה־דָּעַת וְאֹזֶן חֲכָמִים תְּבַקֶּשׁ־דָּעַת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cor prudens possidebit scientiam et auris sapientium quaerit doctrinam
................................................................................
Proverbios 18:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El corazón del prudente adquiere conocimiento, y el oído del sabio busca el conocimiento.
................................................................................
Sprueche 18:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein verständiges Herz weiß sich vernünftig zu halten; und die Weisen hören gern, wie man vernünftig handelt.
................................................................................
Proverbes 18:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Un coeur intelligent acquiert la science, Et l'oreille des sages cherche la science.
................................................................................
箴 言 18:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
聪 明 人 的 心 得 知 识 ; 智 慧 人 的 耳 求 知 识 。
................................................................................
King James Bible
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.

American King James Version
The heart of the prudent gets knowledge; and the ear of the wise seeks knowledge.

American Standard Version
The heart of the prudent getteth knowledge; And the ear of the wise seeketh knowledge.

Bible in Basic English
The heart of the man of good sense gets knowledge; the ear of the wise is searching for knowledge.

Douay-Rheims Bible
A wise heart shall acquire knowledge: and the ear of the wise seeketh instruction.

Darby Bible Translation
The heart of an intelligent man getteth knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.

English Revised Version
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The mind of a person who has understanding acquires knowledge. The ears of wise people seek knowledge.

Webster's Bible Translation
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.

World English Bible
The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.

Young's Literal Translation
The heart of the intelligent getteth knowledge, And the ear of the wise seeketh knowledge.
................................................................................
箴 言 18:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
聰 明 人 的 心 得 知 識 ; 智 慧 人 的 耳 求 知 識 。
................................................................................
Proverbes 18:15 French: Darby
................................................................................
Le coeur de l'homme intelligent acquiert la connaissance, et l'oreille des sages cherche la connaissance.
................................................................................
Proverbes 18:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Le cœur de l'homme intelligent acquiert de la science, et l'oreille des sages cherche la science.
................................................................................
Proverbes 18:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le cœur de l'homme intelligent acquiert de la science, et l'oreille des sages cherche la connaissance.
................................................................................
Sprueche 18:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Ein verständig Herz weiß sich vernünftiglich zu halten, und die Weisen hören gern, daß man vernünftiglich handelt.
................................................................................
Sprueche 18:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Das Herz des Verständigen erwirbt Erkenntnis, und das Ohr der Weisen sucht nach Erkenntnis.

Fjalët e urta 18:15 Albanian
................................................................................
Zemra e njeriut të matur fiton dituri, edhe veshi i të urtëve kërkon diturinë.
................................................................................
Притчи 18:15 Bulgarian
................................................................................
Сърцето на благоразумния придобива разум, И ухото на мъдрите търси знание.
................................................................................
Proverbs 18:15 Croatian Bible
................................................................................
Razumno srce stječe znanje i uho mudrih traži znanje.
................................................................................
Přísloví 18:15 Czech BKR
................................................................................
Srdce rozumného dosahuje umění, a ucho moudrých hledá umění.
................................................................................
Ordsprogene 18:15 Danish
................................................................................
Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attrår Kundskab.
................................................................................
Spreuken 18:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het hart der verstandigen bekomt wetenschap, en het oor der wijzen zoekt wetenschap.
................................................................................
Példabeszédek 18:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az eszesnek elméje tudományt szerez, és a bölcseknek füle tudományt keres.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 18:15 Esperanto
................................................................................
La koro de sagxulo akiras prudenton, Kaj la orelo de sagxuloj sercxas scion.
................................................................................
SANANLASKUT 18:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ymmärtäväinen sydän saa viisauden, ja viisasten korva etsii taitoa.
................................................................................
SANANLASKUT 18:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tietoa hankkii ymmärtäväisen sydän, tietoa etsii viisasten korva.
................................................................................
Proverbs 18:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
καρδια φρονιμου κταται αισθησιν ωτα δε σοφων ζητει εννοιαν
................................................................................
Proverbs 18:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kardia phronimou ktatai aisthēsin ōta de sophōn zētei ennoian
kardia phronimou ktatai aisthEsin Ota de sophOn zEtei ennoian

................................................................................
Pwovèb 18:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yon moun lespri ap toujou chache gen plis konesans. Zòrèy moun ki gen bon konprann toujou pare pou l' ka konnen plis toujou.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 18:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قلب الفهيم يقتني معرفة واذن الحكماء تطلب علما.
................................................................................
משלי 18:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לב נבון יקנה־דעת ואזן חכמים תבקש־דעת׃
................................................................................
משלי 18:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֵ֣ב נָ֭בֹון יִקְנֶה־דָּ֑עַת וְאֹ֥זֶן חֲ֝כָמִ֗ים תְּבַקֶּשׁ־דָּֽעַת׃
................................................................................
משלי 18:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לב נבון יקנה־דעת ואזן חכמים תבקש־דעת׃
................................................................................
משלי 18:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֵב נָבֹון יִקְנֶה־דָּעַת וְאֹזֶן חֲכָמִים תְּבַקֶּשׁ־דָּעַת׃
................................................................................
משלי 18:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו  לב נבון יקנה-דעת    ואזן חכמים תבקש-דעת
................................................................................
משלי 18:15 Hebrew Bible
................................................................................
לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת׃
Proverbi 18:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il cuore dell’uomo intelligente acquista la scienza, e l’orecchio dei savi la cerca.
................................................................................
AMSAL 18:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa hati orang yang berakal itu menuntut pengetahuan dan telinga orang yang berbudi itu mencahari pengetahuan.
................................................................................
잠언 18:15 Korean
................................................................................
명철한 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라
................................................................................
Patarliø knyga 18:15 Lithuanian
................................................................................
Supratingojo širdis įgyja pažinimo ir išmintingojo ausis pažinimo ieško.
................................................................................
Proverbs 18:15 Maori
................................................................................
Ka whiwhi te ngakau o te tangata matau ki te mohio; e rapu ana hoki te taringa o nga whakaaro nui ki te mohio.
................................................................................
Salomos Ordsprog 18:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Serce rozumne nabywa umiejętności, a ucho mądrych szuka jej.
................................................................................
Provérbios 18:15 Portugese Bible
................................................................................
O coração do entendido adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento;   
................................................................................
Proverbe 18:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
O inimă pricepută dobîndeşte ştiinţa, şi urechea celor înţelepţi caută ştiinţa. -
................................................................................
Притчи 18:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.
................................................................................
Притчи 18:15 Russian koi8r
................................................................................
Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.[]
................................................................................
Proverbios 18:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El corazón del prudente adquiere conocimiento, Y el oído del sabio busca el conocimiento.
................................................................................
Proverbios 18:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El corazón del entendido adquiere sabiduría; Y el oído de los sabios busca la ciencia.
................................................................................
Proverbios 18:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
................................................................................
Proverbios 18:15 Spanish: Modern
................................................................................
El corazón del entendido adquiere conocimiento, y el oído de los sabios busca el conocimiento.
................................................................................
Ordspråksboken 18:15 Swedish (1917)
................................................................................
Den förståndiges hjärta förvärvar kunskap, och de visas öron söka kunskap.
................................................................................
Proverbs 18:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang puso ng mabait ay nagtatamo ng kaalaman; at ang pakinig ng pantas ay humahanap ng kaalaman.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 18:15 Turkish
................................................................................
Akıllı kişi bilgiyi satın alır,
Bilgenin kulağı da bilgi peşindedir.

................................................................................
Chaâm-ngoân 18:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lòng người khôn khéo được sự tri thức; Và tai người khôn ngoan tìm kiếm sự hiểu biết.
................................................................................
Proverbi 18:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il cuor dell’uomo intendente acquista scienza; E l’orecchio de’ savi cerca conoscimento.
................................................................................
AMSAL 18:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang berbudi selalu haus akan pengetahuan; orang bijaksana selalu ingin mendapat ajaran.
................................................................................
AMSAL 18:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hati orang berpengertian memperoleh pengetahuan, dan telinga orang bijak menuntut pengetahuan.

Acquires .......... Discerning .......... Ear .......... Ears .......... Gets .......... Getteth .......... Good .......... Heart .......... Intelligent .......... Mind .......... Prudent .......... Searching .......... Seek .......... Seeketh .......... Seeks .......... Sense .......... Wise

Acquires .......... Discerning .......... Ear .......... Ears .......... Gets .......... Getteth .......... Good .......... Heart .......... Intelligent .......... Mind .......... Prudent .......... Searching .......... Seek .......... Seeketh .......... Seeks .......... Sense .......... Wise

Alphabetical: acquires .......... And .......... discerning .......... ear .......... ears .......... heart .......... it .......... knowledge .......... mind .......... of .......... out .......... prudent .......... seek .......... seeks .......... The .......... wise

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible