Proverbs 18:20
New American Standard Bible (©1995)
With the fruit of a man's mouth his stomach will be satisfied; He will be satisfied with the product of his lips.

Proverbs 18:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀπὸ καρπῶν στόματος ἀνὴρ πίμπλησιν κοιλίαν αὐτοῦ ἀπὸ δὲ καρπῶν χειλέων αὐτοῦ ἐμπλησθήσεται

משלי 18:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִפְּרִי פִי־אִישׁ תִּשְׂבַּע בִּטְנֹו תְּבוּאַת שְׂפָתָיו יִשְׂבָּע׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
de fructu oris viri replebitur venter eius et genimina labiorum illius saturabunt eum
................................................................................
Proverbios 18:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Con el fruto de su boca el hombre sacia su vientre, con el producto de sus labios se saciará.
................................................................................
Sprueche 18:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Einem Mann wird vergolten, darnach sein Mund geredet hat, und er wird gesättigt von der Frucht seiner Lippen.
................................................................................
Proverbes 18:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est du fruit de sa bouche que l'homme rassasie son corps, C'est du produit de ses lèvres qu'il se rassasie.
................................................................................
箴 言 18:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 口 中 所 结 的 果 子 , 必 充 满 肚 腹 ; 他 嘴 所 出 的 , 必 使 他 饱 足 。
................................................................................
King James Bible
A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.

American King James Version
A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.

American Standard Version
A man's belly shall be filled with the fruit of his mouth; With the increase of his lips shall he be satisfied.

Bible in Basic English
With the fruit of a man's mouth his stomach will be full; the produce of his lips will be his in full measure.

Douay-Rheims Bible
Of the fruit of a man's mouth shall his belly be satisfied: and the offspring of his lips shall fill him.

Darby Bible Translation
A man's belly is satisfied with the fruit of his mouth; with the increase of his lips is he satisfied.

English Revised Version
A man's belly shall be filled with the fruit of his mouth; with the increase of his lips shall he be satisfied.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A person's speaking ability provides for his stomach. His talking provides him a living.

Webster's Bible Translation
A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.

World English Bible
A man's stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.

Young's Literal Translation
From the fruit of a man's mouth is his belly satisfied, From the increase of his lips he is satisfied.
................................................................................
箴 言 18:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 口 中 所 結 的 果 子 , 必 充 滿 肚 腹 ; 他 嘴 所 出 的 , 必 使 他 飽 足 。
................................................................................
Proverbes 18:20 French: Darby
................................................................................
Le ventre d'un homme est rassasié du fruit de sa bouche; du revenu de ses lèvres il est rassasié.
................................................................................
Proverbes 18:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Le ventre de chacun sera rassasié du fruit de sa bouche; il sera rassasié du revenu de ses lèvres.
................................................................................
Proverbes 18:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est du fruit de sa bouche qu'un homme rassasie son corps; c'est du revenu de ses lèvres qu'il sera nourri.
................................................................................
Sprueche 18:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Einem Mann wird vergolten, danach sein Mund geredet hat, und wird gesättiget von der Frucht seiner Lippen.
................................................................................
Sprueche 18:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Von der Frucht des Mundes eines Mannes wird sein Inneres (Eig. sein Leib) gesättigt, vom Ertrage seiner Lippen wird er gesättigt.

Fjalët e urta 18:20 Albanian
................................................................................
Njeriu e ngop barkun me frytin e gojës së tij, ai ngopet me prodhimin e buzëve të tij.
................................................................................
Притчи 18:20 Bulgarian
................................................................................
От плодовете на устата на човека ще се насити коремът му; От произведението на устните си човек ще се насити.
................................................................................
Proverbs 18:20 Croatian Bible
................................................................................
Svatko siti trbuh plodom usta svojih, nasićuje se rodom usana svojih.
................................................................................
Přísloví 18:20 Czech BKR
................................................................................
Ovocem úst jednoho každého nasyceno bývá břicho jeho, úrodou rtů svých nasycen bude.
................................................................................
Ordsprogene 18:20 Danish
................................................................................
Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
................................................................................
Spreuken 18:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Van de vrucht van ieders mond zal zijn buik verzadigd worden; hij zal verzadigd worden van de inkomst zijner lippen.
................................................................................
Példabeszédek 18:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
A férfi szájának hasznával elégedik meg az õ belseje; az õ beszédének jövedelmével lakik jól.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 18:20 Esperanto
................................................................................
De la fruktoj de la busxo de homo satigxas lia ventro; Li mangxas la produktojn de siaj lipoj.
................................................................................
SANANLASKUT 18:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sen jälkeen kullekin maksetaan, kuin hänen suunsa on puhunut; ja hän ravitaan huultensa hedelmästä.
................................................................................
SANANLASKUT 18:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Suunsa hedelmästä saa mies vatsansa kylläiseksi, saa kyllikseen huultensa satoa.
................................................................................
Proverbs 18:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
απο καρπων στοματος ανηρ πιμπλησιν κοιλιαν αυτου απο δε καρπων χειλεων αυτου εμπλησθησεται
................................................................................
Proverbs 18:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
apo karpōn stomatos anēr pimplēsin koilian autou apo de karpōn cheileōn autou emplēsthēsetai
apo karpOn stomatos anEr pimplEsin koilian autou apo de karpOn cheileOn autou emplEsthEsetai

................................................................................
Pwovèb 18:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Rekonpans yon moun chita sou sa ki soti nan bouch li.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 18:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من ثمر فم الانسان يشبع بطنه. من غلة شفتيه يشبع.
................................................................................
משלי 18:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מפרי פי־איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע׃
................................................................................
משלי 18:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מִפְּרִ֣י פִי־אִ֭ישׁ תִּשְׂבַּ֣ע בִּטְנֹ֑ו תְּבוּאַ֖ת שְׂפָתָ֣יו יִשְׂבָּֽע׃
................................................................................
משלי 18:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מפרי פי־איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע׃
................................................................................
משלי 18:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִפְּרִי פִי־אִישׁ תִּשְׂבַּע בִּטְנֹו תְּבוּאַת שְׂפָתָיו יִשְׂבָּע׃
................................................................................
משלי 18:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ  מפרי פי-איש תשבע בטנו    תבואת שפתיו ישבע
................................................................................
משלי 18:20 Hebrew Bible
................................................................................
מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע׃
Proverbi 18:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Col frutto della sua bocca l’uomo sazia il corpo; si sazia col provento delle sue labbra.
................................................................................
AMSAL 18:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa buah-buah mulut tiap-tiap orang akan mengenyangkan perutnya, dan hasil lidahnyapun akan memadamkan dia.
................................................................................
잠언 18:20 Korean
................................................................................
사람은 입에서 나오는 열매로하여 배가 부르게 되나니 곧 그 입술에서 나는 것으로하여 만족하게 되느니라
................................................................................
Patarliø knyga 18:20 Lithuanian
................................................................................
Žmogus pripildys pilvą savo burnos vaisiais, pasisotins savo lūpų derliumi.
................................................................................
Proverbs 18:20 Maori
................................................................................
Ka ki te kopu o te tangata i nga hua o tona mangai, ka makona ia i nga hua o ona ngutu.
................................................................................
Salomos Ordsprog 18:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Z owocu ust każdego nasycon bywa żywot jego; urodzajem warg swych będzie nasycony.
................................................................................
Provérbios 18:20 Portugese Bible
................................................................................
O homem se fartará do fruto da sua boca; dos renovos dos seus lábios se fartará.   
................................................................................
Proverbe 18:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Din rodul gurii lui îşi satură omul trupul, din venitul buzelor lui se satură. -
................................................................................
Притчи 18:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
От плода уст человека наполняется чрево его; произведением устсвоих он насыщается.
................................................................................
Притчи 18:20 Russian koi8r
................................................................................
От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается.[]
................................................................................
Proverbios 18:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Con el fruto de su boca el hombre sacia su vientre, Con el producto de sus labios se saciará.
................................................................................
Proverbios 18:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre; Hartaráse del producto de sus labios.
................................................................................
Proverbios 18:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Del fruto de la boca del hombre se llenará su vientre; se saciará del producto de sus labios.
................................................................................
Proverbios 18:20 Spanish: Modern
................................................................................
Del fruto de la boca del hombre se saciará su estómago; él se satisfará con el producto de sus labios.
................................................................................
Ordspråksboken 18:20 Swedish (1917)
................................................................................
Av sin muns frukt får envar sin buk mättad, han varder mättad av sina läppars gröda.
................................................................................
Proverbs 18:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang tiyan ng tao ay mabubusog ng bunga ng kaniyang bibig; sa bunga ng kaniyang mga labi ay masisiyahan siya.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 18:20 Turkish
................................................................................
İnsanın karnı ağzının meyvesiyle,
Dudaklarının ürünüyle doyar.

................................................................................
Chaâm-ngoân 18:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bụng người sẽ được no nê bông trái của miệng mình; Huê lợi môi miệng mình sẽ làm cho người no đủ.
................................................................................
Proverbi 18:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il ventre dell’uomo sarà saziato del frutto della sua bocca; Egli sarà saziato della rendita delle sue labbra.
................................................................................
AMSAL 18:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bagi kata-kata yang diucapkan ada akibat yang harus dirasakan.
................................................................................
AMSAL 18:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Perut orang dikenyangkan oleh hasil mulutnya, ia dikenyangkan oleh hasil bibirnya.

Belly .......... Filled .......... Fruit .......... Full .......... Harvest .......... Increase .......... Lips .......... Measure .......... Mouth .......... Produce .......... Product .......... Satisfied .......... Stomach .......... Yield

Belly .......... Filled .......... Fruit .......... Full .......... Harvest .......... Increase .......... Lips .......... Measure .......... Mouth .......... Produce .......... Product .......... Satisfied .......... Stomach .......... Yield

Alphabetical: a .......... be .......... filled .......... From .......... fruit .......... harvest .......... he .......... his .......... is .......... lips .......... man's .......... mouth .......... of .......... product .......... satisfied .......... stomach .......... the .......... will .......... with

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible