New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ A wise king winnows the wicked, And drives the threshing wheel over them. ................................................................................ Proverbs 20:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ λικμήτωρ ἀσεβῶν βασιλεὺς σοφὸς καὶ ἐπιβαλεῖ αὐτοῖς τροχόν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem ................................................................................ Proverbios 20:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El rey sabio avienta a los impíos, y hace pasar la rueda de trillar sobre ellos. ................................................................................ Sprueche 20:26 German: Luther (1912) ................................................................................ Ein weiser König zerstreut die Gottlosen und bringt das Rad über sie. ................................................................................ Proverbes 20:26 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Un roi sage dissipe les méchants, Et fait passer sur eux la roue. ................................................................................ 箴 言 20:26 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 智 慧 的 王 簸 散 恶 人 , 用 碌 碡 滚 轧 他 们 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ A wise king scatters the wicked, and brings the wheel over them. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ A wise king winnoweth the wicked, And bringeth the threshing -wheel over them. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ A wise king puts evil-doers to flight, and makes their evil-doing come back on them. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ A wise king scattereth the wicked, and bringeth over them the wheel. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ A wise king winnoweth the wicked, and bringeth the threshing wheel over them. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ A wise king scatters the wicked and then runs them over. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ A wise king scatterreth the wicked, and bringeth the wheel over them. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ A wise king is scattering the wicked, And turneth back on them the wheel. ................................................................................ 箴 言 20:26 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 智 慧 的 王 簸 散 惡 人 , 用 碌 碡 滾 軋 他 們 。 ................................................................................ 箴 言 20:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 智慧的王簸散惡人,並用車輪碾他們。 ................................................................................ 箴 言 20:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 智慧的王簸散恶人,并用车轮碾他们。 ................................................................................ Proverbes 20:26 French: Darby ................................................................................ Un roi sage disperse les méchants, et ramène sur eux la roue. ................................................................................ Proverbes 20:26 French: Martin (1744) ................................................................................ Le sage Roi dissipe les méchants, et fait tourner la roue sur eux. ................................................................................ Proverbes 20:26 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le roi sage dissipe les méchants, et fait tourner la roue sur eux. ................................................................................ Sprueche 20:26 German: Luther (1545) ................................................................................ Ein weiser König zerstreuet die Gottlosen und bringet das Rad über sie. ................................................................................ Sprueche 20:26 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ein weiser König zerstreut (O. worfelt) die Gesetzlosen und führt das Dreschrad über sie hin. | Fjalët e urta 20:26 Albanian ................................................................................ Një mbret i urtë i shpartallon njerëzit e këqij dhe kalon mbi ta rrotën. ................................................................................ Притчи 20:26 Bulgarian ................................................................................ Мъдрият цар пресява нечестивите, И докарва върху тях колелото [на вършачката]. ................................................................................ Proverbs 20:26 Croatian Bible ................................................................................ Mudar kralj umije izlučiti opake i stavlja ih pod točkove. ................................................................................ Přísloví 20:26 Czech BKR ................................................................................ Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu. ................................................................................ Ordsprogene 20:26 Danish ................................................................................ Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gå over dem. ................................................................................ Spreuken 20:26 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Een wijs koning verstrooit de goddelozen, en hij brengt het rad over hen. ................................................................................ Példabeszédek 20:26 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 20:26 Esperanto ................................................................................ Sagxa regxo dispelas malvirtulojn, Kaj venigas radon sur ilin. ................................................................................ SANANLASKUT 20:26 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Viisas kuningas hajoittaa jumalattomat, ja antaa ratasten käydä heidän päällitsensä. ................................................................................ SANANLASKUT 20:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Viisas kuningas perkaa jumalattomat pois viskimellään ja antaa puimajyrän käydä heidän ylitsensä. ................................................................................ Proverbs 20:26 Greek OT: Septuagint ................................................................................ λικμητωρ ασεβων βασιλευς σοφος και επιβαλει αυτοις τροχον ................................................................................ Proverbs 20:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ likmētōr asebōn basileus sophos kai epibalei autois trochon ................................................................................ likmEtOr asebOn basileus sophos kai epibalei autois trochon ................................................................................ Pwovèb 20:26 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yon wa ki gen bon konprann ap rive dekouvri tout mechan yo. L'ap san pitye lè l'ap pini yo. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 20:26 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الملك الحكيم يشتت الاشرار ويرد عليهم النورج. ................................................................................ משלי 20:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃ ................................................................................ משלי 20:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מְזָרֶ֣ה רְ֭שָׁעִים מֶ֣לֶךְ חָכָ֑ם וַיָּ֖שֶׁב עֲלֵיהֶ֣ם אֹופָֽן׃ ................................................................................ משלי 20:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃ ................................................................................ משלי 20:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מְזָרֶה רְשָׁעִים מֶלֶךְ חָכָם וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם אֹופָן׃ ................................................................................ משלי 20:26 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כו מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן ................................................................................ משלי 20:26 Hebrew Bible ................................................................................ מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃ | Proverbi 20:26 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il re savio passa gli empi al vaglio, dopo aver fatto passare la ruota su loro. ................................................................................ AMSAL 20:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Seorang raja yang berbudi itu menampi orang-orang yang jahat dan menjalankan jantera pengirikan dari atasnya. ................................................................................ 잠언 20:26 Korean ................................................................................ 지혜로운 왕은 악인을 키질하며 타작하는 바퀴로 그 위에 굴리느니라 ................................................................................ Patarliø knyga 20:26 Lithuanian ................................................................................ Išmintingas karalius išblaško nedorėlius ir juos smarkiai baudžia. ................................................................................ Proverbs 20:26 Maori ................................................................................ Ka titaritaria e te kingi whakaaro nui te hunga kino, a ka hurihia hoki e ia te wira patu witi ki runga ki a ratou. ................................................................................ Salomos Ordsprog 20:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Król mądry rozprasza niezbożnych, i przywodzi na nich pomstę. ................................................................................ Provérbios 20:26 Portugese Bible ................................................................................ O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda. ................................................................................ Proverbe 20:26 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Un împărat înţelept vîntură pe cei răi, şi trece cu roata peste ei. - ................................................................................ Притчи 20:26 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Мудрый царь вывеет нечестивых и обратит на них колесо. ................................................................................ Притчи 20:26 Russian koi8r ................................................................................ Мудрый царь вывеет нечестивых и обратит на них колесо.[] ................................................................................ Proverbios 20:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El rey sabio avienta a los impíos, Y hace pasar la rueda de trillar sobre ellos. ................................................................................ Proverbios 20:26 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El rey sabio esparce los impíos. Y sobre ellos hace tornar la rueda. ................................................................................ Proverbios 20:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace rodar la rueda. ................................................................................ Proverbios 20:26 Spanish: Modern ................................................................................ El rey sabio dispersa a los impíos, y sobre ellos hace rodar la rueda. ................................................................................ Ordspråksboken 20:26 Swedish (1917) ................................................................................ En vis konung rensar bort de ogudaktiga såsom med en kastskovel och låter tröskhjulet gå över dem. ................................................................................ Proverbs 20:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang pantas na hari ay nagpapapanabog ng masama. At dinadala sa kanila ang gulong na panggiik. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 20:26 Turkish ................................................................................ Bilge kral kötüleri ayıklar, Harman döver gibi cezalandırır. ................................................................................ Chaâm-ngoân 20:26 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vua khôn ngoan làm tan kẻ ác, Và khiến bánh xe lăn cán chúng nó. ................................................................................ Proverbi 20:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il re savio dissipa gli empi, E rimena la ruota sopra loro. ................................................................................ AMSAL 20:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Raja yang bijaksana tahu siapa orang yang jahat; ia akan menghukum mereka tanpa ampun. ................................................................................ AMSAL 20:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Raja yang bijak dapat mengenal orang-orang fasik, dan menggilas mereka berulang-ulang. ................................................................................ Drives .......... Scattereth .......... Threshing .......... Turneth .......... Wheel .......... Wicked .......... Winnoweth .......... Winnows .......... Wise ................................................................................ Drives .......... Scattereth .......... Threshing .......... Turneth .......... Wheel .......... Wicked .......... Winnoweth .......... Winnows .......... Wise ................................................................................ Alphabetical: A .......... And .......... drives .......... he .......... king .......... out .......... over .......... the .......... them .......... threshing .......... wheel .......... wicked .......... winnows .......... wise ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |