Proverbs 20:26
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
A wise king winnows the wicked, And drives the threshing wheel over them.
................................................................................
Proverbs 20:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
λικμήτωρ ἀσεβῶν βασιλεὺς σοφὸς καὶ ἐπιβαλεῖ αὐτοῖς τροχόν
................................................................................
משלי 20:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מְזָרֶה רְשָׁעִים מֶלֶךְ חָכָם וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם אֹופָן׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem

................................................................................
Proverbios 20:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El rey sabio avienta a los impíos, y hace pasar la rueda de trillar sobre ellos.
................................................................................
Sprueche 20:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein weiser König zerstreut die Gottlosen und bringt das Rad über sie.
................................................................................
Proverbes 20:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Un roi sage dissipe les méchants, Et fait passer sur eux la roue.
................................................................................
箴 言 20:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
智 慧 的 王 簸 散 恶 人 , 用 碌 碡 滚 轧 他 们 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
A wise king scatters the wicked, and brings the wheel over them.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
A wise king winnoweth the wicked, And bringeth the threshing -wheel over them.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
A wise king puts evil-doers to flight, and makes their evil-doing come back on them.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
A wise king scattereth the wicked, and bringeth over them the wheel.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
A wise king winnoweth the wicked, and bringeth the threshing wheel over them.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
A wise king scatters the wicked and then runs them over.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
A wise king scatterreth the wicked, and bringeth the wheel over them.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
A wise king is scattering the wicked, And turneth back on them the wheel.
................................................................................
箴 言 20:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
智 慧 的 王 簸 散 惡 人 , 用 碌 碡 滾 軋 他 們 。
................................................................................
箴 言 20:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
智慧的王簸散惡人,並用車輪碾他們。
................................................................................
箴 言 20:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
智慧的王簸散恶人,并用车轮碾他们。
................................................................................
Proverbes 20:26 French: Darby
................................................................................
Un roi sage disperse les méchants, et ramène sur eux la roue.
................................................................................
Proverbes 20:26 French: Martin (1744)
................................................................................
Le sage Roi dissipe les méchants, et fait tourner la roue sur eux.
................................................................................
Proverbes 20:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le roi sage dissipe les méchants, et fait tourner la roue sur eux.
................................................................................
Sprueche 20:26 German: Luther (1545)
................................................................................
Ein weiser König zerstreuet die Gottlosen und bringet das Rad über sie.
................................................................................
Sprueche 20:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ein weiser König zerstreut (O. worfelt) die Gesetzlosen und führt das Dreschrad über sie hin.
Fjalët e urta 20:26 Albanian
................................................................................
Një mbret i urtë i shpartallon njerëzit e këqij dhe kalon mbi ta rrotën.
................................................................................
Притчи 20:26 Bulgarian
................................................................................
Мъдрият цар пресява нечестивите, И докарва върху тях колелото [на вършачката].
................................................................................
Proverbs 20:26 Croatian Bible
................................................................................
Mudar kralj umije izlučiti opake i stavlja ih pod točkove.
................................................................................
Přísloví 20:26 Czech BKR
................................................................................
Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu.
................................................................................
Ordsprogene 20:26 Danish
................................................................................
Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gå over dem.
................................................................................
Spreuken 20:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Een wijs koning verstrooit de goddelozen, en hij brengt het rad over hen.
................................................................................
Példabeszédek 20:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 20:26 Esperanto
................................................................................
Sagxa regxo dispelas malvirtulojn, Kaj venigas radon sur ilin.
................................................................................
SANANLASKUT 20:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Viisas kuningas hajoittaa jumalattomat, ja antaa ratasten käydä heidän päällitsensä.
................................................................................
SANANLASKUT 20:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Viisas kuningas perkaa jumalattomat pois viskimellään ja antaa puimajyrän käydä heidän ylitsensä.
................................................................................
Proverbs 20:26 Greek OT: Septuagint
................................................................................
λικμητωρ ασεβων βασιλευς σοφος και επιβαλει αυτοις τροχον
................................................................................
Proverbs 20:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
likmētōr asebōn basileus sophos kai epibalei autois trochon
................................................................................
likmEtOr asebOn basileus sophos kai epibalei autois trochon

................................................................................
Pwovèb 20:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yon wa ki gen bon konprann ap rive dekouvri tout mechan yo. L'ap san pitye lè l'ap pini yo.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 20:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الملك الحكيم يشتت الاشرار ويرد عليهم النورج.
................................................................................
משלי 20:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃
................................................................................
משלי 20:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מְזָרֶ֣ה רְ֭שָׁעִים מֶ֣לֶךְ חָכָ֑ם וַיָּ֖שֶׁב עֲלֵיהֶ֣ם אֹופָֽן׃
................................................................................
משלי 20:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃
................................................................................
משלי 20:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מְזָרֶה רְשָׁעִים מֶלֶךְ חָכָם וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם אֹופָן׃
................................................................................
משלי 20:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו  מזרה רשעים מלך חכם    וישב עליהם אופן
................................................................................
משלי 20:26 Hebrew Bible
................................................................................
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃
Proverbi 20:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il re savio passa gli empi al vaglio, dopo aver fatto passare la ruota su loro.
................................................................................
AMSAL 20:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Seorang raja yang berbudi itu menampi orang-orang yang jahat dan menjalankan jantera pengirikan dari atasnya.
................................................................................
잠언 20:26 Korean
................................................................................
지혜로운 왕은 악인을 키질하며 타작하는 바퀴로 그 위에 굴리느니라
................................................................................
Patarliø knyga 20:26 Lithuanian
................................................................................
Išmintingas karalius išblaško nedorėlius ir juos smarkiai baudžia.
................................................................................
Proverbs 20:26 Maori
................................................................................
Ka titaritaria e te kingi whakaaro nui te hunga kino, a ka hurihia hoki e ia te wira patu witi ki runga ki a ratou.
................................................................................
Salomos Ordsprog 20:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Król mądry rozprasza niezbożnych, i przywodzi na nich pomstę.
................................................................................
Provérbios 20:26 Portugese Bible
................................................................................
O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.   
................................................................................
Proverbe 20:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Un împărat înţelept vîntură pe cei răi, şi trece cu roata peste ei. -
................................................................................
Притчи 20:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Мудрый царь вывеет нечестивых и обратит на них колесо.
................................................................................
Притчи 20:26 Russian koi8r
................................................................................
Мудрый царь вывеет нечестивых и обратит на них колесо.[]
................................................................................
Proverbios 20:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El rey sabio avienta a los impíos, Y hace pasar la rueda de trillar sobre ellos.
................................................................................
Proverbios 20:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El rey sabio esparce los impíos. Y sobre ellos hace tornar la rueda.
................................................................................
Proverbios 20:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace rodar la rueda.
................................................................................
Proverbios 20:26 Spanish: Modern
................................................................................
El rey sabio dispersa a los impíos, y sobre ellos hace rodar la rueda.
................................................................................
Ordspråksboken 20:26 Swedish (1917)
................................................................................
En vis konung rensar bort de ogudaktiga såsom med en kastskovel och låter tröskhjulet gå över dem.
................................................................................
Proverbs 20:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang pantas na hari ay nagpapapanabog ng masama. At dinadala sa kanila ang gulong na panggiik.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 20:26 Turkish
................................................................................
Bilge kral kötüleri ayıklar,
Harman döver gibi cezalandırır.

................................................................................
Chaâm-ngoân 20:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vua khôn ngoan làm tan kẻ ác, Và khiến bánh xe lăn cán chúng nó.
................................................................................
Proverbi 20:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il re savio dissipa gli empi, E rimena la ruota sopra loro.
................................................................................
AMSAL 20:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Raja yang bijaksana tahu siapa orang yang jahat; ia akan menghukum mereka tanpa ampun.
................................................................................
AMSAL 20:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Raja yang bijak dapat mengenal orang-orang fasik, dan menggilas mereka berulang-ulang.
................................................................................
Drives .......... Scattereth .......... Threshing .......... Turneth .......... Wheel .......... Wicked .......... Winnoweth .......... Winnows .......... Wise
................................................................................
Drives .......... Scattereth .......... Threshing .......... Turneth .......... Wheel .......... Wicked .......... Winnoweth .......... Winnows .......... Wise
................................................................................
Alphabetical: A .......... And .......... drives .......... he .......... king .......... out .......... over .......... the .......... them .......... threshing .......... wheel .......... wicked .......... winnows .......... wise
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible