Proverbs 20:3
New American Standard Bible (©1995)
Keeping away from strife is an honor for a man, But any fool will quarrel.

Proverbs 20:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δόξα ἀνδρὶ ἀποστρέφεσθαι λοιδορίας πᾶς δὲ ἄφρων τοιούτοις συμπλέκεται

משלי 20:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כָּבֹוד לָאִישׁ שֶׁבֶת מֵרִיב וְכָל־אֱוִיל יִתְגַּלָּע׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis
................................................................................
Proverbios 20:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Es honra para el hombre eludir las contiendas, pero cualquier necio se enredará en ellas.
................................................................................
Sprueche 20:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Es ist dem Mann eine Ehre, vom Hader bleiben; aber die gern Hadern, sind allzumal Narren.
................................................................................
Proverbes 20:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est une gloire pour l'homme de s'abstenir des querelles, Mais tout insensé se livre à l'emportement.
................................................................................
箴 言 20:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
远 离 纷 争 是 人 的 尊 荣 ; 愚 妄 人 都 爱 争 闹 。
................................................................................
King James Bible
It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.

American King James Version
It is an honor for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.

American Standard Version
It is an honor for a man to keep aloof from strife; But every fool will be quarrelling.

Bible in Basic English
It is an honour for a man to keep from fighting, but the foolish are ever at war.

Douay-Rheims Bible
It is an honour for a man to separate himself from quarrels: but all fools are meddling with reproaches.

Darby Bible Translation
It is an honour for a man to cease from strife; but every fool rusheth into it.

English Revised Version
It is an honour for a man to keep aloof from strife: but every fool will be quarrelling.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Avoiding a quarrel is honorable. After all, any stubborn fool can start a fight.

Webster's Bible Translation
It is an honor for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.

World English Bible
It is an honor for a man to keep aloof from strife; but every fool will be quarreling.

Young's Literal Translation
An honour to a man is cessation from strife, And every fool intermeddleth.
................................................................................
箴 言 20:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
遠 離 紛 爭 是 人 的 尊 榮 ; 愚 妄 人 都 愛 爭 鬧 。
................................................................................
Proverbes 20:3 French: Darby
................................................................................
C'est la gloire d'un homme que de s'abstenir des contestations, mais chaque fou s'y engage.
................................................................................
Proverbes 20:3 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est une gloire à l'homme de s'abstenir de procès; mais chaque insensé s'en mêle.
................................................................................
Proverbes 20:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est une gloire pour l'homme de s'abstenir des disputes; mais tout insensé s'y engage.
................................................................................
Sprueche 20:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Es ist dem Mann eine Ehre, vom Hader bleiben; aber die gerne hadern, sind allzumal Narren.
................................................................................
Sprueche 20:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ehre ist es dem Manne, vom Streite abzustehen; wer ein Narr ist, stürzt sich hinein. (Eig. fletscht die Zähne)

Fjalët e urta 20:3 Albanian
................................................................................
Éshtë një lavdi për njeriun t'u shmanget grindjeve, por çdo budalla përzihet në to.
................................................................................
Притчи 20:3 Bulgarian
................................................................................
Чест е за човека да страни от препирня; А всеки безумен се кара.
................................................................................
Proverbs 20:3 Croatian Bible
................................................................................
Čast je čovjeku ustegnuti se od raspre, a tko je bezuman počinje svađu.
................................................................................
Přísloví 20:3 Czech BKR
................................................................................
Přestati od sváru jest to každému ku poctivosti, ale kdožkoli se do nich zapletá, blázen jest.
................................................................................
Ordsprogene 20:3 Danish
................................................................................
Mands Ære er det at undgå Trætte, men alle Tåber vil Strid.
................................................................................
Spreuken 20:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het is eer voor een man, van twist af te blijven; maar ieder dwaas zal er zich in mengen.
................................................................................
Példabeszédek 20:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Tisztesség az embernek elmaradni a versengéstõl; valaki pedig bolond, patvarkodik.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 20:3 Esperanto
................................................................................
Estas honoro por homo cxesigi malpacon; Sed cxiu malsagxulo estas malpacema.
................................................................................
SANANLASKUT 20:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Miehen kunnia on olla ilman riitaa; vaan jotka mielellänsä riitelevät, ovat kaikki tyhmät.
................................................................................
SANANLASKUT 20:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
On kunniaksi miehelle riitaa karttaa, mutta kaikki hullut riitaa haastavat.
................................................................................
Proverbs 20:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δοξα ανδρι αποστρεφεσθαι λοιδοριας πας δε αφρων τοιουτοις συμπλεκεται
................................................................................
Proverbs 20:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
doxa andri apostrephesthai loidorias pas de aphrōn toioutois sumpleketai
doxa andri apostrephesthai loidorias pas de aphrOn toioutois sumpleketai

................................................................................
Pwovèb 20:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se bèl bagay lè yon moun evite diskisyon. Moun san konprann toujou ap chache kont.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 20:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
مجد الرجل ان يبتعد عن الخصام وكل احمق ينازع.
................................................................................
משלי 20:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כבוד לאיש שבת מריב וכל־אויל יתגלע׃
................................................................................
משלי 20:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כָּבֹ֣וד לָ֭אִישׁ שֶׁ֣בֶת מֵרִ֑יב וְכָל־אֱ֝וִ֗יל יִתְגַּלָּֽע׃
................................................................................
משלי 20:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כבוד לאיש שבת מריב וכל־אויל יתגלע׃
................................................................................
משלי 20:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כָּבֹוד לָאִישׁ שֶׁבֶת מֵרִיב וְכָל־אֱוִיל יִתְגַּלָּע׃
................................................................................
משלי 20:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  כבוד לאיש שבת מריב    וכל-אויל יתגלע
................................................................................
משלי 20:3 Hebrew Bible
................................................................................
כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע׃
Proverbi 20:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E’ una gloria per l’uomo l’astenersi dalle contese, ma chiunque è insensato mostra i denti.
................................................................................
AMSAL 20:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa kepujianlah bagi orang, jika berhenti dari pada perbantahan, tetapi bodohlah orang yang memasukkan dirinya kepadanya.
................................................................................
잠언 20:3 Korean
................................................................................
다툼을 멀리 하는 것이 사람에게 영광이어늘 미련한 자마다 다툼을 일으키느니라
................................................................................
Patarliø knyga 20:3 Lithuanian
................................................................................
Garbė žmogui vengti ginčų, bet kiekvienas kvailys įsivelia į juos.
................................................................................
Proverbs 20:3 Maori
................................................................................
He whakahonore mo te tangata te noho watea mai i te ngangare: engari ko nga wairangi he kowhetewhete tonu.
................................................................................
Salomos Ordsprog 20:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Uczciwa rzecz każdemu, poprzestać zwady; ale głupim jest, co się w nią wdaje.
................................................................................
Provérbios 20:3 Portugese Bible
................................................................................
Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas.   
................................................................................
Proverbe 20:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Este o cinste pentru om să se ferească de certuri; dar orice nebun se lasă stăpînit de aprindere. -
................................................................................
Притчи 20:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Честь для человека – отстать от ссоры; а всякий глупец задорен.
................................................................................
Притчи 20:3 Russian koi8r
................................................................................
Честь для человека--отстать от ссоры; а всякий глупец задорен.[]
................................................................................
Proverbios 20:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Es honra para el hombre evitar las discusiones, Pero cualquier necio se enredará en ellas.
................................................................................
Proverbios 20:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Honra es del hombre dejarse de contienda: Mas todo insensato se envolverá en ella.
................................................................................
Proverbios 20:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Honra es del hombre dejarse de contienda; mas todo loco se envolverá en ella .
................................................................................
Proverbios 20:3 Spanish: Modern
................................................................................
Al hombre le es honroso apartarse de la contienda, pero todo insensato se envolverá en ella.
................................................................................
Ordspråksboken 20:3 Swedish (1917)
................................................................................
Det är en ära för en man att hålla sig ifrån kiv, den oförnuftige söker alltid strid.
................................................................................
Proverbs 20:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Karangalan sa tao ang magingat sa pakikipagkaalit: nguni't bawa't mangmang ay magiging palaaway.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 20:3 Turkish
................................................................................
Kavgadan kaçınmak insan için onurdur,
Oysa her ahmak tartışmaya hazırdır.

................................................................................
Chaâm-ngoân 20:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người nào giữ mình khỏi tranh cạnh, ấy là sự tôn vinh của người; Chỉ kẻ điên cuồng sa vào đó mà thôi.
................................................................................
Proverbi 20:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli è gloria all’uomo di rimanersi di contesa; Ma chiunque è stolto si fa schernire.
................................................................................
AMSAL 20:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hanya orang bodohlah yang suka bertengkar; sikap yang terpuji ialah menjauhi pertengkaran.
................................................................................
AMSAL 20:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Terhormatlah seseorang, jika ia menjauhi perbantahan, tetapi setiap orang bodoh membiarkan amarahnya meledak.

Aloof .......... Avoid .......... Cease .......... Cessation .......... Fighting .......... Fool .......... Foolish .......... Honor .......... Honour .......... Intermeddleth .......... Keeping .......... Meddling .......... Quarrel .......... Quarreling .......... Quarrelling .......... Quick .......... Rusheth .......... Snarling .......... Strife .......... War

Aloof .......... Avoid .......... Cease .......... Cessation .......... Fighting .......... Fool .......... Foolish .......... Honor .......... Honour .......... Intermeddleth .......... Keeping .......... Meddling .......... Quarrel .......... Quarreling .......... Quarrelling .......... Quick .......... Rusheth .......... Snarling .......... Strife .......... War

Alphabetical: a .......... an .......... any .......... avoid .......... away .......... but .......... every .......... fool .......... for .......... from .......... honor .......... is .......... It .......... Keeping .......... man .......... man's .......... quarrel .......... quick .......... strife .......... to .......... will

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible