New American Standard Bible (©1995)
Do not move the ancient boundary Which your fathers have set.Proverbs 22:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μὴ μέταιρε ὅρια αἰώνια ἃ ἔθεντο οἱ πατέρες σου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui
................................................................................
Proverbios 22:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No muevas el lindero antiguo que pusieron tus padres.
................................................................................
Sprueche 22:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Verrücke nicht die vorigen Grenzen, die deine Väter gemacht haben.
................................................................................
Proverbes 22:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne déplace pas la borne ancienne, Que tes pères ont posée.
................................................................................
箴 言 22:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 先 祖 所 立 的 地 界 , 你 不 可 挪 移 。
................................................................................
King James Bible
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
American King James Version
Remove not the ancient landmark, which your fathers have set.
American Standard Version
Remove not the ancient landmark, Which thy fathers have set.
Bible in Basic English
Let not the old landmark be moved which your fathers have put in place.
Douay-Rheims Bible
Pass not beyond the ancient bounds which thy fathers have set.
Darby Bible Translation
Remove not the ancient landmark which thy fathers have set.
English Revised Version
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Do not move an ancient boundary marker that your ancestors set in place.
Webster's Bible Translation
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
World English Bible
Don't move the ancient boundary stone, which your fathers have set up.
Young's Literal Translation
Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.