New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Do not fret because of evildoers Or be envious of the wicked; ................................................................................ Proverbs 24:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μὴ χαῖρε ἐπὶ κακοποιοῖς μηδὲ ζήλου ἁμαρτωλούς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ne contendas cum pessimis nec aemuleris impios ................................................................................ Proverbios 24:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No te impacientes a causa de los malhechores, ni tengas envidia de los impíos, ................................................................................ Sprueche 24:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Erzürne dich nicht über die Bösen und eifere nicht über die Gottlosen. ................................................................................ Proverbes 24:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ne t'irrite pas à cause de ceux qui font le mal, Ne porte pas envie aux méchants; ................................................................................ 箴 言 24:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 不 要 为 作 恶 的 心 怀 不 平 , 也 不 要 嫉 妒 恶 人 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Fret not yourself because of evil men, neither be you envious at the wicked: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Fret not thyself because of evil-doers; Neither be thou envious at the wicked: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Do not be troubled because of evil-doers, or have envy of sinners: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Contend not with the wicked, nor seek to be like the ungodly: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of the wicked: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Fret not thyself because of evil-doers; neither be thou envious at the wicked: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Do not get overly upset with evildoers. Do not envy wicked people, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Don't fret yourself because of evildoers; neither be envious of the wicked: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Fret not thyself at evil doers, Be not envious at the wicked, ................................................................................ 箴 言 24:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 不 要 為 作 惡 的 心 懷 不 平 , 也 不 要 嫉 妒 惡 人 ; ................................................................................ 箴 言 24:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 不要因作惡的人心懷不平,也不要嫉妒惡人。 ................................................................................ 箴 言 24:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 不要因作恶的人心怀不平,也不要嫉妒恶人。 ................................................................................ Proverbes 24:19 French: Darby ................................................................................ Ne t'irrite pas à cause de ceux qui font le mal, n'envie pas les méchants; ................................................................................ Proverbes 24:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Ne te dépite point à cause des gens malins; ne porte point d'envie aux méchants; ................................................................................ Proverbes 24:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ne t'irrite point à cause de ceux qui font le mal; ne porte point envie aux méchants; ................................................................................ Sprueche 24:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Erzürne dich nicht über den Bösen und eifre nicht über die Gottlosen; ................................................................................ Sprueche 24:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Erzürne dich nicht über die Übeltäter, beneide nicht die Gesetzlosen; | Fjalët e urta 24:19 Albanian ................................................................................ Mos u zemëro për shkak të atyre që bëjnë të keqen dhe mos i ki smirë të pabesët, ................................................................................ Притчи 24:19 Bulgarian ................................................................................ Не се раздразвай, поради злодейците, Нито завиждай на нечестивите, ................................................................................ Proverbs 24:19 Croatian Bible ................................................................................ Nemoj se srditi zbog zločinaca, nemoj zavidjeti opakima, ................................................................................ Přísloví 24:19 Czech BKR ................................................................................ Nehněvej se příčinou zlostníků, aniž následuj bezbožných. ................................................................................ Ordsprogene 24:19 Danish ................................................................................ Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse; ................................................................................ Spreuken 24:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ontsteek u niet over de boosdoeners; zijt niet nijdig over de goddelozen. ................................................................................ Példabeszédek 24:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ne gerjedj haragra a gonosztevõk ellen, ne irígykedjél az istentelenekre; ................................................................................ La sentencoj de Salomono 24:19 Esperanto ................................................................................ Ne koleru kontraux malbonfarantoj, Kaj ne enviu la malvirtulojn; ................................................................................ SANANLASKUT 24:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Älä vihastu pahain päälle, älä myös ole kiivas jumalattomain tähden; ................................................................................ SANANLASKUT 24:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Älä vihastu pahantekijäin tähden, älä kadehdi jumalattomia. ................................................................................ Proverbs 24:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μη χαιρε επι κακοποιοις μηδε ζηλου αμαρτωλους ................................................................................ Proverbs 24:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ mē chaire epi kakopoiois mēde zēlou amartōlous ................................................................................ mE chaire epi kakopoiois mEde zElou amartOlous ................................................................................ Pwovèb 24:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pa kite moun k'ap fè sa ki mal fè ou pèdi tèt ou. Pa anvye sò mechan yo. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 24:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا تغر من الاشرار ولا تحسد الاثمة. ................................................................................ משלי 24:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אל־תתחר במרעים אל־תקנא ברשעים׃ ................................................................................ משלי 24:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַל־תִּתְחַ֥ר בַּמְּרֵעִ֑ים אַל־תְּ֝קַנֵּ֗א בָּרְשָׁעִֽים׃ ................................................................................ משלי 24:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אל־תתחר במרעים אל־תקנא ברשעים׃ ................................................................................ משלי 24:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַל־תִּתְחַר בַּמְּרֵעִים אַל־תְּקַנֵּא בָּרְשָׁעִים׃ ................................................................................ משלי 24:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט אל-תתחר במרעים אל-תקנא ברשעים ................................................................................ משלי 24:19 Hebrew Bible ................................................................................ אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים׃ | Proverbi 24:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non t’irritare a motivo di chi fa il male, e non portare invidia agli empi; ................................................................................ AMSAL 24:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Janganlah engkau merajuk kepada orang jahat dan jangan pula engkau menaruh dengki akan orang fasik. ................................................................................ 잠언 24:19 Korean ................................................................................ 너는 행악자의 득의함을 인하여 분을 품지 말며 악인의 형통을 부러워하지 말라 ................................................................................ Patarliø knyga 24:19 Lithuanian ................................................................................ Nesijaudink dėl piktadarių ir nepavydėk nedorėliams. ................................................................................ Proverbs 24:19 Maori ................................................................................ Kei mamae koe, he mea mo nga kaimahi i te kino, kei hae hoki ki te hunga kino. ................................................................................ Salomos Ordsprog 24:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie gniewaj się dla złośników, ani się udawaj za niepobożnymi; ................................................................................ Provérbios 24:19 Portugese Bible ................................................................................ Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios; ................................................................................ Proverbe 24:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Nu te mînia din pricina celor ce fac rău, şi nu pizmui pe cei răi! ................................................................................ Притчи 24:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Не негодуй на злодеев и не завидуй нечестивым, ................................................................................ Притчи 24:19 Russian koi8r ................................................................................ Не негодуй на злодеев и не завидуй нечестивым,[] ................................................................................ Proverbios 24:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ No te impacientes a causa de los malhechores Ni tengas envidia de los impíos; ................................................................................ Proverbios 24:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No te entrometas con los malignos, Ni tengas envidia de los impíos; ................................................................................ Proverbios 24:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No te entremetas con los malignos, ni tengas envidia de los impíos; ................................................................................ Proverbios 24:19 Spanish: Modern ................................................................................ No te enfurezcas a causa de los malhechores, ni tengas envidia de los impíos; ................................................................................ Ordspråksboken 24:19 Swedish (1917) ................................................................................ Harmas icke över de onda, avundas icke de ogudaktiga. ................................................................................ Proverbs 24:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Huwag kang mabalisa dahil sa mga manggagawa ng masama; ni maging mapanaghiliin ka man sa masama: ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 24:19 Turkish ................................................................................ Kötülük edenlere kızıp üzülme, Onlara özenme. ................................................................................ Chaâm-ngoân 24:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chớ nổi giận vì cớ kẻ làm ác, Cũng đừng ganh ghét những người hung dữ; ................................................................................ Proverbi 24:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Non adirarti per li maligni; Non portare invidia agli empi. ................................................................................ AMSAL 24:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jangan jengkel atau iri kepada orang jahat. ................................................................................ AMSAL 24:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jangan menjadi marah karena orang yang berbuat jahat, jangan iri kepada orang fasik. ................................................................................ Doers .......... Envious .......... Envy .......... Evil .......... Evildoers .......... Evil-Doers .......... Fret .......... Sinners .......... Thyself .......... Troubled .......... Wicked ................................................................................ Doers .......... Envious .......... Envy .......... Evil .......... Evildoers .......... Evil-Doers .......... Fret .......... Sinners .......... Thyself .......... Troubled .......... Wicked ................................................................................ Alphabetical: be .......... because .......... Do .......... envious .......... evil .......... evildoers .......... fret .......... men .......... not .......... of .......... or .......... the .......... wicked ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |