New American Standard Bible (©1995) She is a tree of life to those who take hold of her, And happy are all who hold her fast.Proverbs 3:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ξύλον ζωῆς ἐστι πᾶσι τοῖς ἀντεχομένοις αὐτῆς καὶ τοῖς ἐπερειδομένοις ἐπ' αὐτὴν ὡς ἐπὶ κύριον ἀσφαλής Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus ................................................................................ Proverbios 3:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Es árbol de vida para los que de ella echan mano, y felices son los que la abrazan. ................................................................................ Sprueche 3:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten. ................................................................................ Proverbes 3:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, Et ceux qui la possèdent sont heureux. ................................................................................ 箴 言 3:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 与 持 守 他 的 作 生 命 树 ; 持 定 他 的 , 俱 各 有 福 。 ................................................................................ King James Bible She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her. American King James Version She is a tree of life to them that lay hold on her: and happy is every one that retains her. American Standard Version She is a tree of life to them that lay hold upon her: And happy is every one that retaineth her. Bible in Basic English She is a tree of life to all who take her in their hands, and happy is everyone who keeps her. Douay-Rheims Bible She is a tree of life to them that lay hold on her: and he that shall retain her is blessed. Darby Bible Translation She is a tree of life to them that lay hold upon her; and happy is he that retaineth her. English Revised Version She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her. GOD'S WORD® Translation (©1995) Wisdom is a tree of life for those who take firm hold of it. Those who cling to it are blessed. Webster's Bible Translation She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her. World English Bible She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her. Young's Literal Translation A tree of life she is to those laying hold on her, And whoso is retaining her is happy. ................................................................................ 箴 言 3:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 與 持 守 他 的 作 生 命 樹 ; 持 定 他 的 , 俱 各 有 福 。 ................................................................................ Proverbes 3:18 French: Darby ................................................................................ Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent; et qui la tient ferme est rendu bienheureux. ................................................................................ Proverbes 3:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Elle est l'arbre de vie à ceux qui l'embrassent; et tous ceux qui la tiennent sont rendus bienheureux. ................................................................................ Proverbes 3:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Elle est l'arbre de vie pour ceux qui l'embrassent, et tous ceux qui la conservent sont rendus bienheureux. ................................................................................ Sprueche 3:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten. ................................................................................ Sprueche 3:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ein Baum des Lebens ist sie denen, die sie ergreifen, und wer sie festhält, ist glückselig. | Fjalët e urta 3:18 Albanian ................................................................................ Ajo është një dru i jetës për ata që e kapin dhe lum ata që mbahen fort atje. ................................................................................ Притчи 3:18 Bulgarian ................................................................................ Тя е дърво на живот за тия, които я прегръщат И блажени са ония, които я държат. ................................................................................ Proverbs 3:18 Croatian Bible ................................................................................ Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži. ................................................................................ Přísloví 3:18 Czech BKR ................................................................................ Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou. ................................................................................ Ordsprogene 3:18 Danish ................................................................................ den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast! ................................................................................ Spreuken 3:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zij is een boom des levens dengenen, die ze aangrijpen, en elkeen, die ze vasthoudt, wordt gelukzalig. ................................................................................ Példabeszédek 3:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok! ................................................................................ La sentencoj de Salomono 3:18 Esperanto ................................................................................ GXi estas arbo de vivo por tiuj, kiuj gxin ekkaptis; Kaj felicxaj estas tiuj, kiuj gxin posedas. ................................................................................ SANANLASKUT 3:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hän on elämän puu niille, jotka häneen rupeevat; ja autuaat ovat ne, jotka hänen pitävät. ................................................................................ SANANLASKUT 3:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Elämän puu on se niille, jotka siihen tarttuvat; onnelliset ne, jotka siitä pitävät kiinni. ................................................................................ Proverbs 3:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ξυλον ζωης εστι πασι τοις αντεχομενοις αυτης και τοις επερειδομενοις επ' αυτην ως επι κυριον ασφαλης ................................................................................ Proverbs 3:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ xulon zōēs esti pasi tois antechomenois autēs kai tois epereidomenois ep' autēn ōs epi kurion asphalēs xulon zOEs esti pasi tois antechomenois autEs kai tois epereidomenois ep' autEn Os epi kurion asphalEs ................................................................................ Pwovèb 3:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moun ki gen bon konprann jwenn lavi. Sa bon nèt pou moun ki gen bon konprann!ﺃﻣﺜﺎﻝ 3:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هي شجرة حياة لممسكيها والمتمسك بها مغبوط. ................................................................................ משלי 3:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עץ־חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר׃ ף ................................................................................ משלי 3:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עֵץ־חַיִּ֣ים הִ֭יא לַמַּחֲזִיקִ֣ים בָּ֑הּ וְֽתֹמְכֶ֥יהָ מְאֻשָּֽׁר׃ פ ................................................................................ משלי 3:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עץ־חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר׃ פ ................................................................................ משלי 3:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עֵץ־חַיִּים הִיא לַמַּחֲזִיקִים בָּהּ וְתֹמְכֶיהָ מְאֻשָּׁר׃ פ ................................................................................ משלי 3:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח עץ-חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר ................................................................................ משלי 3:18 Hebrew Bible ................................................................................ עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר׃ | Proverbi 3:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Essa è un albero di vita per quei che l’afferrano, e quei che la ritengon fermamente sono beati. ................................................................................ AMSAL 3:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka ialah pohon kehidupan bagi segala orang yang mencapai akan dia, dan berbahagialah segala orang yang bersangkut paut kepadanya. ................................................................................ 잠언 3:18 Korean ................................................................................ 지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다 ................................................................................ Patarliø knyga 3:18 Lithuanian ................................................................................ Ji yra gyvybės medis visiems, kurie ją pagauna, laimingi, kas ją išlaiko. ................................................................................ Proverbs 3:18 Maori ................................................................................ He rakau ia no te ora ki te hunga e u ana ki a ia; ka hari te tangata e pupuri ana i a ia. ................................................................................ Salomos Ordsprog 3:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Drzewem żywota jest tym, którzyby się jej chwycili; a którzy się jej trzymają, są błogosławionymi. ................................................................................ Provérbios 3:18 Portugese Bible ................................................................................ É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém. ................................................................................ Proverbe 3:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ea este un pom de viaţă pentru cei ce o apucă, şi cei ce o au sînt fericiţi. ................................................................................ Притчи 3:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Она – древо жизни для тех, которые приобретают ее, – и блаженны, которые сохраняют ее! ................................................................................ Притчи 3:18 Russian koi8r ................................................................................ Она--древо жизни для тех, которые приобретают ее, --и блаженны, которые сохраняют ее![] ................................................................................ Proverbios 3:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Es árbol de vida para los que echan mano de ella, Y felices son los que la abrazan. ................................................................................ Proverbios 3:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ella es árbol de vida á los que de ella asen: Y bienaventurados son los que la mantienen. ................................................................................ Proverbios 3:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen. ................................................................................ Proverbios 3:18 Spanish: Modern ................................................................................ Es árbol de vida a los que de ella echan mano; bienaventurados los que la retienen. ................................................................................ Ordspråksboken 3:18 Swedish (1917) ................................................................................ Ett livets träd är hon för dem som få henne fatt, och sälla må de prisa, som hålla henne kvar. ................................................................................ Proverbs 3:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Siya ay punong kahoy ng buhay sa mga nanghahawak sa kaniya: at mapalad ang bawa't isa na nangamamalagi sa kaniya. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 3:18 Turkish ................................................................................ Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara, Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara! ................................................................................ Chaâm-ngoân 3:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nó là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; Người nào cầm giữ nó đều được phước hạnh. ................................................................................ Proverbi 3:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ella è un albero di vita a quelli che si appigliano ad essa; E beati coloro che la ritengono. ................................................................................ AMSAL 3:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang yang berpegang teguh pada hikmat akan mengalami hidup yang sejati dan bahagia. ................................................................................ AMSAL 3:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia menjadi pohon kehidupan bagi orang yang memegangnya, siapa yang berpegang padanya akan disebut berbahagia.Blessed .......... Embrace .......... Fast .......... Hands .......... Happy .......... Hold .......... Holdest .......... Life .......... Retaineth .......... Retains .......... Tree Blessed .......... Embrace .......... Fast .......... Hands .......... Happy .......... Hold .......... Holdest .......... Life .......... Retaineth .......... Retains .......... Tree Alphabetical: a .......... all .......... And .......... are .......... be .......... blessed .......... embrace .......... fast .......... happy .......... her .......... hold .......... is .......... lay .......... life .......... of .......... She .......... take .......... those .......... to .......... tree .......... who .......... will OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 Scripturetext.com Multilingual Bible |